Перевод "СДВГ" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение СДВГ

СДВГ – 30 результатов перевода

Эта девчонка сводит меня с ума.
- Может у нее СДВГ.
- А может она съела волшебный гриб.
- That girl is driving me crazy.
- Maybe she's got ADHD.
- Maybe she's eaten a magic mushroom.
Скопировать
Эшли, мне нужно знать, где ты взяла риталин.
У Эшли был диагностирован СДВГ в 11 лет.
Её педиатр назначила его для концентрации внимания.
I need to know where you got the ritalin, Ashley.
Ashley was diagnosed with ADHD when she was 11.
Her pediatrician prescribed it to help her concentrate.
Скопировать
- до смерти.
- У нее был, как и у дочери, СДВГ?
Ну, в ее медкарте упоминаний об этом нет, и, похоже, никто из врачей ей его не выписывал.
- prior to her death.
- Did she have ADHD like her daughter?
Well, there was no evidence of that in her medical history, and no Doctor seems to have prescribed it for her.
Скопировать
Ну, это достаточно распространенный препарат.
Он используется для лечения СДВГ. (прим. синдром дефицита внимания с гиперактивностью)
Ага, упаковка препарата всегда имеется у студентов, которые им злоупотребляют.
Well, it's a common enough drug.
It's used to treat ADHD.
Yeah, the drug unit is always busting college kids who abuse it.
Скопировать
...я приду сюда снова, и пущу пулю тебе в горло.
Я повторяю снова, потому что понимаю, что у тебя СДВГ.
Что это СДВГ?
I'll come back here and pop a cap down your throat and kill you.
I'll repeat myself because I understand you're ADD.
What's ADD?
Скопировать
Я повторяю снова, потому что понимаю, что у тебя СДВГ.
Что это СДВГ?
Синдром дефицита внимания и гиперактивности.
I'll repeat myself because I understand you're ADD.
What's ADD?
A problem concentrating.
Скопировать
Это никогда не повторится.
На самом деле, это помогает детям с СДВГ сосредоточиться.
Я не хочу принимать всякую дрянь.
It won't ever happen again.
Kids with ADHD, it actually helps them to focus.
I don't wanna take this stuff.
Скопировать
Я обвинила в их краже Дафну!
Просто я... перестал пить таблетки от СДВГ.
Хорошо, это круто.
I accused Daphne of taking them!
I just... got off my ADHD meds.
Well, that's cool.
Скопировать
Давай-ка не сходить с ума, Хесус?
Из-за СДВГ и прочего ты должен быть очень осторожным с изменениями твоей диеты.
- Я в курсе.
Let's just not go crazy, all right, Jesus?
With the ADHD stuff and all, you gotta be careful about changing your diet.
- I got it.
Скопировать
- Ну?
- Я только что бросил принимать таблетки от СДВГ.
Ух ты, это круто, знаешь, справляться с этим самому.
- Well?
- Um, I just got off my ADHD meds, ok?
Well, that's cool, you know, doing it on your own.
Скопировать
Глупая мысль.
С чего бы тебе проводить время с бедным проститутом, страдающим СДВГ?
Ну все, хорошо.
Stupid idea.
Why you wanna spend any time with some broke-ass hustler with ADHD?
All right, all right.
Скопировать
А я знаю в чем проблема Люка.
У него СДВГ (Синдром дефицита внимания и гиперактивности)
- Нет.
I know what luke's problem is.
He's got adhd.
No.
Скопировать
Это ты делаешь все весёлым, Мам.
И так, слушайте симптомы СДВГ и попробуйте сказать мне, что это не про Люка.
- Алекс.
You make it fun, mom.
Mmm. Listen to these symptoms of adhd And tell me it's not luke.
Alex.
Скопировать
Я должен быть благодарен, что никто не пострадал.
И Вы признались, что взяли таблетки Вашего сына, больного СДВГ (синдром дефицита внимания и гиперактивности
Единственной причиной того, что я их принял, было то, что я работал две недели подряд.
I'm just thankful no one got hurt.
And you admitted to taking your son's Adhd medication to stay awake.
The only reason I took them was because I had been working Two weeks straight.
Скопировать
Один тупее другого.
У них СДВГ, и они рыжие, хотя ни у мужа, ни у меня нет рыжих волос, они пугают меня.
Это из-за рецессивного гена.
Each one is dumber than the last.
Plus,they all have add and although my husband nor I have red hair, they are all creepy ginger kids.
It's caused by a recessive gene.
Скопировать
Я не уверена.
Знаете, мы очень сильно настаивали, чтобы его проверили на наличие СДВГ (прим. синдром дефицита внимания
Может быть они поменяли свое мнение, но они не очень общительны.
I'm not sure.
I mean, we pressed really hard to get him screened for A.D.H.D., but his parents were resistant.
Maybe they changed their minds, but they aren't great communicators.
Скопировать
Пришел отчет по токсикологии Бена Мартина.
Положителен на лекарства от СДВГ, те самые лекарства, в использование которых не верят его родители.
Простите, могу я еще сделать заказ, пожалуйста?
Toxicology report for Ben Martin came back.
Positive for A.D.H.D. drugs, as in the same drugs his parents don't believe in using.
Scuzie can I order something else, please?
Скопировать
За Бена?
Его учительница сказала, что у него СДВГ.
И если бы он принимал препараты, это могло бы помочь.
For Ben?
His teacher tell me he have A.D.D.
And that if he take medicine it would help.
Скопировать
Вот мы и приплыли.
ОКР, СДВГ *синдром дефицита внимания и гиперактивности*, алкоголизм... вся та хрень, которой меня пичкали
Не удивлен, что вас посадили в клетку.
Here we go.
OCD, ADHD, alcoholic -- same stuff they were throwing at me in the joint!
I'm not surprised you were confined to a cage.
Скопировать
А ещё он кричал про смерть, боль и крах задолго до панков. Так что тебе придётся признать, что он и это придумал.
Джуно, у тебя что СДВГ?
Да, у меня СДВГ. И больше, блядь, не называй меня Джуно.
And he was screaming about death and frustration way before punk, so I guess you have to accept that Alice Cooper invented that, too.
Are you A.D.D., Juno?
Yes, I have A.D.D., and don't you ever call me fucking Juno again.
Скопировать
Джуно, у тебя что СДВГ?
Да, у меня СДВГ. И больше, блядь, не называй меня Джуно.
Извини.
Are you A.D.D., Juno?
Yes, I have A.D.D., and don't you ever call me fucking Juno again.
Sorry.
Скопировать
– Что-то с невнимательностью.
СДВГ?
– Да.
- Uh, attention deficit thing.
- ADHD?
- Yeah.
Скопировать
Не знаю ни одну аптеку, в которой таблетки складывают в конверт.
Таблетки от СДВГ.
Любимый амфетамин Америки.
I don't know of any pharmacies that give pills in an envelope.
ADHD meds.
America's favorite amphetamine.
Скопировать
Заставляет родителей плясать вокруг него.
В детстве они говорили, что у него СДВГ, потом что он шизофреник, потом что у него болезнь Паркинсона
Он дрянь.
He gets Mum and Dad dancing round.
When he was a kid they said he had ADHD, then they said he was schizophrenic, then they said he had PD, but I know what it was.
He's a cunt.
Скопировать
Я слышал о подобном, но никогда не думал, что увижу всё своими глазами.
Миссис Гриффин, я выпишу Стьюи рецепт на лекарство от СДВГ.
Да вы что?
I'd heard stories, but never thought I'd see it with my own eyes.
Mrs. Griffin, I'm going to write Stewie a prescription for ADHD medication.
Really?
Скопировать
Нормально?
Мой издатель - малолетка, ее последняя книга - "Генри, бегемот с СДВГ".
Это временные трудности, детка.
Fine?
My editor is a child. Who published Henry The ADHD Hippo.
It's just a setback, baby.
Скопировать
Ну, это стимуляторы, Майк.
Детям с СДВГ на самом деле нужна помощь, чтобы успокоиться и сосредоточиться.
И никак по другому с этим не справиться без медикаментов?
Well, they're stimulants, Mike.
In kids with ADHD it actually help them to calm down and to focus.
And there's no other way to treat it without medication?
Скопировать
Я не могу сосредоточиться!
Понятное дело, у тебя же СДВГ.
Эй, хватит, Мариана.
I can't concentrate!
Well, duh, you have ADHD.
Oh, hey. All right, that is enough, Mariana.
Скопировать
Вы слышали о дезоксине?
Это вид метамфетамина, использующийся для лечения СДВГ и нарколепсии.
В 2004 я нашёл в интернете чёрный рынок, где им торговали, и когда я начал глотать эти таблетки, как конфеты, я пропал.
Have you heard of desoxyn?
It's a pharmaceutical grade methamphetamine used to treat ADHD and narcolepsy.
In 2004, I found an Internet black market that sold it, and when I started popping those pills like candy, I was gone.
Скопировать
Забывают всю работу, что мы проделали за эти годы.
Мы тут имеем дело с СДВГ.
Мы лакмусовая бумажка.
Forget all the work we've done over the years.
We're dealing with ADHD over there.
We're a litmus test.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов СДВГ?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы СДВГ для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение