Перевод "liver" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение liver (лива) :
lˈɪvə

лива транскрипция – 30 результатов перевода

Slumbering like an aging page of history?
Chopped liver?
?
Забыта. Как стареющая страница истории?
Рубленая печень?
?
Скопировать
It has been used successfully on test subjects on Rigel V.
It places a tremendous strain on the spleen and the liver.
In Sarek's condition, the stimulant would kill him.
Его успешно использовали на объектах тестирования на Ригел-5.
Оно сильно истощает селезенку и печень.
В состоянии Сарека стимулятор убьет его.
Скопировать
I feel melancholic.
It's because of your liver !
Eponym ?
Я предаюсь хандре.
Это все твоя печень!
Эпоним?
Скопировать
Oh.
The doctor said she had a liver like a watermelon!
There's still a little seepage, but if the stitches hold out... she's gonna take Betty to the teenage dance.
Ох.
Доктор сказал, что у неё печень размером с арбуз!
Там всё ещё немного протекает, но если шов выдержит,... она собирается отвести Бетти на молодёжный бал.
Скопировать
I have a show.
A proper stage entertainment, to tickle up your liver, laugh your belly into jelly and turn you every
And that's the truth. Look out!
Шоу начинается.
Настоящее представление, всем на удивление. смейтесь все до икоты надрывая животы. скажу вам прямо, все честно, без обмана.
Осторожно!
Скопировать
Fillet of a fenny snake, in the cauldron boil and bake.
Liver of blaspheming Jew, gall of goat and slips of yew.
I conjure you, by that which you profess, howe'er you know it.
Брось в него акулы хрящ Хворост заповедных чащ.
Запасенный в холода Печень нехристя-жида.
Откуда бы ни шли познаньяваши , Я заклинаювас, тем , что творите вы.
Скопировать
I'm sure the lady doesn't want to hear more.
Or was it a bit of her liver?
I say, it's not my club tie, is it?
Дамам этого слушать не надо.
Или кусок печени.
Эй, это галстук нашего клуба.
Скопировать
She's sick now.
I'm getting injections for my liver.
She's worn out, but she never complains.
Так она же сейчас больна.
У меня печень больная - так я делаю уколы.
Она измотана, но она никогда не жалуется.
Скопировать
Ordinary...
It's liver and potatoes, no spoons
Surprised?
Обычные.
На ужин картошка с печенкой. Ложек не нужно.
Удивлена?
Скопировать
Sit right there.
Don't make no moves unless you want a little daylight in your liver.
What, may I ask, brings you out into the wilds at this hour, sir?
Сесть вон туда.
Советую не двигаться, если не хотите заработать пулю.
Могу я поинтересоваться, что привело вас сюда в такой поздний час, сэр?
Скопировать
Look, there's another one!
Our liver playing us up again this morning, is it, Professor?
-You have problems, Sir Keith.
Смотрите, вот ещё один!
Наша печень снова барахлит сегодня утром, не так ли, Профессор?
-У вас проблемы, мистер Кит.
Скопировать
What?
It's not so much your liver as your general disposition.
Brigadier, come on.
Что?
Это не столько вы, сколько ваши неточные распоряжения.
Бригадир, пойдём.
Скопировать
Good!
I - liver Venetian And a little brain with zucchini.
No, you idiot!
хорошо!
мне - печень по-венециански и немного мозга с цткини.
нет же, идиот!
Скопировать
Leader, he is a spy.
And Professor Stahlman, is his liver still playing him up?
And Sir Keith.
Командир, он шпион.
И Профессор Столман, его печень все еще барахлит?
А сэр Кит. Как сэр Кит?
Скопировать
Guys!
The liver and small brain!
Good!
ребята!
печень и маленький мозг!
хорошо!
Скопировать
This is not the menu!
Instead, you have to liver use their brains!
- So, it's - State messenger?
это не меню!
вместо печени вы должны использовать свои мозги!
- Так, зто - гостдарственный посланник?
Скопировать
But, Captain.
I'll tear your liver out and feed it to the sharks, ye sea slime.
It was the old man, Captain.
Но, Капитан.
Я оторву твою печень и скормлю ее акулам, ты морская слизь.
Это был старик, Капитан.
Скопировать
When beauty is overtaken by reality, when we lose our purity in these gardens of tropical diseases when with anaemic people we breathe the same air of the worms in the animals' pores, or when we flee from the streets and inside our homes
poverty follows us in it's most lethal forms, like food, books, records, clothes, plates, skin, your liver
Finally we feel that death converges, into an aggressive form of life.
Когда красота обойдена реальностью, когда мы теряем нашу чистоту в этих тропических садах, когда, среди таких бесжизненных людей, мы дышим... то же дыхание из пор стольких животных... когда мы бежим с улиц, и даже в наших домах
нам сопутствует нищета в самых фатальных формах, пища,книга, пластинка, тарелка, кожа... нутро горит, горло сжимается... и необъяснимое забвение самих себя.
В конечном счете, мы чувствуем, что это смерть под видом жизни, агрессивная смерть.
Скопировать
Come to my room.
Calves's Liver for Lunch? Do what you want.
I'm not hungry.
Поднимитесь ко мне, я дам.
- Я приготовлю телячью печень.
- Как хотите, я не хочу есть.
Скопировать
I'm not hungry.
I'll do Liver.
It's very healthy and easy to eat.
- Как хотите, я не хочу есть.
Я приготовлю её.
И для здоровья полезно, и есть легко.
Скопировать
It's very healthy and easy to eat.
Very well, Liver then.
Madam, may I come in?
И для здоровья полезно, и есть легко.
Ладно, пусть будет печень.
- Это я, мадам.
Скопировать
He attacked the rabbit furiously thinking it would please his master.
But the dog bit into the rabbit's liver. It's bitter blood made the game inedible.
Haste makes waste...
Собака запрыгала от радости и впилась в зайца зубами, думая, что хозяин обрадуется.
Но прокусила зайцу печень, желчь попала в кровь, и мясо его стало горьким.
Поспешишь — людей насмешишь.
Скопировать
- In the meantime, you keep quiet drink with a fucking beer.
- Do you know what a cirrhosis of the liver? - Ha.
The first time I've heard.
- ј пока спокойно продолжаете пить с √ребаном пиво.
- ј вы знаете, что такое цирроз печени?
- 'а. ѕервый раз слышу.
Скопировать
The other day I woke up and I saw it'd been snowing. The fire was burning in the hearth, and a pile of wood on my cart outside.
And that's not all - I woke up yesterday, there's another fire under the pot and big pieces of liver
And today he awakens in a fur coat, I suppose?
Встаю я позавчера, вижу, снег идет, в камине пылает огонь, а на дрогах куча дров.
Но это еще что - вчера утром встал, опять вижу огонь, на нем стоит большой котел, а в котле кипит телячья селезенка-печенка.
А сегодня проснулся, видит, шуба висит.
Скопировать
We got liver and spaghetti for dinner.
How do you like your liver?
Hey, no drink?
Сегодня на ужин спагетти с печенью.
Как пожарить печень?
Ничего себе не налил?
Скопировать
- What's the matter?
A kid gives me a Ritz cracker with chopped liver and says "canapés".
I said, "Can of peas, my ass. That's a Ritz cracker and chopped liver!"
- Что-то не так?
Ребёнок в белом пиджачке подошёл ко мне... дал мне печенье Ритз и рубленый ливер... он сказал " канапе"
Я ответил: "Засунь это печенье и ливер себе в задницу!"
Скопировать
So you know that when you buy stolen goods, you should give to the poor.
Well, a piece of liver or spleen.
L'll look in at the church on the way, and I'll leave it there for the poor.
Ты должен сам знать, купил краденое - отдай нищему кусочек.
Ну, печенку, селезенку.
Пойду мимо церкви, всем убогим понемножку достанется.
Скопировать
Oh, how do you know?
Well, I've been reading this patent liver-pill circular which sets out the various symptoms by which
I have them all, including what it calls "a general disinclination to work of any kind".
ј откуда ты знаешь?
Ќу € читал инструкцию к таблеткам дл€ печени, где описаны различные симптомы, по которым можно узнать, что тво€ печень не в пор€дке.
" мен€ все они есть, включа€ то, что они называют "обща€ нерасположеность к какой-либо работе".
Скопировать
His head smashed in And his heart cut out
His liver removed And his bowels unplugged
His nostrils raped, his bottom burned off And his penis...
"Гoлoвy cнимyт И выpeжyт cepдцe
"Пeчeнь oтpeжyт И вытaщaт кишки
"Hoздpи выpвyт, зaд coжгyт Hy a члeн..."
Скопировать
Please, start with table number one.
For first course we have chicken curried soup, or a tomato stuffed with liver and onions.
I want the tomato with the curry, liver and onions.
Прошу за первый стол.
Первое блюдо: куриный бульон с карри или фаршированный помидор с луком и печенкой.
Я хочу и бульон, и помидор, а также лук и печенку.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов liver (лива)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы liver для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лива не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение