Перевод "relax" на русский
Произношение relax (рилакс) :
ɹɪlˈaks
рилакс транскрипция – 30 результатов перевода
All right, you're all tired now.
Go on, relax.
I can't see your eyeballs anymore.
Ну, ладно, вы устали.
Расслабьтесь.
У вас глаза слипаются.
Скопировать
You know something you're not telling us?
Relax.
You have time.
Ты знаешь то, о чем Ты не говорил нам?
Расслабьтесь.
У Вас есть время.
Скопировать
We tried to keep you from looking in there.
Now, relax, Louise. It will only take a minute.
No, don't!
Мы хотели, чтобы Ты не лазила туда.
Теперь расслабься, Луиза.
Нет!
Скопировать
We came to fight! Not for going to jail!
Relax!
There's lots of time!
Мы здесь собрались для драки, а не для тюрьмы!
Пока можете отдыхать.
Время еще есть.
Скопировать
Don't do that, Ana!
Relax...
Doing that is...
Не делай этого, Ана!
Расслабься...
Делать это...
Скопировать
Doctor?
Relax.
Relax.
Доктор?
Расслабься.
Расслабься.
Скопировать
Pleasure is beautiful.
Relax?
You wait till you hear what they're going to do with you.
Удовольствие прекрасно.
Расслабиться?
Вы не слышали, что они собираются сделать с Вами.
Скопировать
The poor kids.
Let them relax a little.
But... how about some photographs... uh...
Бедные дети.
Пусть они хоть немного расслабяться.
Но... что насчёт фотографии... э-э...
Скопировать
The association-therapy will work better that way.
Just relax and tell me whatever you want to say.
- I'm not the police, so just relax.
Метод ассоциаций так лучше будет работать.
Просто расслабься и расскажи мне все, что пожелаешь.
- Я не полицейский, так что расслабься.
Скопировать
Sit over there please.
I'll give you an injection to make you relax.
- Ms. Sugano.
Садись сюда, пожалуйста.
Я сделаю тебе инъекцию, чтобы ты расслабился.
- Госпожа Сугано.
Скопировать
Yeah!
You kit's relax and wait.
Alright...
Согласны? Да!
А вы просто расслабьтесь и подождите.
Хорошо...
Скопировать
Please hide yourself.
Relax, relax, relax, relax, relax...
- A hat.
Пожалуйста, спрячьтесь
Расслабьтесь, расслабьтесь
- Шляпа?
Скопировать
- A wife.
Relax, relax...
So, doctor?
- Церемония
Расслабьтесь, расслабьтесь
И что, доктор?
Скопировать
Anyway, I will check it one more time.
Relax.
- Petrol.
Конечно. Проверю-ка еще раз
- Расслабьтесь.
Бензин?
Скопировать
How is he?
It's too early to say, but he'll live, so try to relax.
- Can I see him?
Как он?
Пока ничего не могу сказать. Hо жить будет, успокойтесь!
- Могу я его видеть?
Скопировать
It was a little harder to watch what you did than it was for you to do what I was watching.
You can't even relax for one evening. I don't know, Paul, sometimes you act like a...
What?
Смотреть на тебя было труднее, чем делать то, что я видел. Ты не мог расслабиться.
- Ты вел себя как...
- Как?
Скопировать
Let me go!
- Relax!
Get in!
Oстaвьтe мeня.
- Oтпуcтитe мeня. - Спокойно.
Зaлeзaй.
Скопировать
- Another technical journal, Scotty?
. - Don't you ever relax?
- I am relaxing.
- Снова технический журнал, Скотти? - Так точно.
- Ты никогда не отдыхаешь?
- Я как раз отдыхаю.
Скопировать
There are no Macra!
The sleeper must relax and believe.
Everything in the Colony is good and beautiful.
Нет никаких Макра!
Спящий должен расслабиться и верить.
Все в Колонии хорошо и красиво.
Скопировать
We won't leave without you, Scotty.
Relax and enjoy yourself.
My work is never done.
Без вас не улетим, Скотти.
Расслабьтесь и наслаждайтесь.
Моя работа никогда не кончается.
Скопировать
Hey, I've taken care of everything.
Now, all y'all got to do is just relax.
Doctor's orders.
Я тут все утряс.
Тебе надо расслабиться.
Так велит доктор.
Скопировать
- I don't know.
Lots of things but first I want to relax.
I know how they feel.
- Я не знаю.
Много всего, но сначала хочу расслабиться.
Я знаю, что они чувствуют.
Скопировать
Tonight's lecture is on Europe since Napoleon, a hard six months' study.
Ladies and gentlemen, sit back, relax, watch the screen.
We'll cover it in 1 5 seconds flat.
Тема сегодняшней лекции - Европа со времен Наполеона, шесть месяцев тяжелого обучения.
Дамы и господа, откиньтесь в креслах, расслабьтесь, смотрите на экран.
Мы уложимся в 15-ти секундный промежуток.
Скопировать
United States Air Force, serial number 4857932.
Relax, captain. You're among friends.
I'm Captain James T. Kirk.
ВВС США, личный номер 4857932.
Расслабьтесь, капитан.
Я капитан Джеймс Т. Кирк.
Скопировать
We'll tell you what we decide to tell you in a few moments.
In the meantime, relax. You're our guest.
I have a feeling you'll find it interesting.
Мы вам скажем то, что сочтем нужным через минуту.
А пока расслабьтесь.
Вы наш гость. У меня такое чувство, что вам тут будет интересно.
Скопировать
Just...
Just relax.
It's exactly the same as it was in my cottage.
Просто...
Просто расслабься.
Все в точности,как было в моем коттедже.
Скопировать
The Vulcans are the last group of delegates we have to pick up.
As soon as we get them aboard, we'll be able to relax.
Sure.
Вулканы - последняя группа делегатов, которую мы подбираем.
Когда они будут на борту, мы расслабимся.
А как же.
Скопировать
Now what am I gonna do?
Relax.
Have a seat.
И что мне теперь делать?
Успокойтесь.
Садись.
Скопировать
I wasn't fired if that's what he told you.
Wouldn't it be easier to talk, if you lie down and relax.
Whatever you say, doctor.
Я не был уволен, говорю вам! Я ушел сам.
Чарльз, тебе не кажется, что было бы легче говорить, если бы ты прилег и успокоился?
Нет, Чарльз.
Скопировать
I know you work very hard, but we all do that.
When you want to relax, what do you do, you and Emily?
Well, the fact is we lead a very simple life.
Я знаю, что у вас тяжёлая работа, она у нас всех такая.
Но если вам хочется расслабиться, что вы делаете, вы и Эмили?
В сущности, у нас очень простой образ жизни.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов relax (рилакс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы relax для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рилакс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
