Перевод "TRIPS" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение TRIPS (трипс) :
tɹˈɪps

трипс транскрипция – 30 результатов перевода

Don't blame me...
I have to... because, you see, business trips are a complex thing to arrange...
Luba?
Да я не виноват... приходится...
потому что, понимаешь, командировка - это довольно сложное мероприятие.
Люба!
Скопировать
- Sweetheart, he's on a business trip.
I hate his business trips! Running off at night, disappearing.
- Luba's got a point, it's not right!
- Голубчик, он в командировке.
Я ненавижу его командировки.
Срывается среди ночи, исчезает.
Скопировать
They met when he came to sell her insurance...
Tell me, what sort of business trips could an insurance agent even have? Why does he return nervous?
- What is it you do? - I'm an investigator.
Они познакомились, когда он пришел ее страховать...
Скажите, какие у страхового агента могут быть командировки?
- Вы кто по профессии?
Скопировать
I also want to take Tsao Kin-er's head
So I don't have to make two trips
You Old Theft, you are going too far
Я также хочу взять голову Тсао Кин-Эрр
Таким образом я не должен ездить два раза!
Старый ублюдок, ты зашёл слишком далеко!
Скопировать
Originally colonized as a freighting line base in this area.
Aye, they make regular trips from here, carrying supplies to the asteroid belt for the miners and bringing
No Federation contacts for over a year.
Изначально использовалась как перевалочная база в этом районе. Отсюда выполняют регулярные рейсы, поставляют запасы шахтерам на поясе астероидов и вывозят грузы.
Я сам участвовал в паре рейсов как бортинженер.
С Федерацией нет связи уже больше года.
Скопировать
Not at all.
There were more trips.
Agostino got the duty of accompanying them and attending their talks, their swimming.
- Нисколько.
Случались новые поездки.
Агостино лишь сопровождал и присутствовал при их разговорах и их купаниях.
Скопировать
For meeting you in secret so we can be secretive.
You come down here on business trips, and we steal lunch hours.
I wish you wouldn't even come.
Для тайных, насколько можно встреч.
Ты приезжаешь сюда по делам, и мы крадем время обеда.
Не хочу, чтобы ты даже приезжал. Не хочу.
Скопировать
Two brioches, please.
Hotel: 1,200; the necessary vaporetto trips, something to read...
Thank you.
Две булочки, пожалуйста.
Гостиница: 1 200... Оплатить необходимые перемещения на гондоле, взять что-то почитать...
Благодарю.
Скопировать
You can't be a nomad forever... unless you flow with it like me.
Now, you take the trips that I've -
Listen, why don't you ride with me?
Ты не можешь бродяжничать всё время, если только ты не плывёшь по течению, как я.
Я тебе так скажу: я буду выбирать тебе...
Послушай, почему бы тебе не поехать со мной?
Скопировать
It's too expensive chairs for the working people of all countries!
This is the night trips to the girls!
This is for your gray beard! And this... hook you in the taste!
Вот тебе милиция.
Вот тебе дороговизна стульев для трудящихся всех стран, вот тебе ночные прогулки по девочкам.
Вот тебе седина в бороду, вот тебе бес в ребро.
Скопировать
I'm single!
It's just that, well, you had these inexpensive trips to Europe, and it just didn't seem so bad at the
But it turned out that I was lying to people. I'm...
Это не повредит.
Филлис, ты знаешь, куда Мэри положила мой чек?
Меня оштрафовали, за то, что я кормила буйвола.
Скопировать
There's hot water in the radiator.
How about a gramophone so we could have music on long trips?
Sure.
В радиаторе горячая вода.
А как насчёт граммофона, чтоб слушать в долгих поездках?
Конечно.
Скопировать
- Don't look like you don't understand, where the river is running.
That's why people go on such trips, understand now?
And now you will stand up and.
- Не делай вид, что не понимаешь, о чём идёт речь.
Для этого и едут в такие рейсы, понятно?
А потом ты будешь стоять и рыдать.
Скопировать
I won't send you for the second time for anything.
The night trips are over.
And sleep, now!
Чтобы я ещё тебя за чем-нибудь послал!
Теперь конец твоим ночным похождениям.
Всё, спать!
Скопировать
The system we employ was not created on Earth.
Why these trips to the moon?
It is the only place where bodies of plague victims can be buried without contaminating all humanity. That is the work we're doing here.
Мы используем технологию, которая была создана не на Земле.
А для чего эти полёты на Луну?
Это единственное место, где тела погибших от чумы могут быть захоронены, не заразив остальное человечество.
Скопировать
-Yes, but it's an atomic Bond.
Over two hundred trips, look...
On each page there's a red dot, each dot is a hit of LSD.
- Да, но это атомный Бонд.
- Что?
- Более двухсот "трипов", посмотри на каждой странице есть красная точка, каждая точка содержит ЛСД.
Скопировать
I thought they'd want to get rid of me, so they'd put me on that plane.
If you help us, I promise you'll get trips to New York first-class. Oh.
Thank you.
Я подумала, что они захотят избавиться от меня и посадят на этот самолет.
Если вы поможете нам, я обещаю, что будете летать в Нью-Йорк первым классом.
Спасибо.
Скопировать
Oh, umm, going to buy the dog, ...his puppy.
And their museum trips together. Uh, the chocolate ice cream story.
Childish, ephemeral things. You seem surprised.
Магазин, где продается шоколадное мороженое. Обычные детские рассказы.
- Похоже, ты удивлена.
Даже ты не можешь сказать, когда он врет!
Скопировать
I saw the Swiss Alps and skiing
What are these trips?
Why do you take these trips?
Я видела швейцарские Альпы, катание на лыжах.
Что это за путешествия?
Зачем ты туда ездишь?
Скопировать
What are these trips?
Why do you take these trips?
What kind of question is that?
Что это за путешествия?
Зачем ты туда ездишь?
Что это за вопрос?
Скопировать
- Make a precise timetable Professor Bourne.
- Dating, trips, telephone calls.
- 2 days for further instructions.
- —оставь точное расписание профессора Ѕорна.
- "накомства, прогулки, телефонные разговоры.
- "ерез 2 дн€ дальнейшие инструкции.
Скопировать
You make that sound rather shitty, Lewis.
Why do you go on these trips with me, Ed?
I like my life, Lewis.
Из твоих уст это звучит... довольно говнисто, Луис.
Почему ты отправляешься со мной в эти путешествия, Эд?
- Мне нравится моя жизнь, Луис.
Скопировать
I like my life, Lewis.
Yeah, but why do you go on these trips with me?
You know, sometimes I wonder about that.
- Мне нравится моя жизнь, Луис.
- Ага, но почему ты отправляешься со мной в эти путешествия?
- Знаешь, иногда я тоже задаю себе этот вопрос.
Скопировать
Don't tell me tales about check-ups, not on a Sunday.
I'm sure your sudden trips are part of Gantner and Ripley's crooked deals.
What dirty work are you doing?
И не рассказывай опять про обследования в воскресенье.
Я уверена, твои внезапные поездки связаны с тёмными делами Гантнера и Рипли.
Что это за делишки?
Скопировать
Never the word banana!
PLEASURES TRIPS
Subtitles by Evaldo de Medeiros
Никогда!
УДОВОЛЬСТВИЯ ПУТЕШЕСТВИЯ
Субтитры: leoferre24
Скопировать
Finish counting, lad.
I'd like to know what I have earned in between two trips.
Put everything on the table.
Не останавливайся, Щегол!
Мне и самому любопытно, сколько там.
А ну, выкладывай всё на стол.
Скопировать
Well, if you got an extra front door key I won't have to bother you at all.
- It'll only be a couple of trips.
- Okay, I'll go get it.
Знаете, если вы дадите мне запасной ключ, мне вообще не придется вас беспокоить.
Всего-то пара забегов.
Ладно, пойду поищу.
Скопировать
And it comes from the south of France, the Pyrenees, where I have acquired a number of goats through a freakish inheritance.
Occasionally I take trips out there and sometimes Abby accompanies me to check on the general health
- Really? - Yeah.
Действительно. И мне привозят с юга Франции, Пиренеев, Где я приобрела множество коз со странном наследством.
Иногда я выезжаю туда, иногда Эбби сопровождает меня. Чтобы проверить общее состояние моих коз.
Действительно?
Скопировать
For instance, there's this group called Red Squad made up of all the top students.
They're always going off on trips getting special training.
None of them will even talk to me.
Например, эта группа "Красный отряд", состоящая из отличников.
Они часто ездят на экскурсии, учатся по особой программе.
Никто из них со мной даже не разговаривал.
Скопировать
Listen£¬ I don't get this.
You work all the time£¬ and you have to go on road trips... and when you come back£¬ you run off and
And now you got to be captain.
Послушай, я не понимаю.
Ты постоянно работаешь и постоянно в разъездах... а когда возвращаешься , ты убегаешь играть.
И сейчас ты собрался стать капитаном.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов TRIPS (трипс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы TRIPS для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трипс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение