Перевод "птаха" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение птаха

птаха – 30 результатов перевода

Ну не брали документов, говорят, в разведку летали.
Интересные вы птахи.
Сами червони, а прилитили вид билых?
We didn't take them with us. We were on a reconnaissance mission.
Very interesting birds you are.
You say you're the Reds, but you came from the Whites.
Скопировать
И нут!
И птах!
И нефтида!
Mut.
Nut.
- Khnum. - Ptah.
Скопировать
В те времена, что жили мы во страхе, Когда молитва пустым казалась звуком,
Надежда упорхала как маленькая птаха.
Но вот я здесь.
# In this time of fear # # When prayers so often proved in vain #
# Hope seemed like the summer birds #
# Too swiftly flown away #
Скопировать
Ра! Мут.
Птах.
Хемсут. Тефнут. Сокар.
- Heket.
- Mafdet.
- Ra, Mut, Nut, Ptah.
Скопировать
Но не волнуйся!
Мой птах поможет ему, потому что я храбрый цыпа!
Я - герой, разве нет?
But don't worry!
My little chicken will help him 'Cause i'm a brave little chicken!
I'm the hero, am i not?
Скопировать
- А и скошу, так что?
Гнездо скосишь, птаха улетит. Птаха улетит, петь не будет.
А петь не будет, работать тошно.
- So what if I will?
You destroy the nest, the bird will fly away and not sing anymore.
And when it doesn't sing, work is no fun.
Скопировать
-Как вы, генерал?
"Ты рождена не для смерти, бессмертная птаха"
"Никакие голодные поколения не свергнут тебя ниц..."
- How are you, General?
"Thou wast not born for death, immortal bird!"
"No hungry generations tread thee down..."
Скопировать
Эдди бежит за ней и врезается мордой в стекло.
А эта птаха расхаживает там барином, вся такая-растакая посмеиваясь своим чванливым птичьим смехом.
Чванливым птичьим смехом?
Then Eddie goes chasing after him and slams into that glass door.
And this bird just struts around, big as you please, laughing that snooty bird laugh.
Snooty bird laugh?
Скопировать
- Думаешь, они клюнут?
- Эти птахи?
Они на что угодно клюнут.
Think they'll buy it?
These birds?
They'll buy anything.
Скопировать
Выкинь ты её и руки вытри.
Если птаха бьётся или врезается в окно, это значит, что кто-то умер!
Мы знаем, кто умер.
Throw it out and wipe your hands.
If a bird taps on a window or crashes into one, that means that there has been a death!
We know there's been a death.
Скопировать
Мы знаем, кто умер.
Теперь мы знаем, но птаха врезалась в окно и сдохла уже давно, до того, как мы узнали о смерти.
Свои буцы и Эла я почистил, но твои драить не собираюсь.
We know there's been a death.
We know now, but that bird crashed into the window and died a while ago, before we knew... for all we know.
I've shined me and Al's, but I ain't doing yours.
Скопировать
- Эл!
На этой птахе есть дополнительные топливные баки?
Я ни одного не видел.
- Yeah.
You didn't see any extra fuel tanks on that bird, did you?
- No, I didn't see any.
Скопировать
Что будете пить? - Водку с колой, пожалуйста.
- Кто эта птаха?
Уверен, что где-то я ее уже видел.
Uh, vodka and coke, please.
Who's the bird? Over there in the corner.
I'm sure I know her from somewhere.
Скопировать
Отличная работа!
Вам двум, влюбленным птахам, следует быть сегодня на моей вечеринке.
Хорошо?
Dude! Awesome job!
You two lovebirds'd better be at my party tonight, 'cause it's gonna be beyond.
Alright?
Скопировать
Пожалуйста не трогай!
Крысо-птахи!
Как у вас дела, ребятки?
No, please!
Ratbirds.
Hey, what's going on, little guy?
Скопировать
Стоп, перемотка.
Это же птах из клетки.
Похоже, наши уроки любви не прошли даром.
Hold up! Rewind.
Ain't that the bird from the cage?
I think our love lessons went down smooth.
Скопировать
- Отлично.
- Спокойно, птаха,
Можешь поехать на следующем.
Great.
Relax, baby bird.
You could catch the next one.
Скопировать
Как ваши дела?
- Где ты пропадал, дружище-птах?
- Я думал, ты умер.
What up, family?
Where you been hiding yourself, bird?
Man, I thought you were dead.
Скопировать
Позже он смог это выяснить. Этот символ называется "анх", что означает "жизнь".
Получается Птах, имя бога.
И весь картуш означает:
Well, he was later able to find out this is a symbol called the "ankh" which means "life."
There's a "pt." That's an "ah." It makes "Ptah" name of a god.
And the whole cartouche read:
Скопировать
И весь картуш означает:
"Птолемей, вечно живой возлюбленный бога Птаха."
А окончание слова "Клеопатра" - это сокращение, означающее "дочь Изиды".
And the whole cartouche read:
"Ptolemy, ever living beloved of the god, Ptah."
And the end of the "Cleopatra" is a short form meaning "Daughter of Isis."
Скопировать
Эта женщина, которая поймана в ловушку.
Поймана так же, как бедная растерзанная птаха у ее ног.
Она – испорченная девка, с которой и делать нечего, кроме как бесчестить.
Now, she is a woman who is trapped.
Just as trapped as the poor injured bird at her feet.
She is a broken whore who has no other use than to be abused.
Скопировать
А вот и он!
Мой поющий птах!
- Хормейстер, а?
'Ere he is!
My little singin' bird!
A choirmaster?
Скопировать
Алый клювик и чей-то застывший вопрос.
Эта малая птаха - след малиновых слез".
Это было на моем последнем экзамене.
A sad bird with red beaks.
A little bird who left crimson tear marks.
It was in my last exam.
Скопировать
-Черт возьми.
Стрелянная птаха. -
Я подумал, что это он о тебе, ма.
- God damn it.
Tough old bird, that one.
I thought he was talking about you, ma.
Скопировать
С вами Марио Воронез.
А сейчас под песню "Каркуем", Кар Риды, выступают четыре черные птахи!
Ворон врезался в стекло, упал, отбил очко и прокричал: кар, кар, кар, кар
I'm Mario Crowpez.
And now performing to "Get Crow," by Crow Rida, here's four-and-20 blackbirds!
♪ Hey! Crow hit the glass ♪ ♪ fell hard on his ass ♪
Скопировать
Поймал!
Вредная птаха!
- В человека.
I got you!
Wicked bird!
- Into a man.
Скопировать
Я так понимаю, ты уже познакомился с Миллси.
Это Птаха.
Там Саймон, Ракета и Мак.
So, you've already met Millsy.
This is Bird.
There's Simon, Rocket and Mac.
Скопировать
О!
Сапёры Птахи.
Нет.
Oh-oh!
Oh! Bird's Bomb Guys.
No?
Скопировать
Нет.
Придурки Птахи?
Хотите костюм, босс?
No?
Aah! Bird's Bell-ends?
Do you want the suit, boss?
Скопировать
Всё нормально, босс?
Идём, Дебилы Птахи!
Звучит весело.
All right? All right, boss?
Right, come on, Bird's Boneheads. Mm!
It's got a ring tae it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов птаха?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы птаха для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение