Перевод "платиновый" на английский

Русский
English
0 / 30
платиновыйAdjective of платинабриллианты
Произношение платиновый

платиновый – 30 результатов перевода

- Вот, блин.
Девяти-футовая арка из водорослей, обработанная платиновыми коралами.
Это вход в магическую вселенную.
- Oh, snap.
A nine-foot-tall purple seaweed arch trimmed in platinum coral.
It's the gateway to a magical universe.
Скопировать
Это вы-дествительно-в-полной-заднице нытье Марвина.
Жить на платиновую кредитку Винса – это бред!
- Согласен.
This is you-are-really- and-truly-broke Marvin talking.
Living on Vince's black card is insane.
- I know.
Скопировать
Бармен, виски.
Это было до того, как он подарил тебе это платиновое ожерелье или после?
Будь так любезен, следи за своей речью.
J.D., shot.
Was that before or after he gave you that platinum necklace?
Do you want to watch your mouth?
Скопировать
В углу находится платиновая дверь.
Платиновая?
- Уверен?
There's a platinum door.
Platinum?
Are you sure? Yes.
Скопировать
Так почему же мечтаем о чём-то лучшем?
В платиновый!
Найлс, почему мы не можем просто радоваться жизни?
Why do we have to think about someplace else?
This is only heaven for the people who can't get into the real heaven-- the platinum heaven.
Niles, why can''t we be happy?
Скопировать
Блокирование сосудов специальным клеем.
Иногда мы используем платиновые трубочки.
И последний точечное облучение.
Closing off the blood vessels by injecting glue into them.
Sometimes we use platinum coils instead.
And finally, radial surgery.
Скопировать
Наши беды позади.
Помнишь те платиновые часы с циферками из бриллиантов?
Теперь ты сможешь купить их мне.
Our worries are over.
You remember the platinum watch with the diamond numbers?
You'll be in a position to give it to me now.
Скопировать
Я имел удовольствие посетить ваш замечательный магазинчик.
Мне безумно понравились платиновые часы с циферками из бриллиантов.
- Ах, да, конечно.
I had the pleasure of meeting you in your beautiful shop.
I was admiring the platinum watch with the diamond numbers.
- Yes, of course.
Скопировать
Чтобы облегчить этот процесс, миссис Марсден должна предоставить отчет о своих расходах.
Вам предоставлено исключительное право получить платиновую карту "Эксельсиор".
- Я могу сегодня взять машину?
To facilitate this, I will require evidence of Mrs Marsden's outgoings and expenditures.
Dear Mr Marsden, you have been personally selected to receive this limited offer of the Excelsior Platinum Card.
Can I take the car today?
Скопировать
Мне нужно искать работу.
E.Халибиев - Директор французской платиновой концессии в Крыму.
Я пришел по рекомендации Вашего брата, покойного Альфреда Нея.
I must look for work."
E. Khalibiev Director of the French Platinum Concession in the Crimea
"I have come to you on the recommendation of your brother, the late Alfred Ney."
Скопировать
Стена самолюбования.
Платиновых пластинок нет.
Это вы с Рейчел?
My own ego wall.
No platinum records.
Is this you and Rachel?
Скопировать
А в том же году м-р Фенстер и м-р Макманус угнали из аэропорта Ньюарка грузовой самолет.
В нем было золото и платиновая проводка, также для Пакистана.
Два месяца назад м-р Хокни угнал проезжавший по Куинсу грузовик с разобранным оружием.
Earlier this year, Mr. Fenster and Mr. McManus hijacked a two-prop cargo flight out of Newark airport.
The plane was carrying gold and platinum wiring, also set for Pakistan.
Two months ago Mr. Hockney stole a truck carrying gun parts through Queens.
Скопировать
Два миллиарда старыми. Цена сделки.
Камни без оправы, платиновый сплав? Это потянет только на четверть цены.
Не больше пятисот миллионов.
It'll be about 20 million, market value.
Unset, recut, with the platinum melted, stones and gems are worth only 25% to me.
Don't expect more than five million.
Скопировать
Дело вышло громкое, слушалось в королевском суде.
Вооруженное ограбление золотого и платинового лома.
- И?
Turned out to be a big trial, Crown Court and all that.
It was armed robbery for platinum and scrap gold.
-So?
Скопировать
- Новый?
Он платиновый.
Я что-то его раньше не замечал.
- New?
No, it's platinum.
I never noticed it before.
Скопировать
Я знаю Уивера.
Она ростом около 5-ти футов и 7-8-ми дюймов, блондинка... не с платиновым оттенком.
Весит около 125-ти фунтов.
I know Weaver.
She's about 5'7", 5'8", blond... not the platinum kind.
She's about 125 pounds.
Скопировать
- Оно...
Платиновое.
На нем маленькая веточка с бриллиантовыми листочками идет по кругу.
Erm, it...
It's very rare.
It has a small branch with diamond leaves curling over the band.
Скопировать
Может найдется свидетель.
- А я проверю ломбарды, и поищу платиновое колечко с листиками.
- Ты должна вернуться к Харпер и спросить её о наркотиках.
Maybe get a witness.
I'll also check pawn shops and look for a leafy platinum ring.
You gotta go back to Harper and ask her about the drugs.
Скопировать
Нет, но эта песня - да.
Нам не добиться платинового диска.
- С чего это ты заговорил о коммерции?
No, but this song does.
Don't knock a multi-platinum single.
When you are suddenly Mr Commercial?
Скопировать
Есть ещё некоторые родители которые должны быть забиты тяжёлыми дубинами и оставлены истекать кровью в лунном свете.
сконструированы чтобы руки родителей были свободны чтобы пробраться через их кучу барахла и добраться до платиновых
Потому что это всегда высокомерные, лащёные гринписовцы, экологически сознательные засранцы которые их носят.
Here are some more parents who ought to be beaten with heavy clubs and left bleeding in the moonlight.
These are the ones who carry their babies around in these backpacks or front packs or slings, or whatever these devices are called, that are apparently designed to leave the parents' hands free to sort through high end merchandise
Because it's always these upscale, yuppie looking Greenpeace, environmentally conscious assholes who have them on.
Скопировать
Можете посмотреть в чертовом резюме нашей фирмы.
Старший партнеру нет нужды терпеть надменный тон от платиново-окрашенного Эскимо.
- Продолжай, Ричард.
Look at the damn firm resume.
Senior partners needn't tolerate snippy tones from platinum-dyed Popsicles.
- Move along, Richard.
Скопировать
Жду.
Брюнетка, 168см, родинка на левой груди, шрам от аппендицита,... платиновое кольцо.
Шеф!
I'll wait...
Just a moment. Short-haired, brunette, 5 ft 8... mole on left breast, appendectomy,... platinum wedding ring. Familiar?
Boss!
Скопировать
Та выглядела иначе.
Та платиновая блондинка в цветастом платье.
Около стола.
She looks different.
You know that platinum blonde Over there in the flower dress.
Now she's by the table.
Скопировать
Единственное, что это дало, я снова пришел в себя
Платиновая девушка.
Которую я больше никогда не увижу
The only thing they did, was to bring back to my mind
The platinum girl.
Which I will never see again in my life
Скопировать
Нет, нет, нет.
Я заплачу, у меня же платиновая.
Ты слишком щедр.
No, I insist.
I'll get it because I've got the platinum.
Oh, you're too kind.
Скопировать
Я бы отдала ему все, чего бы он не захотел.
Он был моим платиновым малышом, и я любила его.
Куда пошел Спайк?
I would've given him anything he wanted.
He was my platinum baby, and I loved him.
Where did Spike go?
Скопировать
Это кольцо дизайна Эдди Сакамото.
Здесь великолепная комбинация ограненных и неограненных бриллиантов на платиновом кольце.
Этот дизан выиграл первый приз на конкурсе прошлой осенью.
That ring was designed by Eddie Sakamoto.
A beautiful combination of cobachon and diamonds laid in a platinum band.
That design won first prize in the Spectrum competition last fall.
Скопировать
А еще я заказала памятные подарки - серебряные браслеты для дам,
- платиновые брелки для мужчин, на всех гравировка У. П.
Хотя теперь думаю от них отказаться - уж больно простые.
I've arranged favors, silver charm bracelets for the women,
- And platinum key chains for the men, all engraved "W.P."
But now I'm thinking of scrubbing them. They seem so ordinary.
Скопировать
Да вы тачку могли купить на эти бабки.
Здесь маленькая платиновая штуковина.
Здесь записан фильм.
I mean, you can buy a fucking car for that.
This thing here has a little platinum thing.
There's a movie on there.
Скопировать
Пока.
- Не забудьте приобрести у нас платиновую вип-карту со специальными скидками на...
Эй!
See ya!
- Uh, don't forget to apply for... our V.I.P. Platinum Club for special discounts on...
Hey!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов платиновый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы платиновый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение