Перевод "Гиперион" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Гиперион

Гиперион – 30 результатов перевода

В "вашу" комнату, я имел в виду.
Добро пожаловать в Гиперион.
Вот мы и пришли, мисс Чейз.
Your room, I meant.
Welcome to the Hyperion.
Here we are, Miss Chase.
Скопировать
- Отмени палатку.
- Гиперион!
Вот оно!
- Canceling.
- Hyperion!
That's it.
Скопировать
Но всё равно, это очень мило с твоей стороны.
А тогда что, если мы прокатимся на санях по ледяным просторам Гипериона?
О, Фрай, ты должен быть жив!
But it's still very sweat of you.
Then what if me shared a midnight sleigh ride across the ice field of Hiperia?
Oh Fry, you must be alive,
Скопировать
Подёнщиком с зари и до зари В сиянье Феба трудится, а ночью Он спит в Элизии.
С рассветом встав, Подводит он коней Гипериону, И так живёт он день за днём весь год,
Когда б не пышность, этакий бедняк, Работой дни заполнив, ночи — сном, Во всём счастливей был бы короля.
but, like a lackey, from the rise to set sweats in the eye of Phoebus and all night sleeps in Elysium.
Next day after dawn, doth rise and help Hyperion to his horse, and follows so the ever-running year, with profitable labour, to his grave:
and, but for ceremony, such a wretch, winding up days with toil and nights with sleep, had the fore-hand and vantage of a king.
Скопировать
Мимас, Титан, Диона.
Гиперион, конечно.
Я не могу назвать ни одного и, к счастью, их никогда не упоминают в разговоре.
There's Mimas, Titan, Dione.
Hyperion, of course.
I can't name any of 'em and fortunately they never come up in conversation.
Скопировать
Но, думаю, это подождет.
Отель "Гиперион"
- Кажется, он заброшен.
But I guess that'll have to wait.
The Hyperion Hotel.
- It seems to be abandoned.
Скопировать
Только то, что ее разыскивало ФБР за ограбление банка.
Она поселилась в "Гиперионе" в 52-ом, и с тех пор о ней никто не слышал.
- В 52-ом?
Just that she was tracked by the FBI for robbery.
She checked into the Hyperion in '52 and was never heard from again.
- '52?
Скопировать
В этом есть логика.
Какая-то сила столько лет живет в "Гиперионе" околдовывая прислугу и постояльцев.
- Но, боюсь, нет действенного способа...
There's a pattern here.
A force lived at the hotel in the last decades affecting staff and residents.
- I just fear there's no way to-- - A Thesulac.
Скопировать
Ричард!
"Принесите 983 тысячи на парковку в "Гиперионе"
во вторник в полдень, никакой полиции, иначе..."
Richard!
"Bring 983,000 to the Hyperion parking lot "
Tuesday at noon, no police, or else..."
Скопировать
Мы регистрируем увеличение сейсмической активности внутри Эпсилона 3.
Оно началось после запуска истребителей с Гипериона.
Это неестественные толчки.
We're picking up increased seismic activity inside Epsilon 3.
It started when the Hyperion ships launched.
They're not natural quakes.
Скопировать
Открыть канал...
Крейсер Земного Альянса Гиперион нарушителям.
Этот сектор находится под юрисдикцией Земли.
Open channel...
This is Earth Alliance Cruiser Hyperion to intruder.
This sector's under Earth jurisdiction.
Скопировать
Если бы я был посадочным двигателем, где бы я был?
Передние орудия Гипериона готовятся открыть огонь.
Залп.
If I were a landing thruster, which one of these would I be?
Hyperion's forward guns powering, preparing to fire.
Locking.
Скопировать
- Передние секции могут взорваться.
- Где Гиперион?
- Корабль противника держит нас между ними.
- The forward section might blow.
- Where's the Hyperion?
- Enemy ship's keeping us between them.
Скопировать
Если произойдет взрыв, это коснется и нас.
Гиперион может двигаться.
Мы нет.
If that planet goes, it'll take us with it.
The Hyperion can move.
We can't.
Скопировать
- Хорошо.
Гиперион связь окончил.
Мы наконец смогли связаться с марсианской колонией.
- Will do.
Hyperion out.
We finally got a secure line to the Mars colony.
Скопировать
Хотите ли вы этого или нет, но помощь пришла.
Это капитан Эллис Пирс - космический корабль Гиперион.
Теперь мы контролируем ситуацию.
Whether you like it or not, you're getting it.
This is Captain Ellis Pierce of the Starship Hyperion.
We now have control of the situation.
Скопировать
Иду.
Звено истребителей покинуло Гиперион и направляется к Эпсилону 3.
- Они уже прошли? - Нет.
On my way.
A flight of ships left the Hyperion, headed for Epsilon 3.
- Did they get through?
Скопировать
Если какой-нибудь корабль приземлится, планета взорвется.
- Вы передали сведения на Гиперион?
- Они знают, что глушителя помех не существует.
If any ships land, the planet explodes.
- Did you tell the Hyperion?
- They know there's no jamming device.
Скопировать
И теперь спасение зависит лишь от группы смелых студентов, которые знают о тёмных искусствах.
- И этих смелых школьников ведёт Гиперион?
- Да, верно.
It's up to a band of brave students well-versed in the dark arts to save the day.
- These brave students are led by Hyperion?
- That is correct.
Скопировать
В ней содержится большое количество органических молекул, и считается, что по составу она похожа на атмосферу Земли, когда на ней ещё не возникла жизнь.
Спутник Гиперион не похож на все остальные.
он даже не круглый, его "мятая" поверхность по текстуре напоминает губку.
It's rich in organic molecules and it's thought that the chemistry is very similar to that of the primordial Earth before life began.
And Hyperion is a moon unlike any other.
It's not even round and its battered surface has the texture of a sponge.
Скопировать
Итак, я полагаю, что мы не собираемся возвращаться после этого в офис.
Переулок на северной стороне Гипериона.
Все, кто справится, встретятся там.
So I guess we're not goin' back to the office after this.
The alley just north of Hyperion.
Everyone who makes it meets there.
Скопировать
Итак, что нам остаётся?
Отель Гиперион.
Я нашёл коробку на вынос с места взрыва.
So where does that leave us?
The Hotel Hyperion.
I found a take-out box at the scene of the blast.
Скопировать
Давно не виделись.
Мы встречались на открытии "Гипериона", в июле 2007-го.
Шёл проливной дождь.
It's been a few years.
We met at the opening of Hyperion, July, 2007.
Total downpour.
Скопировать
О, Господи.
Приставал к Келли в "Гиперионе"... Другом клубе Трента.
По её словам, он был случайным незнакомцем.
Oh, my God.
There was this guy... totally accosted Kelly at Hyperion-- Trent's other club.
She said he was some random stranger.
Скопировать
И что дальше?
Ты покопался в интернете, выяснил, что во вторник вечером она будет в "Гиперионе"...
Она обчистила мой банковский счет, понятно?
Hey, so what?
You Googled her, found out she's at Hyperion Thursday night--
She wiped out my bank account, okay?
Скопировать
Наше общество основано на разуме и умении вести переговоры.
Начнешь переговоры с Гиперионом и нам всем придет конец.
И что же тогда ты мне посоветуешь...
We are a society of laws based on negotiation and reason.
If you try and negotiate with Hyperion, you will be the death of us all.
If I were to accept your counsel,
Скопировать
Вперед!
Царь Гиперион.
Мы можем договориться.
Ready! Move!
King Hyperion.
We can negotiate.
Скопировать
Да, буду ждать здесь.
Гиперион!
На заре нашего мира задолго до того, как Землю населили люди и животные... Война Богов. Бессмертные.
Yeah, I'll wait right here.
Hyperion!
When this world was still young... long before man or beast roamed these lands... there was a war in the heavens.
Скопировать
А было ли погребение?
Нет, она там, где была убита Гиперионом.
Ты должен совершить погребение ее тела, этого требует ее вера.
Was she given a proper burial?
No. She still lies where Hyperion cut her down.
Then you must bury your mother. Her faith demands it.
Скопировать
Где же он?
Я думал, что именно здесь Гиперион разбил лагерь.
Нужно идти дальше.
Where is he?
I thought Hyperion was supposed to be camped here.
We should continue.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Гиперион?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Гиперион для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение