Перевод "повал" на английский
Произношение повал
повал – 30 результатов перевода
Сразу предупреждаю, могут быть неприятности.
Меня отпустили, чтобы найти моего подельника по "Ван Клифу".
Эти два кретина в зале давно решили, что это ты.
But it puts you in the soup.
They let me out hoping to get my pal in the Van Cleef caper.
With me here, those two will think that you're the one.
Скопировать
—ара и "олтер уехали.
ƒумаю, им просто захотелось... поехать домой, чтобы повал€тьс€ на кушетке с ѕо.
-√осподи, он в отключке.
Sara and Walter declined.
I guess they wanted to curl up on the couch with Poe.
- Jesus, he's out!
Скопировать
На Бруклин-Квинс пробка на целых две мили.
Если собираетесь ехать по Ван-Вык, выезжайте на 15 минут раньше.
И держитесь подальше от центральной части города.
The BQE is backed up for two miles.
If you're taking the Van Wyck. Allow an extra 15.
Just stay out of midtown.
Скопировать
Спокойно!
Повали его!
Вали его на хуй!
Calm down!
Take him down!
Take him the fuck down!
Скопировать
я подслушивал в замочную скважину и знаю все!
это будет классная драка я собираюсь повать их на части!
я отучу тебя, совать свои большие уши в замочные скважины
I listened at the keyhole. I heard everything. This is gonna be a fine fight.
I'm gonna punch 'em in the stomach.
I'll learn you to flap those big ears of yours at keyholes.
Скопировать
И Чау-шиу
Основано на комиксе Юэн По-Вана
Постановка Фенг Фенга
And Chow-shiu
Based on the comic strip by Yuen-Wan
Production Feng Feng
Скопировать
Я внизу определенно что-то слышал.
Для проверки плитки вы не могли бы немного походить по ванной, пока поете.
А если бы вы ещё и попрыгали, было бы просто замечательно.
I definitely heard some bleed-through.
You know, I could isolate the tile if you could just walk around a little bit while you sang.
Or maybe if you could stomp around, that'd be great.
Скопировать
Обхвати его.
Повали его на землю.
Давай, Джулиэн.
Grab him.
Get him to the ground.
Come on, Julien.
Скопировать
А если у меня и в правду в брюках книга?
Ну, тогда на вашем месте я бы достал из брюк "Путеводитель Кадогана по Вали" и поставил его на место
Одну секунду.
I did have a book down my trousers?
Well, ideally, when I went back to the desk, you'd remove the Cadogan Guide to Bali from your trousers... and either wipe it and put it back or buy it.
I'll see you in a sec.
Скопировать
ќна началась в подвале дома моего друга. ≈го звали ент ѕартли.
ќн был обычным мальчишкой с улицы, любившим пошалить и повал€ть дурака.
ћы с ним были лучшими друзь€ми. ќднажды ент позвал мен€ в подвал ...
"I like naked men, not naked women." I don't know how I knew at such an early age. It was just this feeling, I guess, you know?
And at some point in my life this was gonna be an issue.
Like my whole sexual destiny had been encoded in my subconscious.
Скопировать
Поучился бы у Гон Галя!
Повали Дан - и дело сделано!
Дурень, она замужняя женщина. Что ты себе позволяешь?
You should learn from Gongkil
Just attack Danee and be done with it
Bastard, she is an ajuma already and you still dare to call her Danee?
Скопировать
Вуаля!
И она будет убита на повал моей добротой.
- Ты и пистолетики свои прихватила?
Ka-bam!
I've killed her with kindness.
Oh, you got your guns with ya.
Скопировать
Это Тим Стэнвик.
Мы новые управляющие местной станции ниже по Ван.
Ты не возражаешь, если мы сядем?
This is Tim Stanwick.
We're the new local station managers down at Wohn.
Do you mind if we sit?
Скопировать
А43, регистрируй нас в погоне за тёмно синим Шеви Сабурбан, регистрационный номер три-Адам-Бэйкер-четыре-пять-семь-Дэвид.
Направляемся на восток по Ван Несс, только что проехали Слаусон.
О!
A43, show us in pursuit of a dark blue Chevy Suburban, license plate three-Adam-Baker four-five-seven-David.
Heading east on Van Ness, just passing Slauson.
Ow!
Скопировать
Люди чувствуют себя виноватыми, за то, что мы убираем их бардак. Поэтому половину разгребают сами, до нас, и, вдобавок, отдают нам некоторые вещи!
достались вешалки для полотенец; Пригодятся, когда у нас будет свой дом, а у тебя и твоей обезьянке по
Обезьянка!
People feel so guilty that we're cleaning up their mess, that they clean up half of it ahead of time and then they give us free stuff!
I got you a towel rack today for when we buy our own house, and you and your pet monkey have your own bathroom.
Monkey!
Скопировать
Но я могу представить это вонючая заразная штука которая носит слишком много косметики чтобы скрыть факт, что это 47-ми летняя, старая рыбо-собака.
Энди, я думаю ты знаешь, зачем я повал тебя сюда сегодня.
Тюрьма - среда, которая нуждается в высоком уровне дисциплины... и тот трюк который ты совершил сегодня
But I have to imagine it's a foul disease ridden thing that wears too much makeup to cover up the fact that it's a 47 year old fish dog.
Andy, I think you know why I've called you in here today.
A prison is an environment which requires the highest level of discipline ... and that little stunt you pulled today
Скопировать
Давай поужинаем.
У меня анализ крови по ванной, который нужно переделать.
Ты проверил в базе данных?
Let's make it dinner.
- I got the blood work back from our bathroom do-over.
- Did you run it through the database?
Скопировать
Это же в двух кварталах отсюда.
Видим темный четырехдверный седан, едет на высокой скорости на север по Ван-Бьюрен.
Преследуем.
That's two blocks from here.
We've got a dark-colored 4-door sedan moving at a high rate of speed north on Van Buren.
We're in pursuit.
Скопировать
- јга, ты пон€л, с кем ты, да?
"еперь план такой: как только ƒжо повал€т на землю,
€ быстренько его уколю и добуду образец.
- Yep, you got your man, right?
This time, the plan is when Joe is at the bottom of the pile,
I'll give him a quick jab and get my sample.
Скопировать
Запеченный с картофелем,капустой и сыром.
Три простых ингредиента и вы сражены на повал.
Цунами вкуса во рту.
Potato, cabbage and cheese baked.
Three humble ingredients, it will blow your mind.
A tsunami of flavours in your mouth.
Скопировать
Удачи.
Срази их на повал, тигр.
Как наши дела?
Good luck.
Knock 'em dead, tiger.
How are we?
Скопировать
Давай, расскажи.
У комнат в общаге были общие ванны, и моя соседка по ванной... высокая, 16-летняя... в короткой молодежной
Большие сиськи.
Come on. Tell me.
Well, our dorm rooms were connected by these bathrooms, and my bathroom neighbor this tall other 16-year-old... She was wearing this little Sonic Youth T-shirt.
Big boobs, you know?
Скопировать
Вот он!
Едет по Ван Бурен.
О, он уже почти здесь!
There it is.
It's on Van Buren!
Oh. Oh. He's almost here!
Скопировать
Тайгер!
- Повали его!
- Джастин?
Tiger!
- Get him down!
- Justin?
Скопировать
- Джастин?
Повали его!
Что происходит?
- Justin?
Get him down!
What's happening?
Скопировать
Команда Альфа?
Они двигаются на восток по Ван Бурен.
Вас поняла.
Alpha Team?
They're moving east on Van Buren.
Copy that.
Скопировать
- Хорошо.
Я не шарил по ванной.
Я искал туалетную бумагу, что, очевидно, ты никогда не делаешь, потому что каждый раз когда я к тебе прихожу, мне приходится надевать новый рулон.
Oh. All right.
I wasn't snooping under your sink.
I was looking for toilet paper, which is something, evidently, you never do, because every time I come to your house, I have to put toilet paper on the roll.
Скопировать
- Моя нет.
Давай, повали меня на задницу.
Тебе полегчает.
- Mine's not.
Go ahead. Knock me on my ass.
You'll feel better.
Скопировать
не уходи.
По... вали.
Мы обсудим это...
Uh, please don't leave.
Pl...
Okay, leave. We'll d-discuss this...
Скопировать
Ладно.
Если ты влип в драку, повали его и садись сверху, захвати одну из конечностей, изогни в другую сторону
– Ладно.
Okay.
If you do get into a fight, take it to the ground, get on top of the guy, isolate one of his limbs, and make it bend the wrong way - until he doesn't want to fight anymore.
- Okay.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов повал?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы повал для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
