Перевод "практик" на английский

Русский
English
0 / 30
практикpractical worker practical person
Произношение практик

практик – 30 результатов перевода

Я не занимаюсь никаким сексом, ты же знаешь.
Вот такой секс я практикую.
Ну это уж слишком!
I'm into non-sex, you know that.
That's the sex I'm into.
- Thanks a lot!
Скопировать
Как будто я в мыльной опере...
Ты сама это начала - со своим "Я не практикую секс".
Не практиковать секс - это не значит открыть дверь к такому идиллическому романтизму!
This soppiness...
You started, with your non-sex.
Non-sex isn't an open door to such idyllic romanticism!
Скопировать
Результаты пункции были отрицательны.
Я придумал другую теорию и проверил ее на практике.
Без тебя - не справился бы.
LP was negatase.
I came up with an alternate theory and I tested it.
Couldn't have done it without you.
Скопировать
Абсолютно.
Это приходит с практикой.
Кто-нибудь хочет высказаться?
Right as rain.
That's what practice does for you.
Now, is there anything you want to tell me?
Скопировать
Вы прекрасно знаете, мне там не нравится.
Здесь у меня юридическая практика, здесь вся моя жизнь.
Двор для более честолюбивых людей.
You know perfectly well why. I don't like it.
My legal practise and my life are here.
The court is for more ambitious men.
Скопировать
Пока в церкви будет продолжаться вопиющая коррупция, еретик Лютер будет собирать последователей.
Я знаю, что если бы папой выбрали ваше преосвященство, то вы бы очистили церковь от всех порочных практик
Наверное, ты слишком высокого мнения обо мне, Томас.
As long as there is such blatant corruption in the church, that heretic luther will continue to gain followers.
I know that if your eminence had been elected, you would have worked tirelessly to cleanse the church of all its evil practices.
Perhaps you think too highly of me,thomas.
Скопировать
Ага, неправда ли,а?
Ты знаешь, практика будет замечательной.
Как ты сюда попал?
Yeah,ain't thatthe truth,huh?
You know practicemakes perfect.
How did you get in here?
Скопировать
- Я сделаю.
Мне нужна практика.
Ее стежки безупречны.
- I'll do it.
I need the practice.
Her stitches are flawless.
Скопировать
И ты действовал в соответствии с этим осознанием ?
Некоторое время я занимался частной практикой, затем преподавал.
Ничего необычного, а, вплоть до того дня, как я встретил пещерного человека, который утверждал, что он - Иисус.
Have you acted upon this belief?
I had a private practice for a while, and then I taught.
Nothing unusual - oh, until one day, I met a caveman who thought he was Jesus.
Скопировать
- Почему сегодня?
- Нууу... с тех пор, как ты врач частной практики которая ушла вчера домой в 5, оставив на меня своего
- Ухх!
- Why today?
- Well... since you are a Private Practice Doctor who went home yesterday at 5 leaving me yet on high with your melanoma patient, I just knew if I complimented you sure shortly you'd look at me just a here too long and then this would happen.
- Uhh!
Скопировать
Ничего не могу поделать
Так здорово что я знаю её... это самое лучшее в частной практике
Одни и теже пациенты снова и снова... ну вы чо, ребята... [шепотом] шшшш! здесь люди спят... [шепотом] думаю что вам кажется это забавным... [громко] Почему я говорю шепотом... Слушай, барби, я был бы рад если бы придумал это... но это был Большой Бобби Келсо... да ладно, что уж там
I do can't help it
Shannon's back... it's been so great getting to know her... see that's the great thing about being in private practice
You get to treat the same patients all the time... oh come on you guys... [whispers] shhh people are sleeping here... [whispers] well I guess you think it's so funny... [speaks normally] Why am I whispering... listen Barbie, I'd love to take credit for this idea... but it was all Big Bobby Kelso... ah come on heck
Скопировать
- Мне нужно работать.
- Да, они безупречны, потому что я практикуюсь.
Карев, это твое.
- I need the work.
- Yes,they're flawless because I practice.
Karev,it's yours.
Скопировать
Ќаберите в гугле слова "аутоэротическа€ асфикси€".
"јутоэротическа€ асфикси€", это практика отрезани€ доступа кислорода к мозгу в последний момент перед
"ыс€ча из них умирает. "ак что подумайте сколько их всего..
Do it yourselves! Google in the words "auto erotic asphyxia!"
"Auto erotic asphyxia", is the practice of cutting off the oxygen to the brain at the last moment during masturbation in order to heighten the orgasm... and when I say "common"...
A thousand kids a year die this way! OK? A thousand of them die!
Скопировать
Соуправляющий транспортного департамента Мерколекс. "Мерколекс"?
У тебя практика была?
Во время учебы
Joint Manager of the Transport Department of Mercolex.
Did you go to class?
When you were a student.
Скопировать
И вот я там; проучился четыре месяца, бросил и вернулся в Джерси. Я ехал за практическими навыками.
И они болтали: "Там одна практика, одна практика, никакой теории".
И только мы приехали, нас оглоушили тремя месяцами теории.
So I was there for four months and then dropped out and went back to Jersey.
I went for hands-on technical stuff. They were like, "It's all practice.
All practical. No theory."
Скопировать
Откуда у тебя берутся силы заниматься этим каждый день?
Годы практики.
Очень хорошая работа, Роджер.
How do you find the strength to do this every day?
Years of practice.
This is very good work, Roger.
Скопировать
Скажи, ты как это сделал?
- Практика.
- Черт, а ты кто?
How did you do that back there?
Practice.
Who the hell are you, anyway?
Скопировать
Ты увидишь что-нибудь на ужин, два куска на сковородке.
У меня большая практика.
Куда ты, Шунка?
You will not feel a thing! I have much practice!
Where are you going, Shunka?
He took the livers? Yes!
Скопировать
- Неплохо.
У меня адвокатская практика.
А у тебя что?
- And you?
- Not bad, I studied law.
You?
Скопировать
Над вами живет доктор Перич, гинеколог.
Он работал в больнице, но сейчас у него частная практика в квартире...
Пошли, дай девочкам отдохнуть.
In the apartment above you is doctor Peric, gynecologist.
He used to work in the hospital, but now he has a private practice in his flat...
Come on, leave the girls alone.
Скопировать
Ты спросишь - почему она была поглощена?
Другие религии это тоже практикуют, верно?
Но они были настоящими религиями.
Why was she eaten you ask?
Others religions practice this too right?
But they were proper religions.
Скопировать
Мой отец. Он был крутой.
У него была практика, 8 тыщ человек, городок к югу от Рино.
Всё, что мне от него осталось.
Way to ruin a man's dining pleasure, Jeremiah.
You know, just because you're unhappy, you want everybody else to be unhappy.
Hey. Hi.
Скопировать
Ничего подобного.
Там был Коби Браиант, (Американский баскетболист) графиня из "Практики" и какой-то 12 летний репер, (
Я читала твою первую книгу.
Oh, hardly.
It was me, Kobe Bryant, that emaciated chick from "The Practice," and some twelve year old rap singer I'd never even heard of!
I read your first book.
Скопировать
Я криворукий.
-Практикой лечится все.
Вперед. Подними руки, держи локти просто направь мяч своими пальцами.
I suck.
- Nothing a little practice can't cure.
Get your hand up, keep your elbows straight... just guide the ball with your fingers.
Скопировать
Алан, вам известно, что в Техасе на душу самый высокий процент арестов в мире... включая Китай?
- Алан, могу я... 43 человека, что вы казнили... были представлены адвокатами, лишёнными когда-то практики
Сейчас своей казни ждут два человека, в этот день... адвокаты которых спали во время перекрёстного допроса.
Did you know Texas has the highest per capita incarceration rate in the world, including in China?
Forty-three people, Governor, that you executed were represented by lawyers at one time disbarred or sanctioned.
There are two men on death row right now, on this day, whose lawyers fell asleep during their cross-examination.
Скопировать
Значит, в чем-то, мы несем ответственность.
Говорят, что практику пожирания грехов ввели изгнанные члены нашего ордена.
Но овцы же не несут ответственности за свитера из своей шерсти.
Now, in a way, that makes us responsible.
They say the practice of sin eating began with banished members of our order.
Come on. That's like saying that sheep... are responsible for the sweaters that get made from their wool.
Скопировать
Они выбирают неподходящее время для разговора и говорят неуместные вещи.
Разговорную практику необходимо постоянно поддерживать в форме.
А теперь, сэр.
He generally picks the wrong time to talk and says the wrong things.
Talking's something you can't do judiciously unless you keep in practice.
Now, sir.
Скопировать
Люди, которые не стоят и цента и никогда не будут стоить, вот кто.
он не избавится от этих полуфабрикатных идей то он никогда не добьется приличного успеха в судебной практике
С другой стороны, если он благоразумен я смогу ему кое-что предложить.
The people who aren't worth a cent and never will be, that's who.
If this young man of yours doesn't get rid of those half-baked radical ideas he'll never be able to build up a decent law practice.
On the other hand, if he's sensible I might throw a few sizable fees in his way myself.
Скопировать
Ты просто наткнулся на идею.
Именно я развил теорию и перенес ее на практику.
Не думаю, что кто-то будет это отрицать.
You merely stumbled on the idea.
I'm the one who developed the theory into practice.
I don't think anyone will deny that.
Скопировать
А теперь...поцелуй меня.
Сеньорита Ривас, как показывает практика, в деловых отношениях подобного рода всё складывается лучше,
Может, ты не хочешь управлять мной?
Now... kiss me.
Señorita Rivas, it's been proven time and again. - In business deals of this sort... things work out better if- if client and agent remain aloof.
Maybe you do not like to manage me, huh?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов практик?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы практик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение