Перевод "прилет" на английский
прилет
→
arrival by air
come flying
arrive by air
Произношение прилет
прилет – 30 результатов перевода
Что ж, попробуем повысить концентрацию.
Вернись в день первого прилета сюда. С кем ты общалась?
А если нас поймают, Лара?
So, I guess we could use a little higher concentration.
I want you to go back to your first journey here.Who did you contact?
What if we get caught, lara?
Скопировать
Это существа - это лишь первые ласточки.
Прилетят и другие.
Может проект "Потомок" последняя надежда.
Those creatures - They were only the first.
There will be more.
Project Scion might be our only hope.
Скопировать
Что, готов огрести люлей прямо сейчас?
Тебе прилетят очень мощные.
Готов огрести мощных люлей?
What, you got your period right now?
Must have a pretty heavy period.
You got a heavy period?
Скопировать
Мы живы Мы на прекрасном острове
Мы будем спать под звездами и ты глазом не успеешь моргнуть, как за нами вертолеты прилетят
Ты правда думаешь, что нас найдут?
We're alive, on a beautiful island.
We'll sleep under the stars, and before you know it, the helicopters will come and take us all home.
You really think they'll find us?
Скопировать
Её мужем?
Он прилетит на допрос в Осло завтра.
Говорят, ты её нашёл...
Her husband?
He will be questioned in Oslo today. He's flying back tomorrow.
They said you were the one who found her.
Скопировать
Ну что там?
Прилетят?
Джон!
So?
Are they coming?
John!
Скопировать
- Пусть сначала вышлет фото.
Да какое там фото, он уже купил билет на самолет и прилетит сюда послезавтра, если ты не против.
Дай ему адрес.
- Let him send a picture first.
There is no time for pictures, he already bought his plane ticket to come here the day after tomorrow, he asks if it's all right with you.
Yes, sure, give him the address!
Скопировать
Пересадка на экспресс до Берлина.
Интересно, что они будут делать с нами, когда мы прилетим.
Возможно отправят назад кораблем.
Change for the Berlin shuttle.
What I want to know is what they'll do with us after they get us there.
Probably send us back by boat.
Скопировать
Не торопись так, дорогуша.
Джонни прилетит сюда в воскресенье жениться на тебе.
Ты счастлива?
Take your time, sweet.
Johnny's coming down here Sunday to marry you.
Does that make you happy?
Скопировать
Так что...
Я надеюсь ты прилетишь на Солярис, Крис.
Я думаю тебе это нужно.
So, anyway...
I hope you will come to Solaris, Chris.
I think you need to.
Скопировать
Спасибо.
Когда прилетишь в Варшаву передай мои соболезнования своей семье.
Я удивлен, что ты здесь.
Thank you.
When you arrive in Warsaw take my condolences to you and your family.
Surprised you're here.
Скопировать
Когда придет время, уверен, Шон нам поможет.
-Они не прилетят, да?
-Похоже на то.
When the time is right, I'm sure Sean will lend a hand.
-They are not coming, are they?
-Doesn't seem like it.
Скопировать
- Хорошо.
- Джентльмены, в 13:00 прилетит вертолет полиции Лос-Анджелеса для транспортировки подсудимого.
Пока мы не доставим его в федеральную тюрьму он - наш "кроха".
- Good.
- Gentlemen, at 1300 hours an L.A.P.D. Helicopter will arrive to transport the defendant.
Until we get him inside a federal facility, he's our baby.
Скопировать
Майлз, что вы надумали?
Вы прилетите завтра?
Я уделю вам 5 часов, ни минутой больше.
Miles, so, what do you think?
Can you fly in tomorrow?
MILES: I'll give you five hours tomorrow, not a minute more.
Скопировать
Е. Т. звонит домой.
И они прилетят?
Прилетят.
E.T. phone home.
And they'll come?
Come.
Скопировать
Надо срочно доложить об этом.
Эй, разве за нами сейчас не прилетят?
Они же не опасны для нас?
Come on, we have to report it!
Hey! Aren't we about to be rescued any minute?
I mean, they are no danger to us now!
Скопировать
Мы заключили соглашение с другим Богом Системы по имени Баал.
Если мы дадим ему ваше местоположение, он прилетит с флотом и уничтожит Анубиса.
Вы предлагаете привести больше этих гоаулдов в наш мир?
We have made an agreement with another System Lord named Baal.
If we give him your location, he will bring a fleet and destroy Anubis.
You propose to bring more of these Goa'uld to our world?
Скопировать
Это что еще за прибамбас?
- Я думал, вы прилетите вечером.
- Я оставил вам сообщение.
What the heck is that contraption?
- I thought you were flying in tonight.
- I left you a message.
Скопировать
Как же себя вести?
Если к тебе прилетят три джина, начнут тебя бить, ругать, куда-нибудь понесут, ты произноси волшебные
"Тот, кто носит медный щит, тот имеет медный лоб!
What should I do?
If three genies arrive here and start to beat you, to swear, and carry you around, just say the magic spell:
"He who wears a copper shield, he has a thick skull!
Скопировать
Видел бы ты, что здесь готовят для тебя.
Мама прилетит сегодня днем.
Hа самолете?
Harry, you should see what they're cooking up in the town for you.
Oh, they are? The Navy's gonna fly Mother home this afternoon.
In a plane?
Скопировать
Какая разница?
Скажите ей, что ее Джоан здесь, и она сразу прилетит, чтобы набросить на нее свой крючок.
В чем дело?
What difference does that make?
Tell her Joan's here and she'll fly to get her hooks into her again.
What's up?
Скопировать
Да, у нее просто разобьется сердце.
Впрочем, она ждет, что мы прилетим на уикенд в Италию.
В Италию на уикенд? Я не могу.
Isn't it? She's heartbroken, really.
However, she's expecting us to fly down to Italy for a weekend.
Fly down to Italy for a weekend?
Скопировать
Не говори ерунды.
Но так или иначе, как только мы прилетим, я найду Мадж... и узнаю у нее, кто эта Тремонт и что она из
Я только хочу узнать, где.
Don't be ridiculous.
But anyway, as soon as we land, I'm going to see Madge... and I am going to find out from her just who and what this Tremont person is.
I only want to find out where.
Скопировать
За Аистом смотрите, он в список внес и вас.
И споры бесполезны, когда он прилетит.
Вспомните волчицу и двух ее близняшек.
Look out for Mr. Stork He's got you on his list
And when he comes around it's useless to resist
Remember those quintuplets and the woman in the shoe
Скопировать
Это все, что он хочет знать
И тогда самолеты, если они есть, прилетят и разбомбят их
Артиллерия, ели она есть, разобьет их тылы
What are we doing?"
So I say: "right now we are in front of the whole war."
"We are supposed to contact the enemy." "If we do, we call the Commander and tell him where the enemy is."
Скопировать
Пою песни
Когда красная малиновка Прилетит издалека
Когда красная малиновка Прилетит издалека
Singin' a song
When the red, red robin Comes bob, bob, bobbin' along
When the red, red robin Comes bobbity bobbin' along, along
Скопировать
Когда красная малиновка Прилетит издалека
Когда красная малиновка Прилетит издалека
Закончатся слезы С ее трелями
When the red, red robin Comes bob, bob, bobbin' along
When the red, red robin Comes bobbity bobbin' along, along
There'll be no more sobbin' When he starts throbbin'
Скопировать
Прилетит издалека
Когда красная малиновка Прилетит издалека
- Где моя мама?
Comes a-bob, bob, bobbin'
When the red, red robin Comes bobbity bobbin' along
- Where's my mother?
Скопировать
Когда красная малиновка Прилетит издалека
Когда красная малиновка Прилетит издалека
Издалека
When the red, red robin Comes bob, bob, bobbin' along
When the red, red robin Comes bobbity bobbin' along
Along
Скопировать
Нужно взять себя в руки и ждать самолета.
А если самолет не прилетит?
Мистер Джонсон белый охотник уже четверть века, и знает, что к чему.
Mr.Johndon hadn't been a white hunter for a quarter of a century... not to know hid way around.
If he can't get a plane, he'll be back with another truck.
One way or another, it'd not very important. I feel do helpledd.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов прилет?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы прилет для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение