Перевод "печёнка" на английский

Русский
English
0 / 30
печёнкаliver
Произношение печёнка

печёнка – 30 результатов перевода

Сильный железный привкус.
Это не из печёнки?
Может, из бараньей?
Strong iron flavor.
Is this made from liver?
Maybe lamb?
Скопировать
- Хороший выбор.
- С каких пор ты ешь печёнку?
Не знаю.
- With pleasure.
- Since when you eat liver?
I don't know.
Скопировать
Хорошо.
Мою печёнка застряла у меня в горле, но... хорошая работа, Фи.
Что там за этими воротами?
Okay.
I think my liver's in my throat, but...good job, Fi.
What's on the other side of that gate?
Скопировать
У них эти маленькие сидения сзади, которые складываются назад, и я в основном потратил всё своё детство, показывая палец машинам позади меня и почти блюя, потому что это был холодильник набитый едой на неделю, потому что мой отец был реально скупой, так он закупал еды на неделю
хранилась сзади машины при таких температурах, как сейчас, мои ноги стояли на нём, и я дышал протухшей печёнкой
Твои дети проходили через авто-тошнотную фазу?
They had those little seats in the back that would fold up backwards, and I basically spent my entire childhood giving the finger to cars behind me and almost throwing up, because it was the week-old cooler filled with the food,
because my dad was really tight, so he would pack food for a week and we'd have it in the back of the car in temperatures like this, and I'd have my feet on it, so I'm smelling like bad liverwurst and things like that.
Have your kids ever gone through the car-sickness phase?
Скопировать
Возможно, пересадка печени.
Я поделился бы своей старой печёнкой с кем-нибудь и сказал:"Хорошенько прожарь её с лучком, если хочешь
Ну, плаценту же можно есть, да?
A liver transplant, maybe.
I might give my old liver to someone and say, "By all means fry it up with some onions if you want to."
- Oh, wow. - Well, you can eat placenta, can't you?
Скопировать
То, что я этого не сделал, позволило ему легко ускользнуть.
Этот испорченный город наконец забрался тебе в печёнки?
Единственную ошибку ещё можно простить, но ведь это не единственная ошибка, верно?
Failure to do so gave him an easy escape.
Is this cloying city finally getting under your skin?
A single mistake could be forgiven, but this isn't a single mistake, is it?
Скопировать
Я говорю, он настоящий.
Печёнкой чувствую, он тот, кто нам нужен.
Просто заключи договор, прошу, Джейк.
I'm telling you, this guy's the real deal.
I can feel it. He's the actor we've been waiting for.
Come on. Just get the contract done. Please, Jake.
Скопировать
Хочу, чтобы этого администратора допрашивала ты.
Думаю, ты у Патти в печёнках сидишь. Так держать.
Привет.
Change of plan. I want you to take the questioning of the hospital administrator.
I think you're getting under Patti's skin, so keep it up.
Hello.
Скопировать
- Амнистию?
Я сожру их печёнки.
Амнистию.
- in return...
- Amnesty? I'm gonna eat their livers.
Amnesty?
Скопировать
Они его испортили.
Но Я заставлю их проглотить собственную печёнку. И уже сегодня.
А у нас с тобой начнётся сладкая жизнь.
They ruined everything.
But now I'll slaughter them!
And we'll have "la dolce vita!"
Скопировать
- Сода?
- Я слегка переел гусиной печёнки.
- И что, она была невкусная?
- Bicarbonate?
- I had a little too much goose liver.
What's the matter? Wasn't it any good?
Скопировать
Я хочу, чтобы слышали.
Разве я сказал плохое о гусиной печёнке?
- Нет, не говорил!
I want you to hear this.
Did I make any derogatory remark about the goose liver?
- No, not any! - Not one word!
Скопировать
- В печёнку!
- В печёнку.
- Чертей!
- In the liver!
- In the liver.
- Demons!
Скопировать
- Да-да, точно!
Слегка переел гусиной печёнки. Ни словом больше!
- Доброе утро, мистер Матучек.
- That's right.
"A little too much goose liver." Not one word more, and not one less.
- Good morning, Mr. Matuschek. - Yes, good morning.
Скопировать
- В сердце.
- В печёнку!
- В печёнку.
- In the heart.
- In the liver!
- In the liver.
Скопировать
Полдюжины яиц, пакет снятого молока, два брикета, э-э, низкокалорийного творога.
Дай мне еще четверть фунта хорошей нежной печёнки,
И пинту сладких сливок.
One half-dozen eggs. One container of skim milk. Two of the, uh, low-cal cottage cheeses.
Give me a quarter pound of that nice tender liver.
And a pint of sweet cream.
Скопировать
- Влинчики с конфитюром.
- У меня уже в печёнках ваш конфитюр!
- Представляю, каким я увижу сына.
- Crepes with jam.
- You and your fucking jam!
I wonder what state my son is in.
Скопировать
У вас есть фирменные блюда.
Из Швейцарии телячья печёнка под особым соусом, ещё ростбив из Старой Англии.
Я не ем мясо.
What are your specials?
From Switzerland we have calves' liver. - From old England, we have roast beef.
- I don't eat meat.
Скопировать
Желчь не выбежала.
Печёнка светлая.
И такие свежие!
No gall.
Light, healthy liver.
And so fresh!
Скопировать
Она сказала мне это 10 лет спустя, во время шторма в Атлантике.
Эта женщина выколотила из меня все печёнки, у меня больше ноги не ходят.
Пойдём посидим.
It was ten years later that she said this to me. In a storm in the Atlantic.
It's no use, that woman beat hell out of me, and I'm still limp anyway.
Let's go in.
Скопировать
Языки в ревеневом голландском соусе. О, нет.
Печёнка в пиве...
И ветчина с мидиями.
Oh, no!
- Liver in lager. - Mm.
And clams in ham.
Скопировать
Как ты думаешь, икра это не слишком цивильно?
Вместе с гусиной печёнкой и копчёной лососиной. Это похоже на попытку произвести впечатление.
Ну, ёпт.
Do you think caviar is too pretentious?
Well, with the foie gras and the smoked salmon, it might seem like you're trying a little too hard to impress him.
Fuck.
Скопировать
Ещё тут.
На нашей свадьбе они уже бы заворачивали рубленую печёнку.
Да, мне нравится эта история.
Still here.
At our wedding, they'd packed up the chopped liver by now.
Yeah, I love that story.
Скопировать
Теперь за Доктором Зло. Дзинь-дзинь.
Хочу цыплёнка, хочу печёнку.
Дайте мне хоть каплю пенки.
Now to Dr. Evil. Din-din.
I want chicken, I want liver.
Meow Mix, Meow Mix, please deliver.
Скопировать
Немного имбиря, и сырого мяса.
Лучше печёнку.
Вы забыли про картошку, тупые ведьмы со своим поганым ритуалом.
Some ginger and some raw meat.
Liver, if you have it.
I want fries, you stupid jerks with your dumb fucking ritual.
Скопировать
Джонс, привыкай к роли идиота.
Такие, как ты, мне уже в печёнках сидят.
Не думать, не болтать и не дышать без моей команды.
Jones, got you figured for an asshole.
I don't take shit from you people. I'm not gonna start.
Don't think, don't talk, don't breathe unless I tell you.
Скопировать
С такой музыкой не отдохнёшь.
Она у меня уже в печёнках сидит.
- Что хорошего вы нам готовите?
Them and their music!
My head's turning.
What's cooking?
Скопировать
Спасибо вам огромное за попытку нас развеселить.
Но если серьёзно если вы ищете бифштекс из вырезки, едва ли будете есть ливер с печёнкой.
Ну, ну.
Well, thank you very much for trying to cheer us up.
But I mean, really, if you're looking for a filet mignon, you can hardly swallow ground chuck.
Now, now.
Скопировать
На 10.30.
Вы знаете, у меня ваш отель в печёнках сидит.
- Всю неделю пристают девицы подобного рода.
10.30.
You know, I've had it up to here with this hotel.
- It's been cock-ups like this all week.
Скопировать
Как мне думалось.
- Печёнку слегка прихватило.
- Приврал.
I thought you were sick.
A bit liverish first thing.
Fancy.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов печёнка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы печёнка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение