Перевод "uncut" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение uncut (анкат) :
ʌŋkˈʌt

анкат транскрипция – 30 результатов перевода

You are an alabaster handshake.
You are an uncut pomegranate.
You are a boat full of leaves, and an unfurling rosebud.
Ты алебастровое рукопожатие.
Ты ещё не разрезанный гранат.
Ты лодочка лепестка распускающейся розы.
Скопировать
You call 'em 'films', I said. 'Films'? !
Uncut.. in new over.. 3D and.. stereo..
le..phonic sound... and... there was no interval for refreshments, either!
- Вы Коллин Филмз, я ему сказал, мне было приятнее посмотреть на синьора Беньоло
Я отдал им старый сценарий, непропущеннию директорскую версию и эту фигню, ну ты знаешь, 3D со стереофоническим звуком.
И они схавали эту фигню без намека на новую идею.
Скопировать
It's a pity the public can't beapprised about triumphs on their behalf.
4 kilos of uncut heroine!
Can you inspect theseaI?
Жаль, что общественность не может быть проинформирована о наших победах.
4 килограмма чистого героина!
Вы можете осмотреть пломбу, сэр Джон?
Скопировать
The One Where Phoebe Hates PBS
[UNCUT] Hi, is this Nanny Hopkins?
[UNCUT] I'm looking for Emily.
Эпизод, где Фиби ненавидит канал PBS Переводчики: SaintDragon, parashutist, nnm, Marsha, Gorodetskaya, NedoProger, repochka_kiska, Un0, duckmale
Здравствуйте, это Нэнни Хопкинс?
Я ищу Эмили.
Скопировать
[UNCUT] Hi, is this Nanny Hopkins?
[UNCUT] I'm looking for Emily.
[UNCUT] Waltham.
Здравствуйте, это Нэнни Хопкинс?
Я ищу Эмили.
Уолтхэм.
Скопировать
[UNCUT] I'm looking for Emily.
[UNCUT] Waltham.
[UNCUT] Oh, I'm sorry. [UNCUT] Is this 0-1-1-4-4-7-4-2... [UNCUT] ...9- 3-4-7-4-2-6-7?
Я ищу Эмили.
Уолтхэм.
Ой, простите это 0-1-1-4-4-7-4-2 9-3-4-7-4-2-6-7?
Скопировать
[UNCUT] Waltham.
[UNCUT] Oh, I'm sorry. [UNCUT] Is this 0-1-1-4-4-7-4-2... [UNCUT] ...9- 3-4-7-4-2-6-7?
[UNCUT] Oh, it's "4-3," not 4-2.
Уолтхэм.
Ой, простите это 0-1-1-4-4-7-4-2 9-3-4-7-4-2-6-7?
О, это "4-3", а не 4-2...
Скопировать
[UNCUT] Oh, I'm sorry. [UNCUT] Is this 0-1-1-4-4-7-4-2... [UNCUT] ...9- 3-4-7-4-2-6-7?
[UNCUT] Oh, it's "4-3," not 4-2.
[UNCUT] Well, which 4-2?
Ой, простите это 0-1-1-4-4-7-4-2 9-3-4-7-4-2-6-7?
О, это "4-3", а не 4-2...
А какие 4-2?
Скопировать
[UNCUT] Oh, it's "4-3," not 4-2.
[UNCUT] Well, which 4-2?
No, no!
О, это "4-3", а не 4-2...
А какие 4-2?
Нет, нет!
Скопировать
You know that.
[UNCUT]
- I don't know.
Ну, ты знаешь.
- И что ты будешь делать?
- Я не знаю.
Скопировать
[UNCUT] But it'd be great.
[UNCUT] They have great theater... [UNCUT] ...great accents.
[UNCUT] Tea.
Но это было бы так здорово!
У них замечательный театр замечательный акцент.
Чай.
Скопировать
All you have to do is call in a pledge and tell one of our volunteers what type of programming you...
[UNCUT] - Quick broiling pan question...
[UNCUT] - Yes, it really does cost that much.
Всё, что вам нужно, это позвонить, сделать пожертвование и сказать одному из наших добровольцев, какой тип программ вас интересует.
- Быстрый сковородочный вопрос.
- Да, она действительно столько стоит.
Скопировать
[UNCUT] - Quick broiling pan question...
[UNCUT] - Yes, it really does cost that much.
[UNCUT] Maybe next time your duck can puke in something from Pottery Barn.
- Быстрый сковородочный вопрос.
- Да, она действительно столько стоит.
Может быть, в следующий раз вашу утку вырвет во что-нибудь от Поттери Барн.
Скопировать
[UNCUT] - Yes, it really does cost that much.
[UNCUT] Maybe next time your duck can puke in something from Pottery Barn.
That's it.
- Да, она действительно столько стоит.
Может быть, в следующий раз вашу утку вырвет во что-нибудь от Поттери Барн.
Так.
Скопировать
Why don't we ran some of our own tapes?
The uncut version.
This footage is provided courtesy of the Taelons archives.
Почему бы нам не посмотреть наши собственные материалы?
Неотредактированную версию.
Это кадры из тейлонских архивов.
Скопировать
I don't ever wanna know there's a woman out there calling my son a Shar-Pei.
AII I'm saying is, uncut men are the best.
They try harder.
- Страшно подумать, что какая-то женщина назовет моего сына шарпеем.
- Необрезанные лучше.
Они активнее.
Скопировать
You, sir.
Are you interested in the uncut, uncensored truth about Hollywood's dark side?
Hey, honey, didn't we see this the other night on A Current Event?
Сэр...
Вас интересует голая правда.. О загробной жизни Голливуда?
По-моему, мы это видели по телевизору... Нет, сэр.
Скопировать
What are they?
Uncut diamonds.
We found them in your Japanese garden.
Что это?
Алмазы, миссис Ли.
Мы нашли их в Вашем японском саду.
Скопировать
Is it the size of vienna sausage or like a baby's arm?
Is it cut, is it uncut?
Does it lean to the left?
Он размером с венскую сосиску или с детскую ручку?
Обрезанный, необрезанный?
Склоняется влево?
Скопировать
Look, dickhead.
It's your bad luck that we caught you speeding... and it's your bad luck that you had a bag of uncut
- Not a little vial.
Послушай, залупа.
Тебе не повезло, что тебя остановили за привышение скорости и не повезло, что у тебя с собой был пакет неразбавленного кокаина.
- Не маленький пузырек!
Скопировать
We go to work on him.
know something is strange 'cause he... is fucking stupid, and he's got a big bag of coke, and it's uncut
And you won't believe what he's got to say.
Короче, начинаем работать с этим парнем и понимаем - что-то не так в Датском королевстве.
потому, что этот парень - еблан и взяли его со здоровеным пакетом кокса, причем неразбавленного.
- И ты, блядь, не поверишь, что он нам рассказал.
Скопировать
- But they are little pebbles, that is all.
- They are uncut.
That's how diamonds are when they're found.
Но они похожи на обычные камни.
Они не огранены.
Так выглядят все алмазы.
Скопировать
My name is Elliot, and I'm with the Cub Scouts of America.
We're, we're selling uncut cocaine to get to the jamboree.
- Just talk regular, Elliot.
Меня зовут Эллиот и я тут вместе с бойскаутами Америки.
Мы продаем неразбавленный кокаин чтобы устроить слёт скаутов.
Говори нормально.
Скопировать
- Donowitz.
Lee, that's all practically uncut.
If you so desire... you can cut that a lot more.
- Доновиц.
Ли, он практически неразбавленный.
Если захочешь, можешь разбавить и сделать его до черта.
Скопировать
This is life.
It's pure and uncut, straight from the cerebral cortex.
You're there.
Это жизнь.
Это часть чьей-то жизни, без купюр, взятой из чьего-то мозга.
Вы это делаете, видите, слышите.
Скопировать
Tick, not to dash your hopes, but I don't deal this kind of product.
My customers want uncut.
Fuck that.
Ты знаешь, я не торгую такими клипами.
Мне придется убрать конец, а моим клиентам это не нравится.
Но ведь конец - это самое лучшее.
Скопировать
Security is pretty lax.
They mostly deal in uncut stones, from the Diamond Syndicate.
But on this day, they get a delivery of polished stones from Israel.
Охрана вялая.
Большинство из них необработанные, контрабанда.
Но сегодня, им должны привезти уже обработанные камни из Израиля.
Скопировать
I did! You're quicker than your friend.
For a handful of coins I happen to have... a private and uncut performance of the Rape of the Sabine
and for eight you can participate.
Вы сообразительнее вашего друга
Всего лишь за пару монет я могу вам устроить приватный просмотр сюжета о насилии над сабинянками Вернее, сабинянкой, вернее, Альфредом
А за восемь вы и сами можете поучаствовать
Скопировать
That won't do.
This strip of grass is a strip of uncut wild flowers. It will be like a firm fence for our camp.
We must have a heart, Don't you agree?
Так не годится.
- Эта полоска травы - полоска нескошенных диких цветов - и будет в нашем лагере надёжной изгородью.
Лишь совесть и всё. Согласны?
Скопировать
Whose are you, little one? Eh?
A Strip of Uncut Wild Flowers
Who is your father? Nobody.
- Чей же ты такой... шустрый?
ПОЛОСКА НЕСКОШЕННЫХ ДИКИХ ЦВЕТОВ
- Отец кто?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов uncut (анкат)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы uncut для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анкат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение