Перевод "four times" на русский
Произношение four times (фо таймз) :
fˈɔː tˈaɪmz
фо таймз транскрипция – 30 результатов перевода
We're doing our job.
Once I can understand, but three, four times!
It's your job to stop them.
Мы делаем свою работу.
Один раз я ещё могу понять, но три, четыре раза подряд!
Это ваша работа - остановить их!
Скопировать
Yeah.
Four times as many.
That's because those too badly wounded to bring away, we ourselves kill.
Да.
В четыре раза.
Потому что тех, кого нельзя забрать с поля боя, мы убиваем сами.
Скопировать
- Old man Glomaud?
- He hasn't changed, only now he's drunk four times a day, not three.
Serge married his older daughter, Yvonne.
- Да. Это Гломо.
- Он все такой же. Только напивается теперь не три раза в день, а четыре.
Серж женат на его старшей дочери, Ивонне.
Скопировать
Let's see.
At 11:00, somebody rang four times.
At 11:02, somebody rang six times.
Странно.
Может, отколемся? Возьмём пивка и...
Вы как? Окей.
Скопировать
When you lived in Manchuria, did my father come to visit you?
Yes, I remember very well... three or four times
So what?
Когда мы жили в Манчжурии, мой отец заходил к вам?
Да, я отлично помню... раза три или четыре.
И что с того?
Скопировать
I have already informed the court of the tests I personally conducted in the presence of inspector Berardi and the investigating magistrate which proves the reliability of Miss Giusti's testimony which identified Alessandro Marchi on the 26th of April as the man she saw running in the park after murdering Frangoise Pigaut.
experiments carried out the witness recognized the accused three times three times was uncertain, and four
At this point it must be evident that the crushing evidence presented by the prosecution must come tumbling down.
Я уже упоминал, что провел несколько тестов в присутствии инспектора Берарди для доказательства достоверности показаний сеньорины Джусти, которая идентифицирует Алессандро Марко как человека, которого она видела 26 апреля, убегающего после убийства Франсуазы Пиго.
Из десяти тестов, которые мы провели, свидетельница правильно опознала обвиняемого три раза, была не уверена три раза и ошиблась четыре раза.
На данный момент представляется очевидным, что это свидетельствует о крахе обвинения!
Скопировать
You see, these sick guys have behavior patterns.
We know for a fact they'll rob the very same store three, four times in a row.
It must appeal to their superego or something.
У этих психопатов есть свой почерк.
Мы знаем бывает, что они грабят один и тот же магазин по 3, 4 раза подряд.
Может это как-то важно для их супер эго.
Скопировать
I give you a certain amount of time to go from phone booth to phone booth.
I ring four times. If you don't answer by the fourth ring ...
The girl dies.
Я дам тебе не много времени, чтоб ты успевал дойти от одной тетефонной будки до другой.
Если не ответишь на 4-й звонок игре конец.
Девчонка умрёт.
Скопировать
Yes.
No, Operator, I've given you the number four times!
Do you take an illiteracy test to get that job, for Christ's sake?
Да.
Нет, я уже 4 раза давала вам этот номер!
У вас что, на эту работу берут самых неграмотных?
Скопировать
When the manager goes out, it's to buy pastries.
He went four times yesterday.
- Has he got any vices?
Если ювелир куда и ходит, так это в кондитерскую.
Вчера за день - четыре раза.
- Слабости у него есть?
Скопировать
It's not at all unusual.
I've been held up four times in 36 years... and I can tell you the important thing is not to panic...
ROBBER: That's right.
Не впервые.
За тридцать шесть лет со мной такое четыре раза случалось... и, могу вам сказать, самая важная вещь - не паниковать... и не пытаться оказать сопротивление.
[Грабитель] Верно.
Скопировать
You're a dropout from St. Mary's in Yokohama.
You've been busted four times.
You're on probation for assault and battery.
Тебя выгнали из школы Св. Марии в Йокогаме.
Тебя исключали четыре раза.
Вы на испытательном сроке
Скопировать
I'm mighty lucky to be alive.
We've all heard it four times now.
You boys better get back to work.
что я остался в живых.
мы все это слышали уже четыре раза.
лучше вернуться к работе.
Скопировать
If you doubt the needs of men on women check your databases.
GIVEN: A WOMAN FOUR TIMES A WEEK
In private.
≈сли ты сомневаешьс€ в потребност€х мужчин в женщинах, посмотри в своих базах данных.
—ќ√Ћј—≈Ќ : ∆≈Ќў"Ќј 4 –ј"ј ¬ Ќ≈ƒ≈Ћё
Ѕез наблюдени€.
Скопировать
He said, "My God, that's a black sound.
It's four times blacker than you."
Liverpool.
Он говорит: "Боже мой, это же черный саунд.
Он в четыре раза чернее, чем ты".
Ливерпуль.
Скопировать
He's 58.
He skis, he climbs mountains, he's been married four times.
He's known as the Bluebeard of 10th Street.
- На чердаке.
Ему пятьдесят восемь. Был женат четыре раза.
- Его называют "синяя борода".
Скопировать
Corie had me on the phone for two hours yesterday.
Did you know he's been married four times?
Yes.
Да, Кори рассказывала по телефону.
Он был женат четыре раза.
Да.
Скопировать
And each cat has nine lives.
That's four times 12...
Multiply by nine times...
И у каждой по девять жизней.
Четыре раза по 12.
И умножить на девять.
Скопировать
I have a registered letter for you.
I have written four times without any reply.
Something must have happened to her.
Для вас заказное письмо
Месье Маэ.
С тех пор как моя сестра Жюли уехала, я писала ей, и все без ответа.
Скопировать
What's all this talk of dying?
They've called the turn on us three out of four times.
Now, that's a better average than anybody deserves.
Что за разговоры о смерти?
Они нападали на нас три или четыре раза.
Мы проявили терпение, большее, чем любой заслуживает.
Скопировать
What with this symbol repeated twice?
And this one repeated four times? Oh no.
Who in the world would want to send a message in this form?
Что, учитывая вот этот символ, повторяющийся дважды?
И вот этот, повторяющийся четыре раза?
О, нет. Кто в мире захочет послать сообщение в подобной форме?
Скопировать
- How often?
- Only three, four times.
- Freddy didn't want a new bodyguard.
- Сколько раз он болел?
Возможно три, четыре раза.
Я спрашивал Фредди, не хочет ли он поменять телохранителя.
Скопировать
I'll organize the dinner menu.
Three or four times a week, I have guests.
Sometimes it's business, and then we have to be alone.
Я сам организовываю меню на обед.
Три раза в неделю будут приходить гости.
Иногда - это деловые встречи и нам нужно уединение.
Скопировать
The other side has made a new move, many key ambassadors have gone home for the weekend
They've done that four times in the last six years
We need you here
Другая сторона сделала новый ход многие ключевые послы отправились домой на выходные.
Они делали это четыре раза за последние шесть лет.
Ты нужен нам здесь!
Скопировать
Poor girl.
Three or four times a day.
Shall I call a doctor? Run.
Три - четыре раза в неделю.
Что нам с ней делать?
Сходить за врачом?
Скопировать
Well, we don't want to miss the bounce!
We only get to the footie four times a year.
- Tom at full forward?
Мы же не хотим пропустить начало игры!
Мы выбираемся на футбол лишь 4 раза в год.
Жмёшь на всю?
Скопировать
Probably tried to hop a freight while he had a bag on... and slipped and his leg swung under.
Happens three or four times a year.
Rail-yard bulls hate it.
Возможно пытался запрыгнуть на товарняк... поскользнулся и его нога попала под поезд.
Случается три или четыре раза в год.
Железнодорожные копы это ненавидят.
Скопировать
Because it's faster.
I could've counted to 3 four times without all the "2" talk.
-All right, but in the future
Потому, что быстрее.
Мы могли бы сосчитать до трёх 4 раза, без этих разговоров про 2.
- Хорошо, но в будущем.
Скопировать
Was he in the killing section?
This guy's been shot four times!
At close range, like he was executed!
Он попал в зону обстрела?
В него стреляли 4 раза!
Так близко, словно его казнили!
Скопировать
UNFORTUNATELY, THE FACTORY CANNOT KEEP UP WITH DEMAND FOR OUR PRODUCTS.
WE WANT BRAND-NEW FACILITIES, FOUR TIMES THIS SIZE.
NEARBY WE HAVE PURCHASED THE LAND.
К сожалению, фабрика не может удовлетворить спрос на наши продукты
Мы хотим совершенно новую фабрику. Вчетверо большую чем эта.
Мы купили землю неподалеку.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов four times (фо таймз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы four times для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фо таймз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
