Перевод "по-летнему" на английский
по-летнему
→
as in summer
Произношение по-летнему
по-летнему – 17 результатов перевода
Я забьiла, что мой сайт работает с опережением на 48 часов.
Всегда по летнему времени.
Но там говорится, что я мертва.
I forgot that my site works 48 hours in advance.
It only works on summer time.
But it says that I'm dead.
Скопировать
Впредь не смей брать мои письма, ясно?
"В связи со сменой расписания 11-часовой экспресс будет отправлен сегодня в 12 часов по летнему времени
Так куда мы торопимся?
- In future, you leave my letters alone!
"To adjust the service, the 11 o'clock express will run at 12 o'clock."
- What's the hurry?
Скопировать
Свет выключают в 11:00.
Десять часов по летнему времени.
- 10 часов, летнее время... - Десять часов?
Lights out at 11:00.
10:00, daylight saving time.
- 10:00, daylight saving-- - 10:00?
Скопировать
- 10 часов, летнее время... - Десять часов?
- Десять часов по летнему времени.
- Она тебе нравится?
- 10:00, daylight saving-- - 10:00?
- 10:00, daylight saving time.
- You Like her?
Скопировать
Чтобы я смогла взглянуть на их технологии.
По летным характеристикам их космические корабли превосходят наши.
и надеюсь, они отблагодарят нас.
So I can take a look at the technology.
They have space- flight capabilities beyond ours.
Maybe they'd be grateful.
Скопировать
Потому что я убью первого, кто попробует взойти на борт до этого.
Хило, достань своё руководство по лётной эксплуатации и вырви страницы.
Внимание.
And I will shoot the first person who tries to board before then.
Helo, get your flight manual and tear out the pages.
[ Tigh On P.A.] Attention.
Скопировать
Извини.
Я получила предложение по летней музыкальной программе в Нью-Йорке.
Я была в офисе консультанта... а потом увиделась с миссис Сэдлэк... а потом...
I'm sorry.
I found out I got into the summer music program in New York.
I was in the counselor's office and then I had to go see Mr. Sedlack and then--
Скопировать
Я тоже.
По зимним или по летним?
По летним.
Me too.
Summer or winter?
Summer.
Скопировать
По зимним или по летним?
По летним.
Стукни.
Summer or winter?
Summer.
Knuckle.
Скопировать
Деталь на спине симпатичная.
Очень по-летнему.
Yet when you're getting the side profile, she's looking like she's hiding a bump.
And I tried to bring all the colors and the experiences that
I felt into this dress.
And right at the end, I had this pop of cayenne pepper which, for me, was like this red.
Скопировать
Ты будешь моим вторым пилотом.
Экипируйся по-летному!
Нет, спасибо.
You're going as my wingman.
Flight suit up.
No thanks.
Скопировать
О. Родители Грир изменили своё мнение насчёт ваших отношений?
Нет, но они отсылают её По летней программе в Оксфорд. чтобы разлучить нас.
Я просто...
Oh. Did Greer's parents have a change of heart about you two dating?
No, but they're sending her off to this summer program in Oxford to keep us apart.
I'm just...
Скопировать
У тебя собеседование в Стерлинг?
А не рановато для собеседования по летней работе?
Думаю, они начинают с верхушки класса и идут вниз.
You're meeting at Sterling?
Isn't it a little early for summer associate interviews?
I guess they start at the top of the class and work their way down.
Скопировать
Чистых и ухоженных.
И я буду готовиться к выпускным экзаменам, и обязательно буду читать литературу по летнему списку.
В смысле, основная часть нашего времени уйдет на переезды, так что...
Clean ones. Like chains.
And I'll do SAT prep online and I'll make sure I'm working on my summer reading list in the van.
I mean, most of the our time will be spent driving anyways, so...
Скопировать
Мы найдём способ.
Я вытащила руководства по лётной эксплуатации, настроилась на радиочастоту самолёта и подключилась к
И?
We'll find a way.
I already pulled the flight manuals, acquired the jet's radio frequency, and I tapped into the onboard navigation computer.
And?
Скопировать
Мы найдём способ.
Я вытащила руководства по лётной эксплуатации, нашла радиочастоту судна, и подключилась к бортовому навигационному
И?
We'll find a way.
Ialreadypulled the flight manuals, acquired the jet's radio frequency, and I tapped into the onboard navigation computer.
And?
Скопировать
Если я оставлю вас...
Путь в Королевскую Гавань долгий, Леди Бриенна,. и вы будете добираться не по летним дорогам.
Чем скорее вы отправитесь, тем выше ваши шансы добраться вовремя.
If I abandon you...
The trip to King's Landing is long, Lady Brienne, and you won't be travelling on summer roads.
The sooner you leave, the better your chances of making it on time.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов по-летнему?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы по-летнему для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
