Перевод "Geezers" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Geezers (гизоз) :
ɡˈiːzəz

гизоз транскрипция – 30 результатов перевода

But we're not the only ones.
What about the geezers who kidnapped the Doctor?
No one else has seen them.
Но мы не единственные.
Что насчет старикашек, которые похитили Доктора?
Никто больше не видел их.
Скопировать
And if he gets the slightest inkling we're not throwing straight dice, then you and me are gonna know what the sharp side of a kebab knife feels like.
So you know these geezers well?
Well enough.
И если он хотя бы заподозрит, что мы кроим деньги, он нас тут же на шашлык порежит.
Значит, ты хорошо знаешь этих придурков?
Неплохо.
Скопировать
South London-- I'll shit 'em.
Geezers I'm supposed to be protecting, that pay me to look after them.
Two of them got gatted.
Плевал я на Южный Лондон. Половина курьеров в Брикстоне дышат мне в затылок.
Ребята, которых я должен защищать. Которые мне за это платят.
Двое их них готовы, а мой кокаин украден.
Скопировать
Straight up.
I'm sorry about your mates being capped, but I'm going to shit down a world of pain on these geezers.
You want your bugle, you want your trumpet?
Только честно.
Мне жаль, что твоих ребят убили, и я клянусь, что найду того,.. кто это сделал.
Ты хочешь получить обратно свой порошок.
Скопировать
Sorry.
Look, he's just like all the geezers. His bark's worse than his bite.
Out the window!
Какая идиллия.
Он такой же, как все мужики.
Прыгай в окно!
Скопировать
Good evening.
Here's an update on last week's nursing-home expose, "Geezers in Freezers."
It turns out the rest home was adequately heated.
Новости о расследовании случая в доме престарелых
"Старичье в морозилке".
Оказывается, отопление в заведении работало исправно.
Скопировать
The footage you saw was of a fur-storage facility.
We've also been told to apologize for using the term "geezers."
Now, coming up next, "The Case of the Cantankerous Old Geezer."
Увиденные вами материалы были отсняты на складе мехов.
Мы также извиняемся за выражение "старичье".
А сейчас - 'Дело сварливого старикана".
Скопировать
But we shouldn't have to devote our whole lives to old people.
The geezers probably agree.
You're so selfish!
Но лично я бы не захотел красть у молодых их драгоценное время.
Возможно и старики тоже так думают.
Ты слишком эгоистичен.
Скопировать
- Colleoni.
He says he'll pay 300 if we'll stop lacing his geezers and blow.
300 nicker?
- От Коллеони.
Он предлагает 300 бумажек за то, чтобы мы не резали его прихвостней.
- 300 фунтов?
Скопировать
Anyone's got a kid blessed with a talent, they're gonna be serious about it.
A bunch of fat, balding geezers in $50 seats is what ruined sports today.
A child's good at math or violin, nobody makes a stink over him being talented.
Любой, чей ребенок одарен талантом, будет серьезно к этому относится.
Жирные, лысеющие старикашки, сидящие на пятидесятидолларовых местах, вот кто уничтожает спорт сегодня.
Если ребенок хорош в математике или игре на скрипке, то никто не возникает по поводу его таланта.
Скопировать
Brad Pitt.
Those geezers?
You got to get Ashton Kutcher.
Брэд Питт.
Это старичьё?
Тут нужен Эштон Катчер.
Скопировать
Captain, prepare to turn and be snappy!
We've kept the old opera house geezers waiting long enough!
Proceed as fast as you can!
Капитан, приготовьтесь к развороту, быстрее!
Старые любители оперы и так заждались!
Поторопимся же!
Скопировать
You kidding?
5 old geezers drinking beer in some godforsaken cafeteria.
You wanna pull another heist?
Глупости.
Нас пятеро стариков, которые пьют пиво в жалком кафетерии. Мы вне подозрений.
Ты хочешь совершить ограбление?
Скопировать
What are you wasting your time for? He's a fag!
I hear the way he got AIDS is when old geezers fuck him up the ass. For cash.
You told!
Чего ты время тратишь, он же пидор!
Я слышал, что он подхватил СПИД, когда старые пердуны ебали его в задницу за деньги.
Ты рассказала им.
Скопировать
People are going mental onto nature.
I mean, get geezers hiding in blinds all day to get a snap of some bird that they're not even gonna eat
The RSV, once we get a few windows in, so people can see all the little fishies.
Сейчас люди свихнулись на природе.
За каждой скалой спрятался какой-нибудь идиот в надежде сфотографировать птицу, которую он даже не собирается есть.
А с моей ТПЛ, в коротой будет пара окошек люди смогут увидеть рыбок.
Скопировать
Just sayin'.
Heads up, geezers!
(brakes screech) oh, for god's sake!
Просто к сведению.
Поднимите головы, старички!
(визг тормозов) о, ради Бога!
Скопировать
I missed you.
Let's get out of here before one of these geezers has a heart attack.
Why would I tweezer my fart crack?
Я скучал.
Пошли отсюда, пока у этих пенсионеров сердце не отказало.
Зачем мне пионерам дверцу показывать?
Скопировать
Oh, yeah.
Court-security honcho said his team checked my courtroom, but his team's a bunch of geezers.
They're all retired marshals.
Ох, да.
Этот клоун из охраны суда сказал, что его команда проверила мой зал заседаний, но его команда - это кучка идиотов.
Но они все маршалы в отставке.
Скопировать
Oh, yes!
All right, you googly-eyed geezers, turn up your hearing aids... I've got something to say.
Together, we survived the Depression, won a few wars and put a man on the moon.
О, даа.
Ладно, вы,старикашки, с глазами навыкате, включите ваши слуховые приборы, я собираюсь кое-что сказать.
Вместе мы пережили Великую Депрессию, выиграли несколько воен и отправили человека на луну.
Скопировать
' 'Yeah.'
'Grooving with these other geezers.
Police would have him sewing mailbags the minute they set eyes on 'em.'
! - Да.
Зажигающего с этими козлами.
Попадись он на глаза полиции, уже бы почтовые мешочки у них шил.
Скопировать
And then they'll play it on the news as final proof that I'm passé.
Maybe they had to fulfil their quota of old geezers to get their state subsidy!
Who's this monkey?
Так сыграть на телевидении, что это стало последним доказательством, что он окончательно устарел.
Они наверное хотели выполнить план по старпёрам. чтобы получить государственное пособие.
Что это за лемуры такие?
Скопировать
(Continue to talk over each other)
We're just two geezers trying to get along backstage, you know.
- And everything like that. - And things like that.
[Еще чуть-чуть и конец...]
[Уже почти...]
[И вот он финал!
Скопировать
And take me someplace young and fun.
I don't want to go somewhere filled with wrinkled old geezers like Grandpa in there.
- I'm right above you.
И отведи меня туда, где молодо и весело.
Мне не нужно общество дряхлых старикашек типа того дедули.
- Я прямо над вами.
Скопировать
They make the Navy Seals look like a bunch of cupcakes.
And not only that, you're trying to take down three of their geezers and make it look like an accident
All I'm asking is give it some thought.
"Морские котики" по сравнению с ними, горстка педиков.
И более того... ты хочешь убрать трех ублюдков под видом несчастного случая.
Я прошу всего лишь подумать.
Скопировать
I have a voice inside my head that says you're wrong.
still be wearing dresses too tight and walking in heels too high and going to bars where we'll meet old geezers
If you say so.
Мой внутренний голос мне говорит, что ты ошибаешься.
Он говорит мне, что через 50 лет, мы с тобой все еще будем носить слишком обтягивающие платья и ходить на слишком высоких каблуках и заходить в бары, где старые чудаки будут покупать нам коктейли на последние деньги из своего пенсионного пособия.
Как скажешь.
Скопировать
Now if me can just interrupt your life story for one second.
Let's tie these geezers up, and get that safe open.
No...
Мы прервём повествование о твоей жизни на минутку.
Наберите код и откройте сейф.
Нет...
Скопировать
He's the salt of the fucking earth.
I mean, don't get me wrong, the rest of the geezers in the squad, they're all right, lovely fellas and
I'll tell you what, I love him.
Ради него я сделаю что угодно.
И счастливая та, кого он себе выберет. Я бы отдал ему свою сестру, если бы она у меня была.
Я его просто обожаю! Я тебя люблю!
Скопировать
Nothing pays like hipsters, minors and the elderly.
V, you got to start bringing those geezers around every day.
They love their sugar.
те кто носит брюки в обтяжку и пожилые.
тебе следует начать развозить этих старикашек каждый день.
Они любят все с сахаром.
Скопировать
Little bastards think they can drop their folks off at a home and visit twice a year, maybe.
I took care of all these old geezers.
I think I deserve-- I don't care!
Маленькие ублюдки думают что они могут оставить своих родных дома и приезжать к ним дважды в год, может быть.
Я оберегаю всех этих старикашек.
Хорошо.
Скопировать
Not me, but, you know, somebody would.
So how many of you old geezers are left?
Well, now that's Stilton's been killed, it's just me, Scripes, and...
В смысле я - нет, но кто-то...
Сколько вас, говоришь, осталось старпёров?
Ну, после убийства Стилтона, только я и Скрайпс.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Geezers (гизоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Geezers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гизоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение