Перевод "пятьдесят четыре" на английский

Русский
English
0 / 30
пятьдесятfifty
четыреfour
Произношение пятьдесят четыре

пятьдесят четыре – 23 результата перевода

Он ждет завтрака... а утренней газеты!
А ему всего пятьдесят четыре года... ожидая завтрака и газеты...
Разве это не ужасно?
Many are called, but few are chosen. He's waiting for his lunch No, for my paper!
And he's only fifty-four. He may live twenty-five more years waiting for his meals and his paper.
Isn't it horrible?
Скопировать
Ещё одно усилие!
Нет, пятьдесят четыре.
Пятьдесят четыре с половиной миллиона и Христос ваш, мсье.
We can't let this Christ go!
55 million, no, 54, sorry... 54.5 and it's yours, sir.
Ma'am, smile at him, please.
Скопировать
Итак, пятьдесят четыре миллиона.
Пятьдесят четыре - раз. Пятьдесят четыре - два.
Нет, не могу.
54 million. Well, I have to do it.
54 once... 54 twice...
I can't believe it.
Скопировать
Нет, не могу.
Пятьдесят четыре - два.
Мсье, поцеловать руку недостаточно, ещё нужно произнести "пятьдесят пять".
I can't believe it.
54 twice.
Go ahead, sir, kiss her hand. That's not enough, sir, you have to say 55.
Скопировать
Это я и сказала.
Номер пятьдесят четыре.
Простите.
That's what I said.
Number 54.
Excuse me.
Скопировать
Горб приносит удачу. Пять, шесть.
Шесть на девять выходит пятьдесят четыре квадратных метра
Его зовут Квадри.
Five and six.
Six by nine ought to amount to 54 meters square, isn't it?
That's right.
Скопировать
Да, приду!
Девятьсот пятьдесят четыре.
Девятьсот пятьдесят пять.
Ciao. I'll come.
Nine-hundred and fifty-four.
Nine-hundred and fifty-bloody-five.
Скопировать
К счастью, оно сохранилось в неприкосновенности.
В теле человека насчитывается пятьдесят четыре мышцы. А у него их шестьсот пятьдесят пять.
Может, и хвост имеет к этому отношение?
And thankfully, it's preserved and intact.
In other words, there are 654 muscles in the human body,... ..and this man, essentially, has 655.
Um... Could that somehow be related to his having a tail?
Скопировать
Сколько раз?
- Пятьдесят четыре, святой отец. - Умница.
Пятьдесят четыре раза, чтобы приехать и пятьдесят четыре раза, чтобы уехать. Представляешь, если священник едет из Гиллабоуна в Дрогиду, ...едет, чтобы проведать своего знакомого, скажем, раз в месяц...
- Fifty-four, Father.
Fifty-four times coming and fifty-four times going.
Now, if a priest were to travel between Gilly and Drogheda... to see his favorite person, say, once each month... how many times would he have to stop and get out during one year's time?
Скопировать
- Пятьдесят четыре, святой отец. - Умница.
Пятьдесят четыре раза, чтобы приехать и пятьдесят четыре раза, чтобы уехать.
А теперь посчитай, сколько раз в году?
Fifty-four times coming and fifty-four times going.
Now, if a priest were to travel between Gilly and Drogheda... to see his favorite person, say, once each month... how many times would he have to stop and get out during one year's time?
It's all right, Father.
Скопировать
- Киты, пятьдесят три
- Крур, пятьдесят четыре
- Шреддар пятьдесят пять
- Salamon.
65 - Groombridge, 66
- Betelguese.
Скопировать
В конце концов, объявляется проигравший и он обязан предать себя в руки Палача... ...который всегда безжалостен.
Я ещё не нашёл номер пятьдесят четыре.
Он под каштаном, на Соловьиной улице. Здесь, рядом с пожарным гидрантом.
Finally, an outright loser is found, and is obliged to present himself to the hangman, who is always merciless.
I haven't found 54 yet.
Send her a horse chestnut tree in Nightingale Lane.
Скопировать
Мой организм не вырабатывает особые протеины, из-за чего мои кости очень хрупкие, очень легко ломаются.
За всю жизнь у меня было пятьдесят четыре перелома. И для каждого из них у меня есть скучная версия.
Первая ошибка, вторая ошибка, третья, четвертая.
I don't make a particular protein very well... and it makes my bones very low in density. Very easy to break.
I've had 54 breaks in my life... and I have the tamest version of this disorder, type one.
There are type two, type three, type four.
Скопировать
Имя умершего Кеннет Олден.
Ему пятьдесят четыре года.
Президент и генеральный директор этой фирмы.
How? - Turning down that promotion.
- The shift commander? Yeah.
I've been watching your career.
Скопировать
Мы не позволим увезти Христа. Пятьдесят пять миллионов. Нет, пятьдесят четыре.
Пятьдесят четыре с половиной миллиона и Христос ваш, мсье.
Мадам, улыбнитесь, прошу вас.
55 million, no, 54, sorry... 54.5 and it's yours, sir.
Ma'am, smile at him, please.
Smile at him.
Скопировать
Мадам, улыбнитесь, прошу вас.
Итак, пятьдесят четыре миллиона.
Пятьдесят четыре - раз. Пятьдесят четыре - два.
Smile at him.
54 million. Well, I have to do it.
54 once... 54 twice...
Скопировать
Да.
Потом девять умножить на шесть, будет пятьдесят четыре.
Да.
Yes.
Then multiply 9 by 6, equals 54.
Yes.
Скопировать
Шестью восемь... сорок восемь.
шестью девять - пятьдесят четыре, шестью десять - шестьдесят.
- Полковник, обломки самолета не находим.
Six eight ... forty-eight.
six nine - fifty-four, six ten - sixty.
- Colonel, do not find the wreckage.
Скопировать
Не так уж много?
Шестью девять равно пятьдесят четыре.
Скукотища! Шестью...
Ain't that great?
6 times 9 is 54.
What a bore. 6 times...
Скопировать
Девять на восемь
- Пятьдесят четыре
- Семдесят два, животное
Nine times eight?
- Fifty-four.
- Seventy-two, dummy.
Скопировать
Меня зовут Виктор Мэйнард.
Мне пятьдесят четыре года и я профессиональный наёмный убийца.
- Я тебя люблю!
My name is Victor Maynard.
I am 54 years old, and I work as a professional killer.
-I love you!
Скопировать
Девятью шесть?
Пятьдесят четыре!
Шестью пять? Тридцать!
- 32!
- 9 times 6? - 54!
- 6 times 5?
Скопировать
Благодарим тебя за твое детство.
Номер пятьдесят четыре.
Кэтти.
Thank you for your childhood.
Number 54:
Cathy.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пятьдесят четыре?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пятьдесят четыре для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение