Перевод "печень" на английский

Русский
English
0 / 30
печеньbaking cookie biscuit pastry liver
Произношение печень

печень – 30 результатов перевода

Прекрасные зубы.
В случае осады он сможет жевать ботинки как печенье.
- Сколько?
Perfect teeth.
In case of a siege, he can chew shoes as if they were cookies.
- How many?
Скопировать
Забыта. Как стареющая страница истории?
Рубленая печень?
?
Slumbering like an aging page of history?
Chopped liver?
?
Скопировать
- Правда, что он съел свою собаку?
- Да, печёную с каштанами.
- Врёшь.
- Is it true he ate his dog?
- Yes, roasted with chestnuts.
- Liar.
Скопировать
- Хватит, Сюн, нет!
Сладкий печеный картофель!
Сладкий печеный картофель!
- Stop it, Shun, no!
Baked sweet potatoes!
Baked sweet potatoes!
Скопировать
Сладкий печеный картофель!
Сладкий печеный картофель!
Вы замерзли, госпожа?
Baked sweet potatoes!
Baked sweet potatoes!
Are you cold, Miss?
Скопировать
Его успешно использовали на объектах тестирования на Ригел-5.
Оно сильно истощает селезенку и печень.
В состоянии Сарека стимулятор убьет его.
It has been used successfully on test subjects on Rigel V.
It places a tremendous strain on the spleen and the liver.
In Sarek's condition, the stimulant would kill him.
Скопировать
Я предаюсь хандре.
Это все твоя печень!
Эпоним?
I feel melancholic.
It's because of your liver !
Eponym ?
Скопировать
Нужна железная коробка.
- У нас есть коробка из-под печенья?
- Да. В шкафу.
We should put them in a tin box.
Don't you have any cake tin?
In the closet.
Скопировать
Ох.
Доктор сказал, что у неё печень размером с арбуз!
Там всё ещё немного протекает, но если шов выдержит,... она собирается отвести Бетти на молодёжный бал.
Oh.
The doctor said she had a liver like a watermelon!
There's still a little seepage, but if the stitches hold out... she's gonna take Betty to the teenage dance.
Скопировать
Но если вы привыкли пить в одиночку... Я... нет.
Мне только шоколадное печенье. А вы не желаете?
Отлично.
I wore a hard hat for a week before I realized the magazine was Popular Mechanics.
That was a joke.
You're supposed to laugh.
Скопировать
Но...
Я совершенно случайно прихватил с собой печенье.
Иди сюда, Рокфор, попробуй.
But...
But it so happens that I have a cracker with me.
Come on, Roquefort, have some.
Скопировать
- Где живет Пюрдем?
- Глянь в коробке для печенья.
- Коробка для печенья.
- Where does Purdham live?
- Try the cookie jar.
- The cookie jar.
Скопировать
- Глянь в коробке для печенья.
- Коробка для печенья.
- Я держу там адреса.
- Try the cookie jar.
- The cookie jar.
- Where I keep my addresses.
Скопировать
Сиди тихо.
Хочешь еще печенья?
А молока?
Now, hold still.
Want some more cookies?
- More milk?
Скопировать
Брось в него акулы хрящ Хворост заповедных чащ.
Запасенный в холода Печень нехристя-жида.
Откуда бы ни шли познаньяваши , Я заклинаювас, тем , что творите вы.
Fillet of a fenny snake, in the cauldron boil and bake.
Liver of blaspheming Jew, gall of goat and slips of yew.
I conjure you, by that which you profess, howe'er you know it.
Скопировать
Дамам этого слушать не надо.
Или кусок печени.
Эй, это галстук нашего клуба.
I'm sure the lady doesn't want to hear more.
Or was it a bit of her liver?
I say, it's not my club tie, is it?
Скопировать
Он зарабатывает миллионы.
А вы знали, что в сдобном печенье на самом деле нет масла?
Ну, не надо плакать.
He makes millions.
Did you know there's no butter in butter cookies?
Don't cry.
Скопировать
Так она же сейчас больна.
У меня печень больная - так я делаю уколы.
Она измотана, но она никогда не жалуется.
She's sick now.
I'm getting injections for my liver.
She's worn out, but she never complains.
Скопировать
Чашки там.
Если хочешь печенья, оно в этом буфете. Я хочу тост.
Почему ты отпустила девочек?
Cups are up there.
And if you want a biscuit they're in that cupboard.
I want some toast.
Скопировать
Слушай, Педро, не будь занудой.
Почему бы тебе не взять печенье?
Оно там.
Look Pedro, don't be a pain.
Why don't you have a biscuit?
They're in there.
Скопировать
Хотя мы, в общем-то, так и не познакомились, но... Я знаю, что вы хотите сказать.
Я возьму две ваши коробки печенья.
Хорошо, миссис Кун. Я сдаюсь. Вы победили.
These are books of play reviews, including some ofJohn Stymetz's more memorable criticisms... when he was reviewing plays in New York.
- [Lou] Mary, what are you doing? - Would you just listen, please?
"In my time, I have been to some funerals and even a couple of wakes,
Скопировать
Они тебя на этом поймали.
Ты единственная из тех, кого я знаю... кто печёт печенье для аудиторов правительства США.
Мюррей сказал, что неплохо что-нибудь сделать, чтобы они чувствовали себя комфортно. Я не знала, что они проводят аудит на дому.
Total commercial billings.
Sixty ten-second spots... 160 each, is... - is, uh... - [Ringing]
I have got to get Vi to answer this phone until I'm finished... or I'm never gonna finish this!
Скопировать
Смотрите, вот ещё один!
Наша печень снова барахлит сегодня утром, не так ли, Профессор?
-У вас проблемы, мистер Кит.
Look, there's another one!
Our liver playing us up again this morning, is it, Professor?
-You have problems, Sir Keith.
Скопировать
Просто объедение.
Кажется, одного печенья маловато.
Я сейчас вернусь.
Double delicious.
This calls for another cracker.
I'll be right back.
Скопировать
хорошо!
мне - печень по-венециански и немного мозга с цткини.
нет же, идиот!
Good!
I - liver Venetian And a little brain with zucchini.
No, you idiot!
Скопировать
Я тоже.
- Хочешь печенье с мятой?
- Нет, спасибо.
- So am I. - Oh.
- Mary, would you care for a mint?
- No, thank you.
Скопировать
Командир, он шпион.
И Профессор Столман, его печень все еще барахлит?
А сэр Кит. Как сэр Кит?
Leader, he is a spy.
And Professor Stahlman, is his liver still playing him up?
And Sir Keith.
Скопировать
ребята!
печень и маленький мозг!
хорошо!
Guys!
The liver and small brain!
Good!
Скопировать
это не меню!
вместо печени вы должны использовать свои мозги!
- Так, зто - гостдарственный посланник?
This is not the menu!
Instead, you have to liver use their brains!
- So, it's - State messenger?
Скопировать
Неважно, справлюсь и так.
Маленькой стала, могу печенье кушать с твоей головы.
Что теперь собираешься делать?
You saw it for yourself. Doesn't matter. I'll figure out something.
You remained small. I could eat a bird from the top of your head.
Well, what are you gonna do?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов печень?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы печень для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение