Перевод "dragoon" на русский
dragoon
→
драгунский
драгун
Произношение dragoon (драгун) :
dɹaɡˈuːn
драгун транскрипция – 27 результатов перевода
Underneath the uniform they're just like other men.
A dragoon, perhaps...?
He is a very handsome man.
Под униформой у них в точности то же самое.
Небось драгун...?
Привлекательный.
Скопировать
- I fear it is Malcolm.
- The dragoon, you mean?
- I'll ask Malla to answer the door.
- Боюсь что Мальколм.
- Драгун?
- Я попрошу Маллу открыть.
Скопировать
How did you do it?
A Dragoon did.
Oh, Pasha, darling!
Это не я.
Это драгун.
О, Паша, дорогой.
Скопировать
Best sword ever made
Too good for a damn dragoon officer.
Où est votre colonel?
Превосходная сабля.
Слишком хороша для драгунского офицера.
(фр) Где ваш полковник?
Скопировать
Well, I do.
Not one of them thought to tell us about his mother being buggered by a dragoon.
Yet, all of a sudden, some American newspaper knows all about it.
Я знаю.
Ни одному в голову не пришло рассказать, как драгун поимел его мать.
И вдруг откуда ни возьмись американская газета все об этом знает!
Скопировать
I'll get you listed as sergeants in some double Dutchery.
I'm a bloody light dragoon or summat!
Never seen head nor tail of them.
Я запишу вас сержантами в голландское ополчение.
Я, черт возьми, легкий драгун или типа того!
Никогда их в глаза не видел.
Скопировать
"Lieutenant colonel r.W. Royston, d.S.O.M.C.
And the officers of the Duke of York's dragoon guards, request the pleasure of Mr. siegfried farnon's
Hmm, unexpected too.
"Подполковник Р.У. Ройстон, кавалер ордена "За выдающиеся заслуги" и обладатель "Военного креста"
и офицеры драгунского гвардейского полка герцога Йоркского почтут за честь видеть мистера Зигфрида Фарнона в числе гостей в пятницу 8 числа.
Неожиданно.
Скопировать
I married him a captain, made him a major within a month, and what does he do?
Gets himself killed by a common dragoon at Vitoria.
A wrinkle.
Он меня не стоил.
Я вышла за него в чине капитана, через месяц сделала его майором, и что он сделал?
Морщинка.
Скопировать
Working girl or woman of breeding
Aristocrat or proud dragoon
Love comes calling, sudden and fleeting
Порядочная женщина и гризетка,
Аристократ и солдат
Вступают в любовный хоровод,
Скопировать
Funny you should ask.
I believe you misplaced one of those to an intrepid young dragoon.
Where?
Забавно, что ты это спрашиваешь.
Думаю, ты это одолжил одному бесстрашному молодому драгуну.
Где?
Скопировать
That's Captain Legassik.
Do you think it could be a dragoon?
I think my brother has been hasty.
Это капитан Легассик.
Вы думаете, что это может быть драгун?
Думаю, что мой брат поспешил.
Скопировать
As a gesture of good faith.
The destination of a Connecticut dragoon patrol.
I also provided the location of a safe house for small arms and powder.
В качестве доказательства преданности.
Направление движения патруля драгунов Коннектикута.
Я также сообщил местоположение укрытия, где находилось стрелковое оружие и порох.
Скопировать
What, like... 100 bucks?
That's a third-model Colt Dragoon used by Confederate
General William Mahone.
Баксов 100?
Это третья модель кольта драгуна, которым пользовался генерал
Конфедерации Уильям Махоун.
Скопировать
Connaught Rangers.
You downed a dragoon at Talavera.
They didn't remember that when they flogged me, sir.
Рейнджеры Конно.
Ты свалил драгуна при Талавере.
Когда меня пороли, об этом не вспомнили, сэр.
Скопировать
Have I held you back?
I have a Colt's Dragoon revolver which I know how to use, and I will be no more of a burden to you than
That is not my worry.
Разве я задерживала вас?
У меня Кольт Драгун. Я умею им пользоваться. Я обременю вас не больше, чем обременила маршала.
Дело не в том.
Скопировать
What've you got there in your poke?
My God, a Colt's Dragoon.
You're no bigger than a corn nubbin.
Чё это у тебя в мешке?
Господи. Кольт Драгун.
Ты ж совсем маленькая.
Скопировать
I remember you well.
Did you not fight near me when we saved Honest John and his dragoon? Very near, My Lord.
Do you remember Free Born John?
Я хорошо вас запомнил.
Разве не вы бились рядом со мною, когда мы спасли Честного Джона и его отряд?
Помните свободнорожденного Джона?
Скопировать
He got mad at me for visiting the carpenter.
I saw a dragoon, and a horse and a princess.
- Nobody believes me.
Он разозлился на меня, потому что я ходил к плотнику.
Я видел дракона, лошадь и принцессу.
- Никто мне не верит.
Скопировать
What's on the path over there?
- It's the dragoon.
Bring it on, Mr. dragon.
Что там у нас на пути?
- Дракон.
Иди сюда, Дракон.
Скопировать
You can't just walk over there!
I saw a dragoon, and a riding princess.
Enough about princesses and dragons!
Тебе нельзя туда ходить!
Я видел дракона и принцессу верхом на коне.
Хватит уже про принцесс и драконов!
Скопировать
- Wait, that's not a regular dragon.
It's a dragoon with a key!
Go away, dragon!
- Постой, это не обычный дракон.
Это дракон с ключом!
Прочь, дракон!
Скопировать
So wars do change their names. There you are.
this international question, why did the colonels in chief of the Royal Dragoons and the 1st King's Dragoon
They were entwined in an embrace.
Как видите, войны могут менять названия.
В дополнение к этому международному вопросу, почему командиры Королевского драгунского полка и 1-го Королевского драгунского гвардейского полка не прибыли на службу в начале Первой мировой войны?
Они сплелись в обьятиях.
Скопировать
Yes, before that.
00 a. m. start tomorrow, traveling with the Dragoon Guards and the Royals.
They need to be at the dock at 5: 00 a. m. to check all the kit.
Да, пока не увезли.
Завтра в четыре утра, едем с Королевской конной гвардией и кавалерией. Транспортный отряд.
Они прибывают на пристань к пяти, чтобы проверить снаряжение.
Скопировать
Oh! Mr. Dennis. Wow!
You must be very desperate for me to talk to the board since you brought security to dragoon me.
These men are not here to take you to the conference room. They're here to escort you out of the building.
Мистер Дэннис.
Вам наверное очень нужно, чтобы я поговорила с советом, раз вы призвали охрану сопроводить меня.
Они сопроводят вас не в конференц-зал, а выпроводят из здания.
Скопировать
Us Rangers always get our man.
Oh, so you found that dragoon you've been hunting at long last?
Oh, no, I recall.
Мы, рейнджеры, всегда находим того, кого ищем.
Так вы нашли того драгуна, на которого вы охотились всё это время?
А, нет, я вспомнил.
Скопировать
Yeah.
A Connecticut dragoon unit filled with apple-cheeked young boys fresh from their mothers' bellies, fighting
And you gave them up to John Andre.
Да.
Отряд драгунов Коннектикута состоял из розовощеких мальчишек, которых только что отняли у их матерей. Они сражались за свободу, за тебя.
А ты их сдал майору Джону Андре.
Скопировать
That he signs an agreement not to challenge the attainder.
So you found that dragoon you've been hunting at long last?
Oh, no, I recall.
Если он подпишет документ, что не будет оспаривать конфискацию.
Так вы нашли драгуна, за которым так долго охотились?
Насколько я помню, нет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dragoon (драгун)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dragoon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить драгун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение