Перевод "cheeses" на русский

English
Русский
0 / 30
cheesesсыр сырный
Произношение cheeses (чизиз) :
tʃˈiːzɪz

чизиз транскрипция – 30 результатов перевода

♪ He's discerning, he's refined ♪
♪ Eats French cheeses, drinks French wine ♪
♪ He travels all the time ♪ ♪ And at the airport cuts the line ♪
# Он проницательный, он утончённый #
# Ест французские сыры, пьёт французское вино # # Он всё время путешествует #
# В аэропорту он проходит без очереди #
Скопировать
What were you doing on the line?
After checking 200 Stilton cheeses, I needed some fresh air.
- You've never given him a chance.
Тебя отправили сортировать посылки! Что ты делал на линии?
После 200 головок сыра "Стилтон" меня потянуло на свежий воздух.
Вы ни разу не дали мальчику шанс проявить себя!
Скопировать
Shrimp, my friend. Jumbo shrimp on ice.
All these weird kind of French cheeses. These little puff pastries.
That's hors d'oeuvres, Phil, my friend of many years. Not this.
Креветки, друг мой, свежие креветки со льдом.
Омары в панцире, разнообразные французские сыры, кондитерские изделия.
Вот это закуски, мой давний друг, а не это.
Скопировать
Your sister-in-Iaw studied in england.
I settled for public school and cheeses.
They spent... instead of investing!
А твоя золовка училась в Швейцарии, в Англии.
А я довольствовался своей коммуной. И своими сырами.
Вместо того, чтобы приумножить богатство, они всё растратили.
Скопировать
You'll have a heaven always beautiful. Birds and flowered trees.
Angels that will give you big breads, cheeses, wine and milk.
And they'll say: do you want, old man?
Там всегда голубое небо, птички поют на ветках и цветут цветы...
И ангелы приносят огромные батоны хлеба... Там полно и сыра, и вина, и молока...
И они тебе говорят: "Бери, старик.
Скопировать
No meat, no leftovers, no butter.
And I cannot overstate this: No soft cheeses of any kind.
- Is that clear?
Никакого мяса, остатков, масла.
Не преувеличу если скажу, что никакого мягкого сыра.
- Все понятно?
Скопировать
What a man.
paraded to the songs of the revolution followed by a box lunch which included bread, famous national cheeses
Florence. The magnificent stone walls of the Pitti Palace seem to smile beneath the warm spring sunshine.
Какой мужчина!
В заключение капитолийские волчата, юные итальянцы, продефилировали перед собранием торжественным маршем, а затем приняли участие в обеде, включающем хлеб, прославленные национальные сыры и чашку горячего каркаде.
Флоренция... изумительные каменные стены Дворца Питти, кажется, улыбаются под теплым весенним солнцем.
Скопировать
- Okay, kiddo.
Two of the, uh, low-cal cottage cheeses.
Give me a quarter pound of that nice tender liver.
- Ладно, чувак.
Полдюжины яиц, пакет снятого молока, два брикета, э-э, низкокалорийного творога.
Дай мне еще четверть фунта хорошей нежной печёнки,
Скопировать
Well, look at it this way, pal.
For a few weeks, you sat up here in the lofty atmosphere of the big cheeses.
You had a nice view of Manhattan and a clean lunchroom to eat in.
Посмотри на это так, парень.
Несколько недель ты был здесь в величественной атмосфере среди шишек.
У тебя был прекрасный вид на Манхэттен, и чистая обеденная комната.
Скопировать
-She's the saucy one.
And the assorted fried cheeses plate.
He's the fat one.
-Она одна особенная.
И сырное ассорти.
Это он толстый.
Скопировать
No crust of bread for those in need
No cheeses for us "meeces"
Scrooge liked the cold.
Бедным не даст он хлеба кусок,
А сыра не даст, мышатам
Скрудж любил холод.
Скопировать
SCHINDLER:
Coffee, pâté, kielbasa sausage, cheeses, Beluga caviar.
Yes. And of course, who could live without German cigarettes?
Чай в коробках.
Кофе, паштет... колбаса, сыры, чёрная икра.
И как же можно обойтись без немецких сигарет?
Скопировать
TOASTY.
- [chuckles] - NOW, WE COULD TALK ABOUT THE ARTISAN BREADS, THE FRESHLY SLICED MEATS AND CHEESES--
- OKAY, I'M-- I LOVE QUIZNOS,
- Нет.
Он про парня, который получил пульт управления и стал управлять своей жизнью.
- Ух ты, круто. - Да.
Скопировать
Blue cheese.
Not a fan of the stinky cheeses.
It's the most expensive cheese I could find.
Сыр с плесенью.
Не поклонник вонючего сыра.
Это самый дорогой сыр, который смогла найти.
Скопировать
Yes, yes, but my head shot used to hang right here.
Hey, you want to slip Harold KumarintotheDVD player, make some grilled cheeses?
Kill an afternoon the way Scott E and I used to do.
Да, да, но моё фото раньше висело вот здесь.
Не хочешь, поставить диск Гарольд и Кумар в плеер и пожарить сыр?
Как мы со Скотт И убивали дни.
Скопировать
You know what doesn't make you want to gouge your eyes out?
Cold cuts, Italian meats, cheeses.
Why did I become a lawyer again?
Знаете, отчего не хочется выковырять себе глаза?
Вяленое и итальянское мясо, сыр
Еще раз почему ты решил стать юристом?
Скопировать
To be honest, she's a bit prudish for my tastes.
I heard you were ill, so I put together some of the finest cheeses and croissants to help you feel better
Perhaps I might read to you as well.
Если честно, на мой вкус она немного ханжа.
Я слышала, что Вы больны, так что я принесла Немного хороших сыров и круассанов, Чтобы помочь Вам почувствовать себя лучше.
Возможно, я могла бы почитать Вам.
Скопировать
- 30 seconds.
Uh, BLT's, tetrazzinis, fancy cheeses, nougat, hotcakes, lasagna...
- Wait, did you just say... pot cakes?
- 30 секунд.
BLT's, тетраззини, модные сыры, нуга, торты, лазанья...
- Подожди, ты только что сказала кексы с марихуаной?
Скопировать
You want me to get y'all some wine and cheeses?
Cheeses.
You want some cheeses?
Вы хотите, я разделю немного вина и сыра?
Подожди, что ты только что сказал?
Сыра.
Скопировать
You have a fridge in your room?
Only for essentials like water, cheeses, pulled pork.
OK, so say someone did see a ghost, hypothetically... what does it want from me?
У тебя холодильник в комнате?
Только для самого необходимого, воды, сыра, свинины..
Ладно, допустим кто-то видел призрака, гипотетически... что она хочет от меня?
Скопировать
CBS News, CBS Sports,
Boar's Head meats and cheeses.
He's the Boar's Head guy?
Новости CBS, новости спорта на CBS,
Мясные и сырные закуски Boar's Head.
Он - голос Boar's Head?
Скопировать
Get to work.
I'll grab the iron and make us some grilled cheeses.
You wanted to see us, Coach?
За работу.
Я схожу за утюгом и зажарю нам немного сыра.
Вы хотели нас видеть, тренер?
Скопировать
- What does that mean?
The meats and cheeses, they're not gonna touch.
Touch, right.
- Что это значит?
Мясо и сыр, они не соприкоснутся.
Да, точно.
Скопировать
Away from here.
I thought this was your domain, your precious cheeses.
Not any more.
- Подальше отсюда.
Мне казалось, это ваши владения, ваши драгоценные сыры.
Уже нет.
Скопировать
The British Board of Cheese and Dairy Products.
Government quango promoting UK cheeses.
Midsomer Blue plays a big part in that.
Британский Совет производителей Сыра и Сырных продуктов.
Комитет при правительстве, занимающийся продвижением сыров из Великобритании.
И немалую роль в нем играет Мидсомерский Синий.
Скопировать
Skill set! Skill set!
What in the name of Little Baby Cheeses are you doing?
It's part of my routine.
Квалифицирован!
Что ты творишь, во имя всего святого?
Это часть моего расписания.
Скопировать
You know I'm gonna bake you a cake with a gun in it.
You said that the meats and the cheeses are not gonna touch, Shawn.
Well, they're touching right now!
Знаешь, я спеку тебе пирог со стволом внутри.
Ты говорил, что мясо и сыр не соприкоснутся, Шон.
Черт, они касаются прямо сейчас!
Скопировать
Yes. José's.
José's has the best selection of artisanal cheeses in Baltimore, city or county.
Cheese is my passion.
Да. "У Хосе".
"У Хосе" лучший выбор домашнего сыра в Балтиморе, в городе или в стране.
Сыр - это моя страсть.
Скопировать
Divination by cheese.
It was my gateway to cheeses.
It was like a magic 8 ball that you can eat.
Гадание на сыре.
Так я познакомился с сырами.
Это как магический шар который можно съесть.
Скопировать
You don't just hate signs?
In addition to sushi, booze and soft cheeses,
So stay awake. I'm trying, but 18 hours?
Может быть ты просто ненавидишь знаки?
Я нена... я бы также предпочла воздеражться от крушения автобуса!
Так что не засыпай! но 18 часов?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cheeses (чизиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cheeses для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чизиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение