Перевод "специи" на английский
специи
→
spice
Произношение специи
специи – 30 результатов перевода
'Приятных снов.'
Спец. отдел передал нам данные, в которых обвиняемый утверждает, что видел конкретного человека, в Намики
Он мог бы подтвердить правдивость алиби обвиняемого.
'Sweet dreams.'
This is separate case data from Special Investigations... containing a statement by the defendant saying... he met a certain person at the Naiki Bldg. In Akasaka at 9 p.m. That night.
He should be able to confirm the veracity of the defendant's alibi.
Скопировать
Время почти пришло.
И мы думали, что добавим специй в происходящее с помощью соревнования на иммунитет.
Команда, которая выиграет, будет освобождена от первого тура выстрелов в лицо.
Your time is almost up.
And we thought we'd spice things up with an immunity challenge.
The team who wins will be exempt from the first round of shootings in the face.
Скопировать
Для решения проблемы Джой тоже нужно было сделать невероятное.
Так что она сделала свое отравленное печенье и сделала спец доставку, чтоб позаботиться обо всем.
Господа, похлопайте Каталине!
Joy decided the problem with her picture was going to need a big solution, too.
So she got out her poison cookie recipe and made a special delivery to take care of everything.
Gentlemen, put your hands together for Catalina!
Скопировать
Свежа как маргаритка.
Сахар и специи, прекрасно.
Она должна быть дома после школы.
Fresh as a daisy.
Sugar and spice and all things nice.
She really shouldn't be hanging around school after home time.
Скопировать
Линукс,пк?
Мы, мы специ по макам, Чак.
Мы... мы мастера аИТи.
linux,pcs?
We're,uh,we're mac guys,chuck.
We're... we're it artists.
Скопировать
Эндо-кун.
Я спец по технике "Найди Вальдо".
Спасибо.
Endo!
I'm a "Where's Waldo?" Pro.
Thank you.
Скопировать
- Я не знаю.
Это вооруженный спец-отряд, мы открываем дверь.
Подтвердите, что вы нас слышите.
- I don't know.
Armed patrol, we're unblocking the door.
Confirm that message is received and understood.
Скопировать
ФСБ'шники кого-то из бандитов ему отдают, а себе галочку ставят.
Объявили конечно, что спец подразделения провели успешную операцию... по освобождению заложников.
Да мне тогда пофиг было, кто там что провёл.
The FSB swap a gangster, then get the credit
It was announced then: a special force carried out a successful hostage-rescue-operation The usual nonsense, you know
I din't fucking care about their "rescue" anyway
Скопировать
Я Джэк.
Я работаю в правительственной спец-службе.
Прошлой ночью мне поручили очень важное задание.
I'm Jack.
I work for a special branch of the government.
Last night I was given a very important assignment.
Скопировать
- Передай помидоры
- В специях важно то, что
Человек может питаться полуфабрикатами до самого Судного Дня, если есть розмарин
- Pass the tomatoes
- The important thing is the spices
A man can live on packaged food from here till Judgment Day if he's got enough rosemary
Скопировать
Отец, Что-то происходит, что-то важное,
Мы с Кёрди расследовали истории, о неких людях, они ходят в спец-костюмах и похищают людей для опытов
Мы были уверены, что это всё сказки.
People'd steal these fine-ass Italian sports cars, like Maserati and ferraris.
Anyway, they'd break 'em down, sell the parts. Yeah, but they're worth more in pieces.
Exactly, but still, I can't imagine that, man.
Скопировать
- Рут, у тебя есть эстрагон?
- Все специи в том шкафу.
Теперь я знаю, что подарить тебе на Рождество.
-Ruth, do you have any tarragon?
-AII the spices are in that cabinet.
well, now I know what to get you for Christmas.
Скопировать
Теперь я знаю, что подарить тебе на Рождество.
У "Дина и Де Луки", есть отличные специи в баночках
В стиле сумасшедшего профессора, тебе понравится.
well, now I know what to get you for Christmas.
Dean DeIuca have these fantastic spices in test tubes.
Very mad scientist. You'II love them.
Скопировать
Мы, к твоему сведению, высоко развитые олигохеты, опережающие по способностям самый развитый искусственный интеллект.
Давай поясню - я сам говорю на 1200 языках, могу отличить более 10,000 галактик, и спец по всех отраслях
"Червяки"?
We happen to be highly evolved Oligochaete warms, with mind capabilities far beyond the best artificial intelligences.
Let me explain something to you, I myself can speak 1200 languages, identify over 10,000 galaxies, and repair virtually any form of silicone based technology.
"Worms"?
Скопировать
Я и сам так подумал.
Думаю, чего такие спецы вкалывают за такие маленькие деньги?
Зато с погодой им повезло.
Even I believed it.
I thought, "Why are such pros working for such poor pay?"
They were lucky with the weather, though.
Скопировать
Где твоё чувство юмора?
Цыплёнок на гриле, со специями и имбирём с пюре.
Янив, ты не уволишься в школу Кордон Блю, обещаешь?
Grilled chicken with triumph local grass and zenzero.
Weather you like it or not, you won't leave here, you won't go to Cordon Bleu school, promise!
I promise to invite you in some years to my restaurant, french, lebanese, not to miss.
Скопировать
по старой дружбе...
Что делает ведущий антрополог в спец отряде?
Прости.
That's why I am here. Tell me, out of ou old friendship...
Why are you, a cultural anthropology major, in a special squad?
That's a shame.
Скопировать
- На мой вкус - нет. - Совсем нет.
- Чеснок — чудо-специя.
Он снижает уровень холестерина, давление, укрепляет иммунитет.
-Not for me.
-No way. garlic is a miracle herb.
It lowers cholesterol and blood pressure.
Скопировать
Бен! Теперь ясно, почему ты не хотел знакомить меня со своими.
Натуральные травы и специи с рынка.
- Ты не знаешь где Клэр?
well, now I know why you never wanted to introduce me to your family.
Organic herbs and spices from the Farmers Market.
-Is claire here?
Скопировать
Когда я был с тобой на меня наваливалось всё сразу.
В этом я спец. Со мной всем страшно.
Но знаешь, я не могу.
I felt all of that with you.
I'm good at making people feel fear?
But I can't.
Скопировать
он гений в хлебе.
-Хороший спец.
-Чокнутый профессор.
Yep. Guy's a freak. But, man, is he a genius with bread.
-Good stuff.
-An idiot savant.
Скопировать
Нет, я живу на ферме.
Я уже спец по нахождению иголок в стогах сена.
Может я пойду поищу в библиотеке?
No, I live on a farm.
I'm pretty good at finding needles in haystacks.
How about I go check the library?
Скопировать
Эрик, кто же будет врать о такой серьезной вещи, как удочерение?
Тот, кто спец по такому вранью: ты.
Злая, мстительная особа.
Eric, what kind of person would lie about something as serious as being adopted?
A liar who specializes in adoption lies:
You. A mean, vindictive person.
Скопировать
Присядешь?
Вот пришел спец, теперь держитесь!
Значит, добрались до дна колоды.
Good luck.
What'd you leave me with, Joe? Look at the expert here.
Okay, now, we went through the deck. We're going to start at the beginning now.
Скопировать
Я тебе раскрою его секрет.
На ночь я замачиваю его в вине, днем добавляю специи.
От моей Хедвы не дождешься ни чеснока, ни персидского, ничего.
I'll tell you the secret.
During the night I marinate the meat in wine, the next day I add spices... you listen too, with fine Persian garlic.
My Hedva! No garlic, no Persian, no nothing. Right, Eden?
Скопировать
Служанки несколько дней не было.
А я, сказать по правде, по этому делу не спец.
Дай-ка мне фартук.
The maid left for a few days.
And to tell the truth, I'm not good at this.
Hand me the apron.
Скопировать
Из внутренностей они делают кровяную колбасу, которая называется хан.
Ни специй ни соуса, просто кровяная колбаса.
Одна из самых неприятных вещей в слепоте - это то, что ты находишься и не знаешь что происходит вокруг.
They make blood sausage out of it that they call Han.
No spices, no sauce, just straight blood sausage.
One of the very frustrating things about blindness is that you could be there and not know what's going on anyway.
Скопировать
Ну хорошо.
Есть одно спец-изделие.
Заказчик не успел доехать.
Well, all right.
There is a special product.
- The client did not come for it.
Скопировать
А вам - два месяца, чтобы его раскритиковать.
Спецназ подразумевает "спец" тактику.
В чем заключалась там ваша тактика?
You get two months to sit there and tear it apart.
SWAT means "Special Weapons And Tactics."
Where were your tactics out there?
Скопировать
Полагаю, из винтовки калибра 50.
Причем стрелял настоящий спец.
- Мы вышли на новый уровень.
My guess is big-bore rifle, .50 caliber.
Somebody who knows how to use it.
- We're at a whole new level here.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов специи?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы специи для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение