Перевод "фирменный" на английский
фирменный
→
Adjective of фирмафирменный
Произношение фирменный
фирменный – 30 результатов перевода
Они разложили на столе бухгалтерские документы.
Это ревизия... подай им наше "фирменное пиво".
Ага.
They've put some accounting documents on their table.
It's the review board... Server our "brand name" beer".
Ok.
Скопировать
Я же говорила, что ей нельзя верить.
Пицца с анчоусами и моцареллой- наше фирменное блюдо.
Очень вкусная.
I told you that she could not believe it.
Pizza with anchovies and mozzarella, Our signature dish.
Very tasty.
Скопировать
Сплошное нытье.
Фирменное блюдо, все еще шевелится.
Так, все.
Bitch, bitch, bitch.
The specialty of the house and it's still movin'!
Well, that settles it.
Скопировать
О'кей, мы встретились на заправке.
Это была не простая заправка, а фирменная.
Хорошо.
Okay, so we met him in a gas station.
It wasn't just any gas station. They sell name-brand gasoline there.
Okay.
Скопировать
Она просто хотела, чтобы мы попробовали.
Это одно из ее фирменных рецептов.
Это так мило с ее стороны.
She just wanted us to try it.
Seein' it's one of her specialities.
It was sweet of her, really.
Скопировать
И будешь сидеть спокойно!
Феттучини с куриными потрохами, жаркое, а еще наши фирменные блюда:
- Почки, потроха, улитки, телятина.
And you keep still.
Fettuccine with chicken giblets... Bucatini in carbonara sauce...
And then there's our specialities, kidneys, tripe...
Скопировать
- И не хватает острого перца.
Одно из наших наиболее популярных фирменных блюд.
Я вам покажу, как это надо есть.
- And not enough peppers.
Taste these, one of our most popular specialities.
I'll show you how to eat them.
Скопировать
А тем временем наслаждайтесь шоу.
Ну что, обед отвечает фирменной марке Сиско?
О, дедушка бы тобой гордился.
In the meantime, enjoy the show.
So, did dinner meet with the Sisko stamp of approval?
Oh, Grandpa would be so proud of you.
Скопировать
Галлийский нектар, из цветков, которые растут только у одного озера на Паксо и цветут раз в 6 лет.
Наш фирменный напиток.
Это место существует?
Oh, Gallia nectar, from a blossom which only grows near a certain lake on Paxau and blooms once every six years.
Specialty of the house.
This is a real place?
Скопировать
Но, это имеет смысл, потому что.. твоя мама готовит великолепную индейку.
Это её фирменное блюдо.
- Правильно.
But see, it makes sense, because... your mom makes this great turkey.
That's her specialty.
-Right.
Скопировать
Я требую адвоката!
Если ты официант, какое сегодня фирменное блюдо?
Какой сегодня день?
I want my lawyer!
If you're a waiter, what's today's special?
What's today?
Скопировать
Бригмен и его катера.
Ясно, что Бригмен продает моторные катера, а мы делаем катер фирменным знаком компании.
Что скажете?
B-B-Brickman´s Powerboats!
Get it? Brickman´s sells powerboats. We make the company mascot a powerboat.
What do you think?
Скопировать
- Tы похож на кучу дерьма.
Эй, это твой фирменный прием. Детская каруселька?
Спасибо!
Get the fuck on out of here, man. Go about your business.
What the hell is this, your merry-go-round move?
Thank you.
Скопировать
Правда это жуткий облом, Крисс?
Барт пришел сюда за моим фирменным блаженством, девочки.
Не знаю, что делать.
Isn't that a humongous bummer, Kriss?
Bart's here for my brand of bliss today, ladies.
I dunno what to do.
Скопировать
Это только наброски. Зак.
Леди и джентльмены, это новый фирменный знак кекса "Хайди Хо".
Зиппи!
Zach.
Ladies and gentlemen, introducing the new mascot for Hidy Ho Cookies--
Zippy!
Скопировать
Потому что каждый раз мы заранее знаем, как поступить.
Мой фирменный рецепт.
Я всегда говорю своим клиентам.
People get themselves into knots.
The truth is decisions are easy.
You know why?
Скопировать
Это на улице не купишь.
- Фирменный товар.
- Нет, я не могу. Не могу.
It's good.
It's homemade.
No, I can not.
Скопировать
Какая мерзость!
Это фирменные блюда!
Хамить сюда пришел?
Can you eat that?
What do you mean? they're all specialties!
Are you trying to insult us or what?
Скопировать
Точно, да.
Всем моим слушателям знаком мой фирменный эхо-кашель.
Что ж, начнем, примем первый звонок, чтобы ввести доктора Вебера в курс дела.
Of course it is.
All my listeners are familiar with my now trademark echoing cough.
Well, let's go to the lines, take our first call and show Dr Webber the ropes.
Скопировать
143 00:08:08,177 -- 00:08:09,269 - Серьезно?
За 8 месяцев, что я в фирме, ни разу не видел тебя с мужчиной.
- Я просто не замужем.
I'm not gay.
I've been with the firm eight months. I haven't once seen you with a guy.
Circumstantial, Jeff. I'm single.
Скопировать
Что я могу для вас сделать, молодой человек?
Фунт ваших фирменных сосисок, пожалуйста!
Что это за гусеница у тебя на губе?
What can I do for you, young sir?
A pound of Director's sausages, please.
What's that caterpillar on your lip?
Скопировать
Он принимает лекарства.
Это ж сколько ВМW берет с нас за фирменную краску машины?
- Да уже пол года так.
You know, he's on medication.
What BMW's charging us for paint?
-It's been that way for six months.
Скопировать
Машину, которую он использывал-- тот кран.
Найди там бляшку... или металическую плату с фирменным знаком.
Да , нашёл.
That machine that he uses-- there's a hoist.
I want you to look for a plaque... or a metal plate with some sort of logo on it.
Yeah, I got it.
Скопировать
Или я выгоню тебя на улицу.
-Наше фирменное блюдо баранина.
-Баранина! ?
Quiet or I'll put you outside.
- So, the specials are lamb-- - Lamb?
(gasps)
Скопировать
А-а-а! Кучи-кучи-кучи!
["Cuchi-cuchi" - фирменный возглас Чаро]
- Воу, воу--
Aaah!
Cuchi-cuchi-cuchi!
- Whoa, whoa...
Скопировать
Просто хорошая еда.
Но этим утром я приготовлю для вас мой фирменный завтрак. Яйца "Фонтан Палермо".
У меня сразу увлажнился рот.
Just good eats.
Now, this morning, I'm going to be making my signature breakfast for you-- that's Eggs Palermo Fontana.
Makes my mouth water.
Скопировать
Чувствуете, как вкусно пахнет?
Специально для вас готовлю своё фирменное блюдо.
Ты в курсе, что он ... зарабатывает на покойниках?
Can you smell how good it smells?
I've cooked my special just to welcome you.
You know he makes money from people dying?
Скопировать
Но дело в том...
В общем, работа на фирме - не моя стихия, понимаете? Ах, вот что!
Да. И что же, позволь узнать, твоя стихия?
But...
It means, to work in the firm is not exactamente that one that I like, is not it?
And what you like?
Скопировать
Планы изменились - все надумали поехать ко мне.
Нэнси как раз дома, обещала накормить всех своим фирменным полуночным омлетом.
Может, и ты с нами?
– No. Slight change of plan. The others are coming back to my place.
Nansy's in residence. Might knock up a plate of eggs and bake over a late-night Scrabble.
– I wondered if you'd like to join.
Скопировать
Что тут такое?
Дайте дорогу фирменному экспрессу "Голые титьки"
Следующая остановка
Hey, Joey. What's going on?
Clear the tracks for the boobie payback express.
Next stop, Rachel Green.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов фирменный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы фирменный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
