Перевод "распиздяй" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение распиздяй

распиздяй – 16 результатов перевода

"Пансионат"?
Во мне метр с хуем, распиздяй ты этакий!
Я тебе вдалбливаю, что мне его физически не унести!
Special treatment?
I'm 3-foot-fucking-tall, you asshole!
It's a matter of physics.
Скопировать
Эй, что значит это "T.R."?
"Тупые распиздяи"?
Этот парень напрашивается.
Hey, what does that "T.R." stand for?
"Totally ridiculous"?
Heh, that guy's begging for it.
Скопировать
Как давно, Тони?
Ну что, распиздяй!
Куда, Бакс?
How long has it been, Tony?
All right, cock.
Where to, Bax?
Скопировать
Как ты додумалась рассказать Ралло, что Роберт, это агент ФБР?
Возможно это расшифровывается как "фантастически бухающий распиздяй."
Это был офигенный экспромт!
How can you let rallo believe That robert is an fbi agent?
Maybe if it stood for "freeloading, boozing idiot."
Hey, that was right off the top of my head.
Скопировать
Мы и делаем то, что хочешь ты.
И мы договорились, что ты не ведёшь себя как распиздяй, как пятилетний пацан, у которого отобрали сладости
На это я не подписывался!
We are doing the things that you wanted to do today.
And that we'd do them without you throwing a fucking moody, like some 5-year-old who's dropped all his sweets?
I didn't agree to that.
Скопировать
Однажды я проследил за то тобой после школы
Ты был мелким распиздяем Ехал на велике в разгар зимы
Слушал плеер
So I tailed you home after school one day.
You were this little goofball riding a ten-speed bike in the middle of winter.
You had a Walkman on.
Скопировать
Все еще хуже, друг.
Ты был распиздяем и теперь расплачиваешься за это.
Урок усвоен.
Much worse than that, mate.
You've been a twat and now you're paying for it.
Lesson learnt.
Скопировать
ФБР.
Фестиваль Блядских Распиздяев.
Мы знаем, что вы не убивали жену.
FBI.
Fucking bunch of idiots.
We know you didn't kill your wife.
Скопировать
Вчера я вёл себя точно так же.
Вёл себя как последний распиздяй, хотя на самом деле мне было очень плохо.
Но потом я увидел свет, я изменился.
I used to be just like you yesterday.
Sad inside and compensating by acting like a fucking cocksucker.
But I saw the light, dude. I've changed.
Скопировать
Вы же мое доверенное лицо, Джоз.
Ответственный распиздяй, бля!
Эй.
You're a Responsible Adult, Jose.
Responsible fanny fucker!
Hey.
Скопировать
Да.
Последним P.S. у неё: "Передай распиздяю, чтобы он мне написал".
Прочесть, что она ещё пишет?
Yeah, her last P.S. is...
"Tell Fuckface to write me".
So you wanna hear what she says?
Скопировать
Тебе столько выпало страданий, больше, чем кому-либо.
Сок, я сейчас последний распиздяй мира, доверяющий полиции, почему бы просто не сказать, что это была
Ты же, бля, белая баба.
You've been through way more than any one person can take.
Sook, now I'm the last motherfucker on the planet to trust the police, but why don't you just tell 'em it was self-defense?
Shit, you're a white girl.
Скопировать
-Да, а о контракте он тебе не рассказал. -Эрик.
Слоан, он со мной как с распиздяем каким-то обошёлся.
Будто они из другого теста.
- Yet he didn't tell you this?
- Eric. Sloan, he treated me like I'm some slacker.
Like either of them should talk.
Скопировать
Мы с Небоскрёбом проводим обучение АНА.
Или же: "Эй, вы, афганские распиздяи, прекратите тыкать палками в бомбу."
Вообще-то, среди них есть многообещающие сапёры.
Towerblock and I will be conducting ANA training.
Or, "Hey, you Afghan twats, stop poking bombs with a stick."
They have some very promising operators, actually.
Скопировать
Да, ясно, я наркоша!
Я распиздяй!
Я неудачник.
All right, I'm the junkie!
I'm the fuckup!
I'm the loser.
Скопировать
Арчер во всей красе.
Оказывается, он распиздяй ещё тот.
Может, это кто-то другой перевернул тут всё вверх ногами?
Figures he'd be a goddamn slob.
Uh, I think maybe somebody tossed the place?
Oh. Yeah. Maybe.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов распиздяй?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы распиздяй для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение