Перевод "прослушать" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение прослушать

прослушать – 30 результатов перевода

- Софи Фишер. - Я - Алекс Флэтчер.
Я еще не прослушал мои...
Она должна была вам сообщить, что я буду ухаживать за цветами пару дней.
I'm fluent enough to know what he's saying.
You haven't been cursed at till you've been cursed at in German.
I know what you mean. I dated a fraulein once.
Скопировать
Возможно, это потому, что мы слишком много вышибали дверей и мало слушали.
Мы, кажется, собираемся прослушать выступление от "Евнуха в юбке"?
Возможно, в прошлом году мы допустили ошибку, И, возможно, сейчас те ошибки к нам возвращаются.
Maybe because we did too much kicking and not enough listening.
Are we about to get a recital from "The Female Eunuch"?
Supposing we made mistakes last year and just supposing those mistakes are coming back to haunt us.
Скопировать
Говорит Харви Милк. Пятница, 18 Ноября.
Прослушать это, только в случае моей насильственной смерти.
Во время одной из моих ранних компаний, я всегда начинал свои речи я начинал с фразы, которая стала знаковой.
This is Harvey Milk speaking on Friday, November 18th.
This is only to be played in the event of my death by assassination.
During one of my early campaigns, I began to open speeches with a line and it became kind of a signature.
Скопировать
Вместо этого я погрузилась в простые удовольствия лета в Кейпсайде.
Я прочитала много книг, прослушала много компакт-дисков, обслужила много столов в яхт-клубе.
О... и я встретила парня.
Instead, I embraced the simple pleasures of a summer in Capeside.
I read books, listened to a lot of CDs waited a lot of tables at the Yacht Club.
And I met a boy.
Скопировать
Секунду, Тодд.
Джоуи, если ты прослушаешь это, встреть меня в 2:00 в этом кафе. Paleo Sun.
Это на углу Фронта и Принцессы. Хорошо?
One second, Todd.
Joey, if you get this, meet me at 2 at this coffee shop Paleo Sun.
Corner of Front and Princess, okay?
Скопировать
Почти.
Ты позвонила и прослушала мой ролик?
Это свободная страна!
MUCH.
YOU CALLED AND LISTENED TO MY AD? [ Chuckling ]
IT'S A FREE COUNTRY.
Скопировать
Это дисциплина.
Пейджер не прослушаешь.
Но и позвонить с пейджера нельзя.
It's a discipline.
You can't bug a pager.
But you can't make a call with a pager, either.
Скопировать
На другом конце галактики мой народ достраивает свой космический флот... который уничтожит человеческую расу!
Но сначала, прослушайте недавнюю новость.
По причине поломки на съемочной площадке Антонио Калькулона Младшего... популярное шоу Все Мои Детальки, проводит открытый кастинг... робо-актеров ему на замену.
Actually, I don't have bones. I'm supported by fluid-filled bladders that...
You a big, squishy wuss. Amy should date real man.
Like him! I can be manly too. I think I'll light up a smoke.
Скопировать
Доктор Торссон. На острове... с... претенциозной бутылкой кларета!
Я прослушал, что вы сказали
Подождите.
On the island...with a rather pretentious little claret!
I missed that.
Hold on
Скопировать
Сам не представляюсь, типа "Я Кевин Смит, режиссёр..."
Давайте обсудим прослушанное и посмотрим, куда это нас приведёт". Заводим разговор.
Всем хочется о религии, ведь альбом именно о ней.
I don't introduce myself.
I said, "We'll talk about what you just listened to and see where the topic takes us." We start talking.
Everybody wants to talk about religion, the album's theme.
Скопировать
Я работал над репутацией автознатока, но на самом деле, все, что у меня в активе - запись "Йен и Дин"*. *рок-дуэт 50-х - Я унесу секрет в могилу.
- Вероятно, я должен прослушать ее еще раз.
Да, стоит.
I've cultivated a reputation as sort of a car aficionado and in reality, all I have is a Jan and Dean record.
- I'll keep it to myself.
- I should probably listen to it again.
Скопировать
- Мы считаем, что кто-то спугнул нашего преступника, ... поэтому проверили все полицейские участки в этом секторе на момент нападения.
- Мы прослушали записи радиопереговоров.
- Маркози и Грейвс.
We're thinking that something scared our perp off, that's why we're checking all police presence in that sector at the time of the attack. We listened to the division radio-tapes.
Two of your guys, we can't figure out where they were.
Marcosi and Graves.
Скопировать
Нейт, я люблю тебя!
Я прослушал эту песню уже пять раз и заявляю, что терпеть её не могу.
Я пришла её проводить.
Nate, I Iove you!
Now that I've heard this song five times in a row, I can honestly say I dislike it.
I'm here for the service.
Скопировать
Со мной шутки плохи.
Я, видно, прослушал, как ты обещал проехать прямо через столовую... и главное крыльцо.
Давай в машину!
I am not to be fucked with!
I missed the part of the meeting when you drive through the dining room. And right out the front door.
Get in the truck!
Скопировать
Но, как видно, не настолько заумную, чтобы его не поняли в провинции.
Так вот, Вера готова на всё, лишь бы её прослушать. Но ей не с кем оставить Ахилла.
Она доверяет дочерям сочинение ямбов и пентаметров, но только не своего малыша.
But not so intellectual he can't tour the provinces with it, anyway, the point is,
Vera she would do anything to go, but she's got no one to mind Achilles while she is gone.
She trusts the girls mastering their lambs and pentameters, but not with the little one.
Скопировать
Спасибо.
Я пока прослушаю автоответчик, а тебе надо принять душ.
Танцую весь день, вот и потею.
Thanks.
I gotta listen to my messages, and you need to take a shower.
I'm a dancer. I sweat.
Скопировать
Это лишь вопрос времени.
Говорит Лондон: прослушайте обращение премьер-министра,..
...достопочтенного Невилла Чемберлена.
I wonder how long we've got.
This is London.
You will now hear a statement by the prime minister, the right honourable Neville Chamberlain.
Скопировать
Я говорю: "Слушайте, я сам не знаю, куда попал!"
Усаживаю их: "Ну, давайте обсудим прослушанное".
Сам не представляюсь, типа "Я Кевин Смит, режиссёр..."
I'm like, "I don't even know what's going on!"
So I'm like, "We'll talk about what you've just heard."
I don't introduce myself.
Скопировать
Лотерейный билет, пожалуйста.
Мы готовы прослушать первого кандидата.
"Эмот-а-трон Младший"?
What's that weird sound? Dust storm!
Oh, dust storm! Everybody into house.
Hurry before we die.
Скопировать
МАНГАЛИСТЫ
Вы прослушали музыканта Хаима Идо, который играет на...
- Каннун
The Barbecue People
You heard Mr. Haim Ida who played the...
Kanoon.
Скопировать
Иисус Христос, который был недоволен своими сухими завтраками.
Да она бесится, что пила c неким парнем из AR, дабы он прослушал ее демонстрационный альбом, а теперь
А он милый.
Christ, who pissed in your Cheerios? Some A and R guy.
She has drinks with this guy so he'll listen to her demo, and now she fears for her virtue. - Hey!
- He's totally cute.
Скопировать
- Я прослушала два курса лекций в колледже.
- Ты прослушала один и тот же курс дважды.
- Это трудно.
- I took two psych classes in college.
- You took the same class twice.
- It was hard!
Скопировать
А вы двое собираетесь на двухчасовую лекцию в "Рэдиссон".
Джексон прослушал много курсов в этом учебном центре, и ему понравилось.
Он изучал пчеловодство...
You two, on the other hand, are going to take a two-hour course at the Radisson.
Jackson's taken a lot of courses through The Learning Center and he loves it.
He took beekeeping...
Скопировать
Никто.
И никогда не прослушает.
Продолжай, Мостин.
They have not.
And they won't.
Go on, Mostyn.
Скопировать
Выяснилось, что совсем рядом с нами жил не кто иной, как Арсенио, который создал прекрасный ансамбль.
Он меня прослушал.
Но он был слепой.
But it turned out that one of my neighbours was a man calledcame to know as Arsenio He had a great band
And he heard me play
But Arsenio was blind
Скопировать
Он в состоянии шока.
Можно прослушать дубликат журнала, сэр.
Включайте.
He's in a state of shock.
Ready with the duplicate log, sir.
Go.
Скопировать
Считайте это сделано!
Мы прослушаем.
Начинаем!
Consider it done!
We're listening.
Rolling!
Скопировать
С моего последнего выхода наружу прошло 32 дня.
Насколько я знаю, не осталось никого, кто мог бы прослушать мои записи.
На моих глазах мир за несколько дней разлетелся вдребезги, а люди погибли.
It's been 32 days since I was last outside.
For all I know there might not be anyone left out there to hear what I'm about to record.
In a matter of only a few days I've watched as the world was ripped apart and its people destroyed.
Скопировать
Поверь мне, когда дело касается психологии я знаю, о чем говорю.
- Я прослушала два курса лекций в колледже.
- Ты прослушала один и тот же курс дважды.
Trust me, when it comes to psychology I know what I'm talking about.
- I took two psych classes in college.
- You took the same class twice.
Скопировать
На другом конце галактики мой народ достраивает свой космический флот... который уничтожит человеческую расу!
Но сначала, прослушайте недавнюю новость.
По причине поломки на съемочной площадке Антонио Калькулона Младшего... популярное шоу Все Мои Детальки, проводит открытый кастинг... робо-актеров ему на замену.
Across the galaxy my people are completing a mighty space fleet... That will exterminate the human race!
But first, this news from Tinsel Town.
Following Antonio Calculon Jr.'s breakdown on the set... The popular TV show All My Circuits will hold an open casting call... For child robots to replace him.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов прослушать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы прослушать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение