Перевод "печёнка" на английский
печёнка
→
liver
Произношение печёнка
печёнка – 30 результатов перевода
Как ты думаешь, икра это не слишком цивильно?
Вместе с гусиной печёнкой и копчёной лососиной. Это похоже на попытку произвести впечатление.
Ну, ёпт.
Do you think caviar is too pretentious?
Well, with the foie gras and the smoked salmon, it might seem like you're trying a little too hard to impress him.
Fuck.
Скопировать
Я хочу, чтобы слышали.
Разве я сказал плохое о гусиной печёнке?
- Нет, не говорил!
I want you to hear this.
Did I make any derogatory remark about the goose liver?
- No, not any! - Not one word!
Скопировать
- Да-да, точно!
Слегка переел гусиной печёнки. Ни словом больше!
- Доброе утро, мистер Матучек.
- That's right.
"A little too much goose liver." Not one word more, and not one less.
- Good morning, Mr. Matuschek. - Yes, good morning.
Скопировать
- В печёнку!
- В печёнку.
- Чертей!
- In the liver!
- In the liver.
- Demons!
Скопировать
На 10.30.
Вы знаете, у меня ваш отель в печёнках сидит.
- Всю неделю пристают девицы подобного рода.
10.30.
You know, I've had it up to here with this hotel.
- It's been cock-ups like this all week.
Скопировать
- Сода?
- Я слегка переел гусиной печёнки.
- И что, она была невкусная?
- Bicarbonate?
- I had a little too much goose liver.
What's the matter? Wasn't it any good?
Скопировать
У вас есть фирменные блюда.
Из Швейцарии телячья печёнка под особым соусом, ещё ростбив из Старой Англии.
Я не ем мясо.
What are your specials?
From Switzerland we have calves' liver. - From old England, we have roast beef.
- I don't eat meat.
Скопировать
Немного имбиря, и сырого мяса.
Лучше печёнку.
Вы забыли про картошку, тупые ведьмы со своим поганым ритуалом.
Some ginger and some raw meat.
Liver, if you have it.
I want fries, you stupid jerks with your dumb fucking ritual.
Скопировать
Полдюжины яиц, пакет снятого молока, два брикета, э-э, низкокалорийного творога.
Дай мне еще четверть фунта хорошей нежной печёнки,
И пинту сладких сливок.
One half-dozen eggs. One container of skim milk. Two of the, uh, low-cal cottage cheeses.
Give me a quarter pound of that nice tender liver.
And a pint of sweet cream.
Скопировать
Они его испортили.
Но Я заставлю их проглотить собственную печёнку. И уже сегодня.
А у нас с тобой начнётся сладкая жизнь.
They ruined everything.
But now I'll slaughter them!
And we'll have "la dolce vita!"
Скопировать
- Влинчики с конфитюром.
- У меня уже в печёнках ваш конфитюр!
- Представляю, каким я увижу сына.
- Crepes with jam.
- You and your fucking jam!
I wonder what state my son is in.
Скопировать
Желчь не выбежала.
Печёнка светлая.
И такие свежие!
No gall.
Light, healthy liver.
And so fresh!
Скопировать
Джонс, привыкай к роли идиота.
Такие, как ты, мне уже в печёнках сидят.
Не думать, не болтать и не дышать без моей команды.
Jones, got you figured for an asshole.
I don't take shit from you people. I'm not gonna start.
Don't think, don't talk, don't breathe unless I tell you.
Скопировать
Спасибо вам огромное за попытку нас развеселить.
Но если серьёзно если вы ищете бифштекс из вырезки, едва ли будете есть ливер с печёнкой.
Ну, ну.
Well, thank you very much for trying to cheer us up.
But I mean, really, if you're looking for a filet mignon, you can hardly swallow ground chuck.
Now, now.
Скопировать
Ещё тут.
На нашей свадьбе они уже бы заворачивали рубленую печёнку.
Да, мне нравится эта история.
Still here.
At our wedding, they'd packed up the chopped liver by now.
Yeah, I love that story.
Скопировать
Теперь за Доктором Зло. Дзинь-дзинь.
Хочу цыплёнка, хочу печёнку.
Дайте мне хоть каплю пенки.
Now to Dr. Evil. Din-din.
I want chicken, I want liver.
Meow Mix, Meow Mix, please deliver.
Скопировать
Языки в ревеневом голландском соусе. О, нет.
Печёнка в пиве...
И ветчина с мидиями.
Oh, no!
- Liver in lager. - Mm.
And clams in ham.
Скопировать
Она сказала мне это 10 лет спустя, во время шторма в Атлантике.
Эта женщина выколотила из меня все печёнки, у меня больше ноги не ходят.
Пойдём посидим.
It was ten years later that she said this to me. In a storm in the Atlantic.
It's no use, that woman beat hell out of me, and I'm still limp anyway.
Let's go in.
Скопировать
То, что я этого не сделал, позволило ему легко ускользнуть.
Этот испорченный город наконец забрался тебе в печёнки?
Единственную ошибку ещё можно простить, но ведь это не единственная ошибка, верно?
Failure to do so gave him an easy escape.
Is this cloying city finally getting under your skin?
A single mistake could be forgiven, but this isn't a single mistake, is it?
Скопировать
Мне не нужен этот офис, Спенсер.
Только как повод на пару дней ускользнуть от в печёнках сидящей жены.
Так что если ты не встретишься с девушкой лично, чтобы забрать снимки,
I don't need this office, Spencer.
Just an excuse to get away from my fucking wife a few days every month.
So if you don't go and see this girl in person and get those pictures back,
Скопировать
- В сердце.
- В печёнку!
- В печёнку.
- In the heart.
- In the liver!
- In the liver.
Скопировать
Сильный железный привкус.
Это не из печёнки?
Может, из бараньей?
Strong iron flavor.
Is this made from liver?
Maybe lamb?
Скопировать
У них эти маленькие сидения сзади, которые складываются назад, и я в основном потратил всё своё детство, показывая палец машинам позади меня и почти блюя, потому что это был холодильник набитый едой на неделю, потому что мой отец был реально скупой, так он закупал еды на неделю
хранилась сзади машины при таких температурах, как сейчас, мои ноги стояли на нём, и я дышал протухшей печёнкой
Твои дети проходили через авто-тошнотную фазу?
They had those little seats in the back that would fold up backwards, and I basically spent my entire childhood giving the finger to cars behind me and almost throwing up, because it was the week-old cooler filled with the food,
because my dad was really tight, so he would pack food for a week and we'd have it in the back of the car in temperatures like this, and I'd have my feet on it, so I'm smelling like bad liverwurst and things like that.
Have your kids ever gone through the car-sickness phase?
Скопировать
Я говорю, он настоящий.
Печёнкой чувствую, он тот, кто нам нужен.
Просто заключи договор, прошу, Джейк.
I'm telling you, this guy's the real deal.
I can feel it. He's the actor we've been waiting for.
Come on. Just get the contract done. Please, Jake.
Скопировать
А тебе-то что?
Я же у тебя в печёнках сижу.
Это я не тебе сказал.
Why do you care?
I thought I was so exhausting.
I wasn't talking to you.
Скопировать
Можешь помолчать хоть одну секунду?
Ты у меня в печёнках сидишь.
Что за шутки?
Why can't you just chill out? For one second?
You're exhausting.
Are you kidding?
Скопировать
Догони его, давай!
Он у меня уже в печёнках!
Ракеты к бою!
See if you can hit this guy!
I'm tired of this guy.
RPG now!
Скопировать
- Хороший выбор.
- С каких пор ты ешь печёнку?
Не знаю.
- With pleasure.
- Since when you eat liver?
I don't know.
Скопировать
- У меня идет собеседование.
- Да они у меня в печёнках сидят!
Ну да...
- Ingrid, please! I have job interviews.
I'm fed up, my dear Gudrun.
Nothing I can do about it.
Скопировать
Хорошо.
Мою печёнка застряла у меня в горле, но... хорошая работа, Фи.
Что там за этими воротами?
Okay.
I think my liver's in my throat, but...good job, Fi.
What's on the other side of that gate?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов печёнка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы печёнка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение