Перевод "Драгунов" на английский
Драгунов
→
dragoon
Произношение Драгунов
Драгунов – 30 результатов перевода
Это который, Феннер?
12-й полк легких драгун, сэр.
Собственный полк принца Уэльского.
Which is this, Fenner?
12th Light Dragoons, sir.
Prince of Wales's Own.
Скопировать
Думаю, шесть, сэр.
Драгуны и пехота.
А сколько у Йорка?
I think six, sir.
Dragoons and Foot.
And how many's York got?
Скопировать
Я запишу вас сержантами в голландское ополчение.
Я, черт возьми, легкий драгун или типа того!
Никогда их в глаза не видел.
I'll get you listed as sergeants in some double Dutchery.
I'm a bloody light dragoon or summat!
Never seen head nor tail of them.
Скопировать
Это не дружина.
Это драгуны.
Какого черта тут происходит, Шарп?
They're not yeomanry.
They're dragoons.
What the devil's this, Sharpe?
Скопировать
33-й, сэр.
4- й королевских ирландских драгун, сэр.
Ирландские кирассиры из Аррана, сэр.
33rd, sir.
4th Royal Irish Dragoons, sir.
Arran's Irish Cuirassiers, sir.
Скопировать
Любимец принца Уэльского.
Тот Шарп, который застрелил трех драгун, спасая жизнь Веллингтону?
Тот Шарп, что захватил Орла при Талавере?
Favourite of the Prince of Wales.
Hs that the same Sharpe who shot three Dragoons while saving Wellington's life?
The same Sharpe who took the Eagle at Talavera?
Скопировать
Когда я был в твоем возрасте, 70 пенсов что-то значили.
Ты мог откупиться от драгун.
-Здравсвуйте, Миссис Харпер.
When I was a boy, 70p meant something.
You could buy yourself out of the dragoons.
- Hello, Mrs Harper.
Скопировать
Гейтс вывел нас прямо на англичан. Наши ряды сломались.
Английские зеленые драгуны разбили нас.
Мне были переданы эти депеши.
Gates marched us straight at the Redcoats.
Our lines broke. The British Green Dragoons cut us to bits.
I was given these dispatches.
Скопировать
Когда я уезжал, я видел что войско Виржинии сдается.
Драгуны наскочили на них.
И всех убили.
As I left, I saw the Virginia Regulars surrender.
The Dragoons rode into them.
Killed them all.
Скопировать
Он их гонец. Уничтожьте скот.
Лошадей оставьте драгунам.
Полковник, это форменный гонец, везущий отмеченный пакет. Его нельзя задерживать как шпиона.
He's a dispatch rider.
Destroy the livestock. Save the horses for the Dragoons.
Colonel, this is a uniformed dispatch rider carrying a marked case.
Скопировать
Рядового? Рядового.
Полковник Уильям Тэвингтон, Зеленые драгуны.
Что произошло?
Private?
Private. Colonel William Tavington, Green Dragoons.
What happened?
Скопировать
Рейнджеры Конно.
Ты свалил драгуна при Талавере.
Когда меня пороли, об этом не вспомнили, сэр.
Connaught Rangers.
You downed a dragoon at Talavera.
They didn't remember that when they flogged me, sir.
Скопировать
-Всяк идет, куда хочет.
Но я не советую, вас там сцапают драгуны.
-А та?
- Anywhere!
But don't go there. You'll be robbed by the soldiers.
- And that way?
Скопировать
Солдаты?
Сказать, что думает о вас вся остальная армия, включая рейнджеров Конно и драгун Эннискиллен?
Они думают, что вы слабаки.
Soldiers?
Shall I tell you what the rest of this army thinks of you, including the Connaught Rangers and the Enniskillen Dragoons?
They think you're soft.
Скопировать
Из-за этого, сэр.
Пишут, английские драгуны убивали детей.
А гренадеры выволакивали женщин из домов.
It's about this, sir.
There are children being murdered by English dragoons.
And women dragged out of their houses by grenadiers.
Скопировать
Я знаю.
Ни одному в голову не пришло рассказать, как драгун поимел его мать.
И вдруг откуда ни возьмись американская газета все об этом знает!
Well, I do.
Not one of them thought to tell us about his mother being buggered by a dragoon.
Yet, all of a sudden, some American newspaper knows all about it.
Скопировать
Этот кубок Георга Второго я приобрел в Борнмуте.
Смотрите, какой рисунок с драгунами...
Да, драгуны...
This is a George ll brandy pan I picked up in Bournemouth.
- l like the gadroons around the um...
- Dragoons, yes.
Скопировать
Смотрите, какой рисунок с драгунами...
Да, драгуны...
Приехали, ваше высочество.
- l like the gadroons around the um...
- Dragoons, yes.
Here we are, your excellency.
Скопировать
Не знают, мистер Хэгмэн.
Не знают, что мистер Шарп подстрелил трех конных драгун за 30 секунд,
- да, сержант Харпер?
They don't Mr Hagman
They don't know Mr Sharpe shot three dragoons out of the saddle in 30 seconds, do they,
- Sergeant Harper?
Скопировать
Он купил его?
У драгунов лошадей все равно отберут, а номер 90 был объявлен неуправляемым, и подлежал отстрелу.
Так что Холтон купил его за цену конины.
He's bought him?
The dragoons were going to lose their horses anyway, but number 90 has been reported as unmanageable, so he was due for the bullet.
So hulton got him for the price of dead meat.
Скопировать
Что?
У драгунов есть приказ задержать любую женщину.
Не то, чтобы они нуждаются в них.
What?
Well, the Dragoons have got orders to stop every woman.
Not that they need them, mind.
Скопировать
Возьми с собой подзорную трубу Лэрда.
И остерегайтесь этих сассенахов, драгун.
Вы можете убрать его теперь, Бен.
Take the Laird's spyglass with you.
And watch out for these Sassenach dragoons.
You can put it away now, Ben.
Скопировать
Ударьте меня если не так.
Это напоминает мне то, что сказал командир драгунов, сэр.
Что?
Stab me, there's another one.
Yeah, puts me in mind of what Sergeant King of the Dragoons said, sir.
What?
Скопировать
Крестьяне в деревне дорогу показали.
Драгуны?
Да, драгуны.
- Peasants in the village told me.
- Dragoons?
- Yes, sir.
Скопировать
Драгуны?
Да, драгуны.
А сколько пехотинцев?
- Dragoons?
- Yes, sir.
- How many infantrymen?
Скопировать
Капитан Ланглуа.
Ха, вылитый драгун!
Я от прокурора.
Captain Langlois.
Ha! Reminds me of the 27th Dragoons.
I'm here because the prosecutor sent me.
Скопировать
А Раванель - лишь старый Раванель.
Тут твой драгун не проявил прыти.
Он не идиот.
And Ravanel is only old Ravanel.
Your zebra won't run straight ahead.
- He's no idiot.
Скопировать
Под униформой у них в точности то же самое.
Небось драгун...?
Привлекательный.
Underneath the uniform they're just like other men.
A dragoon, perhaps...?
He is a very handsome man.
Скопировать
- Боюсь что Мальколм.
- Драгун?
- Я попрошу Маллу открыть.
- I fear it is Malcolm.
- The dragoon, you mean?
- I'll ask Malla to answer the door.
Скопировать
Это не я.
Это драгун.
О, Паша, дорогой.
How did you do it?
I didn't. A Dragoon did.
Oh, Pasha, darling!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Драгунов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Драгунов для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
