Перевод "роженица" на английский

Русский
English
0 / 30
роженицаwoman in childbirth woman recently confined
Произношение роженица

роженица – 30 результатов перевода

Надо нажать кнопку.
Медсестра сказала, что сейчас приведут новую роженицу.
О. А она уже беременна?
You gotta press the button.
They're bringing in another woman.
Ugh. Is she pregnant yet?
Скопировать
Так, я выхожу. Остановлю кого-нибудь.
У меня в машине роженица, мне нужна помощь, отвезите ее.
-Не волнуйтесь, все в порядке, я врач.
I'll flag someone down.
I have a woman in labor here, we need a ride.
It's okay. I'm a doctor, calm down.
Скопировать
При его первой жене я тут отменно питался.
А как он привёз эту шлюху, я стал похож на роженицу. Уж яичко-то я скушаю.
Папаша, возьми. А ты не так уж и плох.
Trouble-maker! They used to pamper me here. I was getting fat.
Since he brought that whore, I'm skin and bones.
Papa, here.
Скопировать
В тот день в клинике родилось двое детей, но остался только один - я
Поэтому обе роженицы занимались мной по очереди.
Одна назвала меня Луисом, а другая Карлосом.
In the clinic there were two mothers who had a baby the same day, and the only baby in the clinic was me.
So they both spent time with me, taking turns.
One called me Luis and the other called me Carlos.
Скопировать
Мы в Британии получили лицензию.
Мы производим метадон для наркозависимых, петидин для рожениц, диаморфин и кокаин для медицинских процедур
Компания поставляет опиум для викторианцев.
We were licensed in Britain.
We produce methadone for addicts, pethidine for women in labour, diamorphine, and cocaine for use in medical procedures.
The company supplied laudanum to the Victorians.
Скопировать
У вас же сирена орала.
Мы едем на вызов к роженице.
Он, кажется, башковитый малый. - Кто?
~ But how can it be nobody?
You were traveling with the siren on. We're going pick up a woman in labor.
But he seemed like a smart kid.
Скопировать
Каких дурацких проектов?
- уроков живописи занятий по оказанию первой помощи, курсов для рожениц...
Так что ж ты раньше мне не сказал об этом?
- What "kooky projects"?
- You know, the painting class... the first aid course, the whole Lamaze thing.
Why didn't you tell me you felt this way?
Скопировать
Я извлекаю младенца.
Давайте роженицу сюда.
Это было хорошо сказано.
I'm delivering a baby.
Get Prenatal down here now.
It was the right call.
Скопировать
Все, что я знаю, так это то, что кто-то должен возместить мне за ружьё.
Дэнни, в знак раскаяния можешь брать оставшихся рожениц Питера до конца месяца.
Минди, тебе необходимо сконцентрироваться на том, чтобы найти замену той катастрофе, которую ты устроила с Доктором Филипс и до того, как ты это скажешь,
All I know is, somebody needs to reimburse me for my BB gun.
Danny, as an act of contrition, you can pick up the rest of Peter's deliveries for the rest of the month.
Mindy, you got to concentrate on finding a replacement for the disaster that was Dr. Phillips, and before you say it,
Скопировать
Милзи.
Персонал и пациенты выведены, но там есть роженица.
Что?
Millsy.
So, staff and patients are out, but there's a woman in labour.
What?
Скопировать
Жаль, но об этом сложно судить.
Позвоните в Ноннатус и скажите, что здесь роженица с крайне длительным первым этапом, и нам нужен Энтонокс
И новая акушерка.
Sorry, it's impossible to say. Tell me what to do.
Telephone Nonnatus House, tell them I've had a lady with a very, very long first stage and we need gas and air.
And a new midwife. They're here.
Скопировать
- Да ладно. Вы же не думаете, что Камерон на меня это навесит?
Со слов бредящей роженицы?
Отвезите его в участок и заприте.
Oh, come on, you don't actually think Cameron's going to pin this thing on me, do you?
On the deluded evidence of a woman in labour?
Just take him down the station and charge him.
Скопировать
- Что там?
- Роженицу привезли из Залесска.
Посмотрите, кажется, поперечное положение.
-Well?
They drove a breeding woman, from Zalewsk.
- Please look , looks like transverse lying fetus .
Скопировать
Да.
Роженица... ваше имя Ян Чхунхый, верно?
Да.
Yes.
The baby's mother... your name is Yang Chun Hee, right?
Yes.
Скопировать
Вы убедили меня, и я Вам верю.
Я пришел в качестве сопровождающего роженицы...
Мы можем поговорить минутку?
You reassured me, And I trust you.
I went by the birthing suite and...
Can we talk a minute?
Скопировать
А ты, думаю, делала.
Как же ты не понимаешь, что когда я пыталась помочь роженице на этом острове, ничего не получалось?
Ну, может быть то, из-за чего это происходило, ещё не случилось.
I'm guessing you have.
Don't you understand that every time I try to help a woman on this island give birth, It hasn't worked?
Well, maybe whatever made that happen hasn't happened yet.
Скопировать
Он сможет тебе помочь.
У меня тут роженица.
Расстегни ей рубашку, ей нужен воздух, расстегни.
Don't be scared
There's a woman in labor here
She can't breathe!
Скопировать
Но я знаю кое-что, чего госпиталь не знает.
Когда у меня были схватки, мать одной роженицы по ошибке зашла в мою палату и мы разговорились.
Она жила в Эль-Пасо, и очень переживала из-за того, что её внучка подалась в баптистки, в церкви Санта-Мария
But I know something the hospital doesn't.
When I was in labor, the other woman's mother came into my room by mistake, and we got to talking.
She lived in El Paso, and she was so excited to have her granddaughter baptized at Santa Maria's church.
Скопировать
Килограмм, сто грамм.
Роженица отдыхает.
Спасибо, что позвал к себе.
Two pounds, three ounces.
The mother is resting comfortably.
Thanks for having me over.
Скопировать
Представьте, что ваша жизнь зависит от этого.
На всех трех рожениц есть полицейское досье.
Употребление наркотиков, пьянство и нарушение общественного порядка.
childbirth is tough enough.
imagine if your life depends upon it.
all 3 moms had records.
Скопировать
Здесь вовсю идет торговля людьми.
Жесткий график, в котором он держал рожениц... возможно, он промышляет разведением детей.
Надо выяснить все о торговле детьми на черном рынке.
new mexico's right on the border. a lot of human trafficking going on.
this tight schedule he keeps the moms on-- he could be breeding.
call child protection services. we need to find out about existing black markets for infants.
Скопировать
Ирис! У меня здесь ошибка вышла. Я собирался к умирающей, а попал к роженице.
Разве роженицы лежат в этом отделении?
У нас два родильных отделения.
I was visiting a dying person and came in to a woman in labour ...
Why was she in the emergency ward?
They closed two maternity wards.
Скопировать
Это я звонил.
А что, сейчас так принято, что полицейские сторожат рожениц?
Не совсем.
I called you.
Is it normal that the police watch over women in labour?
Not quite.
Скопировать
Ты в родильном отделении, понимаешь.
Я собирался к умирающей, а попал к роженице.
Разве роженицы лежат в этом отделении?
Button up. You're in a maternity ward.
I was visiting a dying person and came in to a woman in labour ...
Why was she in the emergency ward?
Скопировать
Я подхожу?
Роженица просмотрела список кандидаток, выбрала Вас и хочет Вас видеть.
Хорошо.
Okay. I'm a good fit?
Birth mother went through the book of prospective mothers, chose you, wants to see you.
Okay.
Скопировать
Спокойной ночи, милые.
Почти всегда маму вызывали по ночам, и мама не отказывала ни одной роженице.
Даже тиф ее не пугал...
Good night, my darlings.
Mom got called up at night all the time and she never said no to any woman giving birth.
Even typhus couldn't stop her.
Скопировать
- Ммм!
Послушай, роженица-зрительница, у Ширли это третий ребенок.
Ей не нужна тридцатилетняя пофигистка с двумя одноглазыми котами, управляющими ее телом.
- Mmm!
Listen, backseat birther, Shirley's on her third kid.
She doesn't need a third-year-old slacker with two one-eyed cats governing her body.
Скопировать
А, это вы...
роженица.
Возможно, это из-за вашего плохого питания или просто из-за генетической неполноценности.
Oh, it's you.
The birth mother.
Perhaps it was your poor nutrition... or just your genetic inferiority.
Скопировать
За границей есть женщины, родившие в возрасте старше 60-ти.
И даже в нашей стране есть данные о роженицах в возрасте за 50.
Неужели?
Abroad, there are quite a few women in their sixties that have given birth.
And there are records of women giving birth up to their late fifties in our country.
There are?
Скопировать
Нет.
На небесах есть роженица, воющая от боли.
И красный дракон с семью главами, ждущий её ребёнка, чтобы насытиться им.
No.
In Heaven, there's this woman in labor howling in pain.
And there's a red dragon with seven heads waiting so he can eat her baby.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов роженица?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы роженица для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение