Перевод "Polonius" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Polonius (полоуниос) :
pəlˈəʊnɪəs

полоуниос транскрипция – 19 результатов перевода

- You faker.
I watched your scene with Polonius. You were never better.
I'd give you a kiss right now, but I'm afraid I'll ruin my makeup.
- Притвора!
Твои сцены с Полонием меня потрясли.
Я бы тебя расцеловала, но испорчу грим.
Скопировать
What's he doing up there?
Good Polonius!
Are you getting closer to Heaven?
Что это он там делает?
Достопочтенный Полоний!
Вы возноситесь на небо?
Скопировать
Could you pass me the salt...
Polonius?
- Polonius?
Передайте мне соль, Полоний.
-"Полоний"?
Такого не знаю. - Разумеется.
Скопировать
Polonius?
- Polonius?
Don't know him. - Obviously not. You've got other things to do.
-"Полоний"?
Такого не знаю. - Разумеется.
У вас есть другие занятия, жрать, например.
Скопировать
- I was speaking to Ophelia when I hear something behind me.
I turn around and Polonius had disappeared, right there in the middle of the show. Gone!
Luckily enough the young lady came out to ask me about Hamlet.
- Я говорил с Офелией, когда услышал что-то позади себя.
Я повернулся и Полониус исчез, прямо посреди спектакля.
Исчез! К счастью, пришла молодая синьора и спросила меня о Гамлете.
Скопировать
I'm gonna look for the dog.
Polonius!
Here, boy! Come on.
Пойду поищу собаку.
Полоний!
Где ты, мой мальчик?
Скопировать
I remember Mel Gibson accurately and he didn't say that.
That Polonius guy did.
I'm gonna walk Heather to her door.
А я достаточно хорошо помню Мела Гибсона, и он не говорил этого.
То был Полоний.
Я провожу Хезер.
Скопировать
Quiet. Didrt I say keep the door locked?
- You see Polonius, a little brown one?
- He got out.
Я тебя просила держать дверь закрытой?
- Ты не видел Полония, такого маленького, коричневого?
- Он туда выбежал.
Скопировать
Now, keep the door... Get over here. Locked.
- Anyone seen Polonius?
- He went out that door.
Держи дверь... пошли отсюда... закрытой.
- Кто нибудь видел Полония?
- Выбежал оттуда. Побежал в ту дверь.
Скопировать
- Oh, thank you, ma'am.
Polonius.
Come on, baby. Where are you?
- Спасибо, мэм.
Полоний.
Ну где же ты, крошка?
Скопировать
Mel.
Melvin, when you wake up, you will be Polonius, Ophelia's father.
Leroy. You'll be Ophelia's brother, Laertes. Right, gotcha.
- Шоу устраивают в "Аполло".
- Что это? Это "Гамлет".
Я решил, уж если мы на что-то способны Лучше заниматься тем, что мне нравится.
Скопировать
Have you your father's leave?
What says Polonius?
He hath, my lord, wrung from me my slow leave. I do beseech you, give him leave to go.
Отец пустил?
Что говорит Полоний?
Он вымотал мне душу, государь, благоволите разрешить поездку.
Скопировать
Friends both, go join you with some further aid.
Hamlet in madness hath Polonius slain, and from his mother's closet hath he dragg'd him.
Go seek him out. Speak fair, and bring the body into the chapel.
Кого-нибудь возьмите на подмогу!
В горячке принц Полония убил и вынес труп из спальни королевы.
Не раздражая принца, надо взять тихонько тело и отнесть в часовню.
Скопировать
Now, Hamlet,
where is Polonius?
At supper.
Гамлет,
где Полоний?
На ужине.
Скопировать
Nothing but to show you how a king may go a progress through the guts of a beggar.
Where is Polonius?
In heaven!
Я хочу вам только показать, как король может совершить путешествие по кишкам нищего.
Где Полоний?
На небе.
Скопировать
Next, your son gone, and he most violent author of his own just remove.
The people muddied, sick and unwholesome in their thoughts and whispers for good Polonius' death, and
Poor Ophelia, divided from herself and her fair judgment, without the which we are but pictures,
Второю - необходимость Гамлета сослать куда-нибудь подальше.
Третье горе - народ ворчит. Вся муть всплыла со дна, И все рядят и судят о кончине Полония.
Следующий случай - Офелии душевная болезнь, А без ума мы - звери или тени.
Скопировать
I paid back a loan. You're supposed to pay back a loan.
I have Polonius and then entire banking system on my side.
I just think you could've done it differently.
Я вернула долг, люди должны возвращать долги
На моей стороне были Полониус и совершенная банковская система
Я просто подумала, что ты могла сделать это по-другому
Скопировать
Haven't you got a mobile?
Like Polonius from "Hamlet"
"reality is what is left once everything else ends".
У тебя что, сотового нет? ...
Мои дорогие! Перефразируя Полония из "Гамлета",
"Действительность - то, что осталось, и таков остаток".
Скопировать
"To thine own self be true."
Polonius.
I'll show you what you've been dreaming of.
"Будь верен сам себе".
Полоний.
Я покажу, о чём ты мечтал.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Polonius (полоуниос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Polonius для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить полоуниос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение