Перевод "председатель" на английский

Русский
English
0 / 30
председательpresident chairman the Speaker
Произношение председатель

председатель – 30 результатов перевода

Все должны быть равны, чёрт побери!
- Извини, товарищ председатель.
- Пожалуйста.
Everybody to be equal.
Fuck it. Excuse me comrade president.
You are welcome.
Скопировать
- Бросил глаз и сказал: "Моя". Поняла? -Поняла.
Мне председатель-то полуторку предлагал, трактор, только что сам в хомут не полез:
хочется заполучить меня в колхоз. - Поехала бы на тракторе?
- Understand.
- A chairman of the kolkhoz offered me a tractor. All to take me to the kolkhoz Would you ride with me on a tractor?
- I would even walk after you!
Скопировать
Это был совершеннейший фанатик, все процессы с его участием были отмечены крайней жестокостью.
И все же я не терял надежды совсем, потому что председателем суда был Эрнст Яннинг.
Его репутация была известна по всей Германии, все знали, что он посвятил свою жизнь служению правосудию в самом сокровенном смысле этого слова.
He was a fanatic. His trials were always marked by extreme brutality.
But I had one hope for the outcome, because sitting on the judge's bench was Ernst Janning.
His reputation was known throughout Germany. He was known to have dedicated his life to justice, to the concept of justice.
Скопировать
Меня приговорили к двум годам тюрьмы за дачу ложных показаний.
Кто был председателем суда?
Эрнст Яннинг.
I was sentenced to be in prison for two years for perjury.
Who was the presiding judge?
Ernst Janning.
Скопировать
- A, мистер Доннован.
Позвольте представить председателя нашего совета.
- Мистер Доннован из клиники "Guy".
Ah, Mr. Donnevan.
May I present our chairman?
- Mr. Donnevan's from Guy's Hospital.
Скопировать
-Всё очень мило, да.
Я - председатель Литературного комитета.
Кстати, знаете, одним из тех кто выступал в прошлом сезоне по моему приглашению был Клэр Квилти.
- That's very nice, yes.
I am chairman of the Great Books Committee.
As a matter of fact, you know one of the speakers that I had last season was Clare Quilty.
Скопировать
Ќу и ночка! - Ёто капитан ¬атсон.
- –ад познакомитьс€. ќтис ƒжей. орпораци€ "ћегатроникс", председатель правлени€, мой сын ќтис младший
- ѕрезидент.
- Where is Commissioner Watson.
Otis J Hendershot, Megatronics Chairman.
My son
Скопировать
Ќе приказывай мне! я - президент!
—эр... ј € - председатель правлени€.
ƒелай, что он сказал. Ќемедленно!
- You do not give me orders, I am president.
- S r.. And I am Chairman.
Do as he says - now!
Скопировать
ћоим первым заданием стали поиски ќтиса 'ендершота младшего, ...которому ни "затемнение", ни охранники ...не помешали смытьс€ сами знаете с чем.
¬аш новый президент ...и €, председатель правлени€, ...будем и дальше трудитьс€ за ...половинное жалование
Ёто вернЄт нам ваше доверие и уважение.
My first task was to ask Otis Henderson Jr extradited. He was not hampered by power outage and came away with you-know-what.
Your new President and I, s Chairman- - Will continue to work to have the salary-huh - Until we again can produce profits.
It will produce s confidence and trust.
Скопировать
- Вы заслужили отпуск.
- Мой последний свидетель - судья Эрнест Адольф Гиммлер, председатель заседания суда Чикаго, назначенный
"дело Чикагской восьмерки", а сейчас уже восемь минус один.
You deserve a vacation.
My last witness is Judge Ernest Adolf Himmler... Chairman of the Board of the Chicago Courts... appointed by the government... to stage the proceeding known as...
"the trial of the eight"... and now... eight minus one.
Скопировать
Не споёт.
Он размышляет о совершённых в Китае преступлениях и уроках председателя Mao.
Хочет быть новым демократом, мучась своими противоречиями.
He won't sing
He reflects upon the crimes he committed in China and upon the lessons of President Mao
He wants to be a new democrat, torn by his contradictions
Скопировать
Орала!
Председатель одесской бубличной артели "Московские баранки" господин Кислярский.
- Вы в каком полку служили? - Извините, я не служил.
and as he was there... Blade.
President Odesskiego Artelu Bakery "Moscow bagel" Mr. Kislarski.
I was not in the army.
Скопировать
Прошу всех встать!
Судья Сеймор Уотсон, председатель.
Правительство против Филдинга Мелиша.
Please rise. Court is now in session.
Judge Seymour Watson presiding.
The People versus Fielding Mellish.
Скопировать
Какова цель этого посещения?
Я - председатель правления в школе "Надежда".
Вполне нормально для человека, который посвятил жизнь образованию, посещать эту школу при каждой возможности.
What is the purpose of this visit?
I'm chairman of the board at this School of Hope.
It's quite ordinary for a man who has dedicated his life to education to visit this school at every opportunity.
Скопировать
Я был начальником полиции более 10 лет.
Председатель, это фотографии классов.
Кто - эта девочка?
I've been chief of police for 1 0 years and seven months.
Chairman, these are this year's class photos.
Who's this girl?
Скопировать
В этой школе - беспредел!
А наш замечательный председатель - грязное животное!
И все наши преподаватели - соучастники в его преступлении.
This school is deranged!
Even our brilliant chairman is nothing but a beast!
And all our teachers are his partners in crime.
Скопировать
Эта школа - настоящий зверинец.
Вы все, начиная с председателя и вниз по служебной лестнице - вампиры.
Зактнись!
This school is a bona fide zoo.
Starting with the chairman all the way down the line, you're all vampires.
Shut up!
Скопировать
Я не позволю никому вмешиваться.
Дорогой, председатель на линии.
Что?
I won't let anyone get in the way.
Honey, the chairman is on the phone.
What?
Скопировать
Что?
Мичико, пожалуйста, иди к председателю.
Я?
What?
Michiko, please go to the chairman's house at once.
- Me?
Скопировать
Независимо от того, что случится, мы должны провести юбилей школы.
Г-н председатель, пожалуйста, подождите немного.
Меня шантажируют на 50 миллионов из-за неосторожности Ишихары.
No matter what happens, we must make it through the school's anniversary.
Mr. Chairman, please wait a little while longer.
I'm being blackmailed for 50 million as a result of Ishihara's carelessness.
Скопировать
25 ЛЕТ ЮБИЛЕЙНАЯ ЦЕРЕМОНИЯ
Директор, вам все еще не удалось связаться с председателем?
Мы все подготовили лучшим образом, но у нас нет другого ведущего.
25TH ANNIVERSARY COMMEMORATIVE CEREMONY
Chief, you still haven't found the chairman?
We're doing our best, but we don't have any leads.
Скопировать
Мы должны начать церемонию и провести ее.
Как может мы начать церемонию без председателя?
Мы сделаем это.
We should get the ceremony over and done with.
How can we have the ceremony without the chairman?
We'll just do it.
Скопировать
Я хотел бы начать эту 25-ю ежегодную церемонию, принося извинения вам всем.
Поскольку, как вы знаете, наш председатель, г-н Сато, влиятельный политик национального уровня.
В последние дни внутренние и внешнеполические проблемы в этот очень критический момент потребовали немедленного присутствия г-на Сато в штаб-квартире в Токио.
I'd like to start this 25th Anniversary Ceremony by making an apology to you all.
As you may be aware, our chairman, Mr. Sato, is an influential man in the political affairs of our nation.
In recent days, troubles inside and outside of the political arena at this very critical moment have required Mr. Sato to immediately report to headquarters in Tokyo.
Скопировать
Глупое брехло!
Председатель здесь.
Г-н Сато!
Lying fool!
The chairman's right here.
Mr. Sato!
Скопировать
Г-н Сато!
Председатель.
Что вы делаете?
Mr. Sato!
Chairman.
What are you doing?
Скопировать
Эй, остановите это!
Это - автомобиль председателя!
Давайте сожжем его!
Hey, stop that!
That's the chairman's car!
Let's burn it up!
Скопировать
Вы - тот, кто убеждал нас идти туда.
Завтра председатель нанесет свой визит.
Если он узнает, нам конец.
You're the one who urged us to go.
Tomorrow, the chairman pays his visit.
If he finds out, we're finished.
Скопировать
Мохамед Ларби Слиман.
Я, председатель контрреволюционного трибунала, объявляю тебя предателем нашего правительства.
Это что еще за тарабарщина?
Mohammed Larbi Slimane, as a president of this counter-revolutionary tribunal,
I find you guilty of treason. against our government - An toum houm el khawana!
Khawana!
Скопировать
главный бунт в Кобе, группировки Синва.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ ГРУППИРОВКИ СИНВА, КУМАСИ РЮНОКИТИ Борьба в западной Японии
МЛАДШИЙ БОСС ГРУППИРОВКИ СИНВА, ГИИТИ ИТАМИ становилась всё более жестокой.
Their major rival in Kobe, the Shinwa Group.
CHAIRMAN OF THE SHINWAGROUP KUMASHIRO UNOKICHI The struggle in WesternJapan
UNDERBOSS OF THE SHINWAGROUP GIICHI ITAMI became more and more violent.
Скопировать
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ СЕМЬИ ТОЁДА РЁХЕЙ ТОЁДА
Добрый день, господин председатель.
Спасибо, что пришли.
CHAIRMAN OF THE TOYODA FAMILY RYOHEI TOYODA
Hello, Mr. Chairman.
Thank you for coming.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов председатель?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы председатель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение