Перевод "Cameroon" на русский
Произношение Cameroon (каммарун) :
kˌaməɹˈuːn
каммарун транскрипция – 30 результатов перевода
A nice, nutty finish.
I love the Cameroon wrapper on this baby. Nice and oily. I'll call.
I have what's known as the wheel.
ажгмеи лиа цеусг апо йаяуди.
катяеуы то пеяитукицла йалеяоум с ауто. йакг ужг... та бкепы. ти евеис;
том цмысто тяово.
Скопировать
Don't you tell him.
The Cameroon ambassador wants to see us in the morning.
In one piece. And you drive like a lizard, first left, then right.
Не говори ему!
Завтра нас ждет к себе посол Камеруна! В целости и сохранности!
А ты виляешь, как ящерица, то влево, то вправо!
Скопировать
From Gabon?
You can't be from Cameroon.
From Dakar?
Из Габона?
Ну, не из Камеруна же?
Из Дакара?
Скопировать
I don't know, Africa.
From Cameroon.
No, the Ivory Coast.
Ну, не знаю. Из Африки.
Из Камеруна.
Нет, с Берега Слоновой Кости.
Скопировать
- Best to leave with him.
- Que vuelva Cameroon!
- Cameroon!
- Ћучше иди.
- ƒа, амерун!
- амерун!
Скопировать
- Que vuelva Cameroon!
- Cameroon!
- Cameroon! - Cameroon Fuck!
- ƒа, амерун!
- амерун!
чЄрту ваш амерун!
Скопировать
- Cameroon!
- Cameroon! - Cameroon Fuck!
Fuck.
- амерун!
чЄрту ваш амерун!
"вою мать.
Скопировать
He's looking for something. Rick!
18th-century Cameroon.
Yes your taste is in your ass. - No, Jesus, no!
Он чтo тo ищет Рик!
Камеpун, 1 8-ый век.
Да...
Скопировать
Thank you for correcting my English, which stinks.
I am Naga Eboko, exchange student from Cameroon.
Beef jerky time.
Спасибо, что поправили меня. Я ещё по-Вашему не очень.
Меня зовут Нага Ибоко. Учёба по обмену из Камеруна.
Пора съесть мясца вяленого.
Скопировать
I certainly hope there's enough space on the train for me.
Naga, Naga Eboko, from Cameroon.
Do you remember me?
Определе-ённо,в етом паровозе есити место для моя персона.
Ты Нага, Нага Ибоко из Камеруна?
Ты вспомнишь моя?
Скопировать
Can you tell us anything else about that, C.J.?
No, but I can tell you that lumber, cocoa beans aluminum and petroleum are the major exports of Cameroon
Then you're all set.
Хочешь еще что-то сказать об этом, Си Джей?
Нет, но я могу сказать вам, что древесина, какао-бобы аллюминий и нефть - главные экспортные статьи Камеруна.
Тогда ты готова.
Скопировать
It's not that at all.
No, that's the sound people being amusing, because, in fact, the 3ft-long goliath frog of Cameroon and
Entirely mute.
Но это тот звук, которые люди принимают за кваканье.
На самом деле трехфутовая лягушка-голиаф, обитающая в Камеруне и Экваториальной Гвинее, немая.
Полностью немая.
Скопировать
40% was again used to pay off the debt.
In Cameroon, it's even worse.
4% of the budget was spent on basic social services while 36% was used to pay off the debt.
400/0 ушло на погашение государственного долга.
В Камеруне дела обстоят еще хуже.
4 0/0 госбюджета ушло на социальные нужды. 36% - на погашение государственного долга.
Скопировать
- What does it mean? - Give me encryption codes!
Sir, if you plug them in as variables of longitude and latitude you get Cameroon.
41571 is the zip code for Varney, Kentucky.
Задание - узнать, что они означают.
Сэр, по широте и долготе это Камерун.
41571 - почтовый код Бэрни, штат Кентакки.
Скопировать
I'm told they chant mantras for me in Nepal.
In Cameroon, a witchdoctor implores the African gods.
I've promised him my right eye.
Кажется, в Непале даже читают мантру для меня.
А в Камеруне колдун просил африканских богов о милости ко мне.
Я обещал ему свой правый глаз.
Скопировать
Okay.
The Cameroon snoring.
Who is Cameroon?
Комерун сильно храпит.
- Кто это Комерун?
- Мой друг.
Скопировать
The Cameroon snoring.
Who is Cameroon?
Is my friend.
- Кто это Комерун?
- Мой друг.
Он еще не приехал.
Скопировать
What purpose does this come from?
It was something you said to Cameroon.
About getting to know Jason twenty years... And?
С чего всё это пришло тебе в голову?
С того, что ты сказал Комеруну.
О том, что вы с Джейсоном знаете друг друга уже 20 лет.
Скопировать
When your Uncle Marshall was ten years old, he read a book called Life Among the Gorillas.
Birnholz-Vazquez, and it told the story of the year she spent living among the Western Lowland Gorillas of Cameroon
When Dr. Birnholz-Vazquez came to the local community college to give a lecture,
Когда вашему дяде Маршаллу было десять лет, он прочитал книгу "Жизнь среди горилл".
Она была написана антропологом по имени доктор Аурелия Бюрнолз-Васкез, и в ней рассказывалось о том, как она целый год жила среди горилл западной долины Камеруна.
Когда доктор Бюрнолз-Васкез пришла в кружок местного колледжа, чтобы прочитать лекцию,
Скопировать
Take some avocados.
From Cameroon - beautiful, round.
They'll put color in your cheeks!
Возьмите лучше авокадо.
Прямо из Камеруна - красивые, круглые.
Они придадут цвет вашим щекам!
Скопировать
Two adults and four children.
My brother's coming from Cameroon soon.
Then there'll be three adults in the house.
Двое взрослых и четверо детей.
Плюс скоро приедет мой брат из Камеруна.
Тогда в доме будет трое взрослых.
Скопировать
Loa loa filariasis.
You ever been to cameroon
Or on the ogowe river?
филяриатОз лОа-лОа.
В КамерУне бывали?
На реке огОве?
Скопировать
I-I find how Mr. Carmichael chose to reinvent himself most telling.
He chose to be a missionary in Cameroon for 12 years.
Then he invented documents to show that he worked in a hospice.
Я-я определил каким образом м-р. Кармайкл он решил, что сможет выразить себя больше всего.
Он решил стать миссионером в Камеруне в течение 12 лет.
Затем он сделал документы чтоб показать что он работал в госпитале.
Скопировать
Good, My goodness,
-Cameroon,
-Stay there,
- Так, отлично.
- Камерун.
- Стойте там.
Скопировать
St. Michael's Mission, right here.
You will halo over Cameroon and float into your DZ near the edge of the Mazon Rain Forest.
When you get your package you will proceed to your extract LZ Alpha.
Ваша второстепенная цель вьIвезти двух монахинь и священника содержащих приют близ Йолинго если они захотят покинуть страну.
Вот здесь, в миссии Св.
Мишеля.
Скопировать
-What part of that plan don't you get?
-The Cameroon border's 40 miles away!
-You could fly them out in 30 minutes!
Надо полагать, к ночи они будут здесь, если не раньше.
Я тут отвечаю за 70 человек, из них больше половиньI серьезно раненьI.
Мне приказано эвакуировать только иностранньIх граждан, мэм.
Скопировать
Old, young, anybody who'll slow us down.
We'll meet up again in Cameroon.
Go. And tell the others.
-Держите доктора.
Доктор Лина!
Доктор Лина!
Скопировать
-No more packs, sir. We're maxed out.
See you in Cameroon.
Come on. Let's go.
Разворачивай вертолет.
Муса.
Терпение!
Скопировать
Sir, what's our escape-and-evasion plan?
Patrol the Cameroon border through the TandJile Pass.
Anything else, gentlemen?
-Сэр правила ведения боя?
ВьI будете защищаться, если в вас будут стрелять.
А так, никакого боя.
Скопировать
They must continue their route to the TandJile Pass or they'll lose a day.
So they must come out here, near the Cameroon border.
No!
Что теперь будет с моей семьей?
Не знаю.
-Помогите им.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Cameroon (каммарун)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Cameroon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить каммарун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
