Перевод "do not disturb" на русский
Произношение do not disturb (дунот десторб) :
duːnˌɒt dɪstˈɜːb
дунот десторб транскрипция – 30 результатов перевода
- It's on the door.
I'm going to be a bit busy, do not disturb me.
Do you need anything? Warn the chef that i'm here, i'll be hungry later.
Я буду занят, не беспокойте. Хорошо.
Вам что-то ещё понадобится?
Знаешь, скажи вашему божественному коку, что я здесь и скоро проголодаюсь.
Скопировать
- Do not disturb!
Do not disturb!
- Surprise!
- Не беспокоить.
Не беспокоить.
- Сюрприз.
Скопировать
Jesus Christ, are you people retarded?
-It says, "Do not disturb"!
-It's me.
Hеужели нeпонятно?
- Taм вeдь нaписaно ! - Oткpывaй.
Это я.
Скопировать
- I won't say anything without my lawyer.
'Do not disturb.'
It's a disgrace.
- Только в присутствии адвоката.
Вам понадобится лучший адвокат! Не мешать.
Мировой скандал!
Скопировать
Jean, just a second.
Take this tray up to Professor Humbert and do not disturb him.
Yes, ma'am!
Джин, секундочку.
Отнеси этот поднос профессору Гумберту и не мешай ему.
Да, мэм!
Скопировать
Martha.
Do not disturb my wife, she is sleeping.
Oh, Martha... it would be better if you left the house for a few days
Марта.
Не беспокойте мою жену, она спит.
Да, Марта! ... будет лучше, если Вы оставите дом на несколько дней.
Скопировать
If that's true,
I'd say this is a "do not disturb" sign.
WouIdn't you?
Если это так,
Я бы сказал, что это знак "Не беспокоить".
Как думаете?
Скопировать
The incubator will continue to function until it is ready to emerge in five days.
Do not disturb it.
No, Proteus.
Инкубаторпродолжитработать покавсенебудетготово через5дней.
Немешайтеему.
Нет, Протеус.
Скопировать
What are you doing here?
I was gonna meet Jon about my script but the "Do not disturb" sign is up.
Shooting went very late. We didn't wrap until 5:30.
Что ты тут делаешь?
- Да мы с Джоном поболтать собирались, а у него "не беспокоить" на двери висит.
- Да, мы вчера снимали до полшестого утра.
Скопировать
Don't worry, Sam, he knows the way home.
Do not disturb the water.
Oh, it's useless.
Не переживай, Сэм, он найдет дорогу домой.
Не нарушай покой этой воды.
Нет, бесполезно.
Скопировать
He wouldn't even...
You saw the "Do Not Disturb" sign and knocked to see if it was supposed to be there.
- (WOMAN):
Он не станет даже...
Ты видел табличку "Не беспокоить" но постучал, чтобы убедиться, что там происходит то, о чём ты догадался.
- Вас к телефону.
Скопировать
Can't you read the sign?
Do Not Disturb.
- Please come back in the morning.
Там же написано:
"Не беспокоить.
Зайдите утром. "
Скопировать
Pay-per-view porn.
- Do not disturb!
Do not disturb!
Платное порно.
- Не беспокоить.
Не беспокоить.
Скопировать
We'll blow a hole right through his door.
Or we could just jimmy it open with the "do not disturb" sign.
Yep.
Мы проделаем дыру прямо у него в двери.
Или мы можем просто открыть её с помощью знака "не беспокоить".
Да.
Скопировать
The language of the numbers is as much as we need.
Now, it is important that we do not disturb them.
But if they don't talk to each other...
Язык чисел - это то, в чем мы нуждаемся.
Сейчас важно, чтобы мы не тревожили их.
Но если они не говорят с друг другом...
Скопировать
Away!
Do not disturb me when I'm writing!
- The ship is sinking!
Прочь!
Не беспокой меня, когда я пишу!
- Корабль тонет!
Скопировать
Yeah.
Ah, yes, the universal do-not-disturb sign.
Didn't want to take any chances.
Да.
Универсальный знак "не беспокоить"
Не хотел рисковать.
Скопировать
So what are you two up to?
"Do not disturb" sign on the door.
Mommy and daddy are on the floor.
Так что вы двое задумали?
Роскошный номер в отеле.
Табличка "Не беспокоить" на двери. Мамочка и папочка на полу.
Скопировать
- Hmm.
- Hey, now, um, I'll have you know that I convinced Dash to buy "Do Not Disturb" signs to hang on the
Oh, excuse me.
-Хммм.
-Эй,сейчас, хм...я должен сказать, что я убедил Даша купить таблички "не беспокоить", чтобы вешать на дверь на данный момент, это твоя лучшая уловка
О,прости меня.
Скопировать
Ooh, these sheets feel so good against my bowl.
And could you please put the "Do not disturb" sign on the door?
Of course, sir.
О, эти простыни так идут к моему аквариуму.
Не могли бы вы повесить на дверь знак "не беспокоить"?
Конечно, сэр.
Скопировать
I remember, we were both eating mice, and you specifically said that you gave me your word.
Do not disturb.
- Do not disturb.
Я помню, мы оба ели мышей, и ты прямо сказал, что даешь мне слово.
Не беспокоить.
- Не беспокоить.
Скопировать
- Do not disturb.
Do not disturb.
- Do not disturb.
- Не беспокоить.
Не беспокоить.
- Не беспокоить.
Скопировать
Uh...
uh, I talked to the hotel, and our newlyweds are firmly ensconced in their honeymoon suite with a "Do
- That's a relief.
Э..
Я только говорил Эмили, что звонил в отель, и наши молодожены прочно расположились в своем люксе для новобрачных и повесили табличку "Не беспокоить".
-Такое облегчение.
Скопировать
I mean, honestly, I couldn't believe God had blessed me with these two angels.
Hey, do not disturb!
- Beat it.
Честно, я поверить не мог, что Бог прислал мне этих двух ангелов.
Эй, не мешайте!
- Уходите!
Скопировать
Sorry to bother you.
You do not disturb us.
You buffet breakfast with us?
- Извините, что беспокою вас во время завтрака.
- Вы нам, совершенно, не помешали.
- Не хотите позавтракать с нами?
Скопировать
Fuck off.
Just put the "Do Not Disturb" on.
No, thank you.
Проваливайте.
Повесь "Не беспокоить".
Не надо, спасибо.
Скопировать
Who made you the hotel manager?
There's a 'Do Not Disturb' board on the door, how..
Will you just shut up!
Кто назначил вас управляющим отеля?
Там табличка на двери "Не беспокоить", а вы абсолютно...
Просто замолчите!
Скопировать
Boundaries!
Did you not see my "Do not disturb" sign?
Yeah, I saw it, but you're not the only one who reeks of cow placenta.
Границы!
Ты что не видел мой знак "Не беспокоить?"
Видел, но не тебе одной надо отмыться от остатков коровьей плаценты.
Скопировать
Yeah, I saw it, but you're not the only one who reeks of cow placenta.
Why do you have "Do not disturb" signs with you?
Oh, I don't know.
Видел, но не тебе одной надо отмыться от остатков коровьей плаценты.
Зачем тебе эти знаки "Не беспокоить?"
О, не знаю.
Скопировать
- Hello?
- Do not disturb, do you? Not.
Tomorrow night.
Да?
Я не помешал?
Сегодня вечером.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов do not disturb (дунот десторб)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы do not disturb для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дунот десторб не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение