Перевод "biscuit" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение biscuit (бискит) :
bˈɪskɪt

бискит транскрипция – 30 результатов перевода

And I make that damn hard!
You baking, frying, biscuit-baking, pancake-making, bald-headed bastard!
You must think I'm crazy!
И я делаю их намного хуже!
Ты печешь, жаришь, выпекаешь бисквиты, делаешь оладья, ты лысая сволочь!
Ты должно быть подумаешь, что я сошла с ума.
Скопировать
Well, Laurie, looks like a seat just opened up for you.
Come on over and grab a biscuit.
Forty-two minutes and I'm back on top.
Ну что, Лори, кажется, твое место освободилось.
Иди сюда и возьми пирожное.
Сорок две минуты и я снова на троне.
Скопировать
6 days at 25 francs 146 francs.
I wouldn't mind a drop of red wine, with a biscuit.
When I say no, it's no.
6 дней по 25 франков 146 франков.
- Я бы выпил немного красного вина с печеньем.
- Когда я говорю нет, это значит нет.
Скопировать
I'm getting worried.
I wouldn't mind a drop of red wine, with a biscuit.
No. No red wine, father.
- Это очень тревожно.
- Я бы выпил немного красного вина с печеньем.
- Нет, не красного вина, отец.
Скопировать
I'm going for a walk.
Why didn't Marie give me my biscuit?
Long live the Emperor!
- Я собираюсь погулять.
- Почему Мари не дала мне печенье?
Да здравствует император!
Скопировать
The poor man was beaten up until he lost his speech.
I wouldn't mind a drop of red wine, with a biscuit.
Hello, Eusèbe.
Бедный старик был избит перед тем, как потерял свою речь.
- Я бы выпил немного красного вина с печеньем.
Здравствуй, Юзеб.
Скопировать
My brother always calls me "Bloodthirsty Bessie."
- Have a biscuit, dear.
- Thank you.
Мой брат называет меня Кровожадной Бесси.
- Возьмите бисквит.
- Спасибо.
Скопировать
Ten years ago, at Number 9, a famous singer called Alice Alquist.
- Have another biscuit, dear.
- No, thank you.
Десять лет назад в доме девять убили певицу Элис Алквист.
- Еще бисквит?
- Нет.
Скопировать
Wow!
I hear each person over there gets their own biscuit.
Yeah. Donna, it's glorious.
Ничего себе!
Я слышала, что там каждому дают собственное пирожное.
Да, Донна, это успех.
Скопировать
Oh, but we did fancy ourselves. So did the men.
I could murder a chocolate biscuit.
Hiya.
Мы представляли себе, как это делают мужчины.
Я могу убить за шоколадное печенье.
Привет!
Скопировать
Hello.
- Would you like a biscuit?
- Please.
Здравствуйте.
- Хотите печенье?
-Да.
Скопировать
I'm not going to act like a petulant child.
Who do you have to screw round here to get a cup of tea and a biscuit?
Right.
Я не собираюсь вести себя, как обидчивый ребенок
Кого здесь нужно трахнуть, чтобы получить чашку чая с бисквитом?
Понятно
Скопировать
It's fine.
Would you like a cup of coffee, a latte, a biscuit?
Something stronger? Would you like to see my consulting room?
Неплохо.
Хотите кофе, воды, печенья, чего-нибудь покрепче?
Хотите посмотреть мой кабинет?
Скопировать
"Louis, tell Véro I'm thinking of her." "Shame she won't talk to me."
"Saw Biscuit, we patched things up."
"Adieu, my friend.
"Малыш Луи, скажи Веро, что я всегда буду думать о ней и что мне жаль, что мы расстались.
Я встретил Сухарика, и мы помирились.
Прощай, мой друг.
Скопировать
Then one day, and who knows why, they stopped talking.
Biscuit was transferred.
He died in a military hospital bombing.
А потом, вдруг, на тебе - видеть друг друга не могут.
Сухарик перевёлся в другую роту.
И погиб во время бомбардировки госпиталя, куда попал по ранению.
Скопировать
Bastoche and Biscuit made this.
Biscuit?
His best friend.
Эту штуку мне соорудили Бастилец и Сухарик.
Сухарик?
Его лучший друг.
Скопировать
Him, by any chance?
Why did Bastoche and Biscuit argue?
Was it over you?
Не вот этого, случайно?
Почему лучшие друзья поссорились?
Из-за вас, правда?
Скопировать
That's right.
Biscuit, Bastoche's best friend, is none other than Benjamin Gordes.
A soldier from their company said they were like brothers before it went sour.
Да, да, мадмуазель.
Сухарик, лучший друг Бастильца, никто иной, как Бенжамен Горд.
А один солдат из их роты рассказал мне, что они были как два брата, а потом вдруг разбежались.
Скопировать
Gordes, the one who switched boots with Bastoche... was he big?
Biscuit?
He was no athlete.
А Горд, который снял с Бастильца немецкие сапоги... был плотный на вид?
Сухарик?
Нет, он был обычный.
Скопировать
Ready for pie?
If nobody else is gonna eat this biscuit, I guess I'll have to.
- We're kind of fancy, aren't we?
Готовы для пирога?
Ну, если никто не собирается доедать бисквит, то, думаю, готовы.
- Мы как в сказке, да?
Скопировать
Well about three months ago.
Oh, it's a dog biscuit.
Biscuits are not baked for dogs.
Приблизительно три месяца назад.
О, это - собачья галета.
Бисквиты не пеклись для собак.
Скопировать
Shut it!
Well if that doesn't just take the biscuit!
I'm telling the old man about this.
Заткнись!
Так-так. Меня обдурили.
Я все расскажу старику.
Скопировать
Well, for food, of course.
That biscuit isn't going to last very long.
And for bribing guards with.
Для того, чтобы купить еды, конечно.
На этом бисквите долго не протянешь.
И для того, чтобы подкупить охранников.
Скопировать
Now, we keep a supply of food here.
Oh, there's only one wheat biscuit.
When was it left here?
[Кирсти подходит к маленькому сундуку и открывает его.] Теперь мы держим здесь запас еды. [Кирсти подходит к маленькому сундуку и открывает его.]
[Кирсти подходит к маленькому сундуку и открывает его.] О, есть только один пшеничный бисквит. [Кирсти подходит к маленькому сундуку и открывает его.]
Когда вы его оставили здесь?
Скопировать
Besides, I work at a publisher, too.
A biscuit?
- No, thank you.
Помимо этого мне приходится работать в издательстве.
Печенья?
- Спасибо, нет.
Скопировать
Eglantine de Rochefort, yes.
Whom you punished for stealing a biscuit, whipped for insolence, and expelled for eyeing the confessor
A gift, but on one condition.
- Эглантина де Рошфор!
Та самая, которую ты заставляла голодать 40 дней из-за украденного бисквита! Ты изгнала меня из монастыря за то, что я строила глазки исповеднику!
Подарок, но с одним условием:
Скопировать
I knew you were crazy the minute I laid eyes on your ass.
I thought all you biscuit-eating boys knew how to drive!
Was that just bullshit?
Я с первого взгляда понял, что ты псих.
Мне говорили, что южане классные водилы!
Брехня?
Скопировать
Luciano Pavarotti, solo mio, non-singing motherfucker.
You gold-teeth, gold-chain-wearing, fried-chicken and biscuit-eating monkey, ape, baboon, big-thigh,
Take your fucking pizza piece and go the fuck back to Africa.
..Лучано Паваротти, "Соло мио", и подобная нечленораздельная поебень.
Золотозубая любительница золотых цацок,.. ..жрущая жареную курицу и бисквиты обезьяна,.. ..макака, большезадый бешеный бабуин,..
Забирай своё ебучий кусок пиццы и возвращайся в свою ебучую Африку.
Скопировать
- l really couldn't say, sir.
I don't think I'm going too far, when I say this just about takes the giddy biscuit.
Very good, sir.
Я не знаю, сэр.
Я не собираюсь надолго отлучаться, Дживс. Все это не стоит выеденного яйца.
Прекрасно, сэр.
Скопировать
Satisfactory, mistress?
What do you want, a biscuit?
We will take this machine and crash through their barrier.
Все правильно, хозяйка?
Да, К9, чего ты хочешь, печеньку?
Мы возьмем эту машину и прорвемся сквозь заграждение.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов biscuit (бискит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы biscuit для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бискит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение