Перевод "секта" на английский

Русский
English
0 / 30
сектаsect
Произношение секта

секта – 30 результатов перевода

Времена изменились, мастер Кромвель.
Я ясно вижу опасность и угрозу в попущении этих новомодных еретических сект.
Вы считаете всех реформаторов еретиками?
" Times have changed, master cromwell.
I plainly see the risk and the danger involved in such an opendoor policy towards these newfangled, erroneous sects.
You condemn all reformers as heretics?
Скопировать
Они были святыми, но пошли против своей воли.
Скажи, ты ни в какой секте не состоишь?
Что, если убийца считает себя неким очистителем общества?
They were pure and elevated, but then they misused their free will.
Tell me, have you joined a sect or something?
What if the murderer sees himself as some kind of divine executioner.
Скопировать
К сожалению, мы не можем обещать это королю без разрыва нашего единства с римским престолом.
мы откажемся от единства христианского мира и прыгнем с корабля Петра, то потонем в волнах ересей, сект
Я говорю вам, что принятие правового превосходства над Святой Церковью будет изображать разрывание на части тканного без швов хитона Христа.
Unfortunately, we cannot grant this to the king without abandoning our unity with the sea of Rome.
If we are to renounce the unity of the Christian world, and leap out of Peter's ship, then we shall be drown in the waves of all heresies, sects, schisms and divisions.
I say to you that the acceptance of regal supremacy over our Holy Church would represent a tearing a thunder, of the seamless coat of Christ.
Скопировать
Особенно, если их мать — недееспособный родитель.
В смысле, твоя жена ведь в секте.
Я так рада, что ты пришёл.
Especially when his mom is an unfit parent.
I mean, your wife is in a cult.
I'm so happy you came.
Скопировать
КАНАРЕЙКА
В тот год... у секты "Нирвана", осуществившей беспощадный террористический акт, были отобраны несколько
Подвергавшиеся постоянному запугиванию нападением извне, поначалу они сопротивлялись и демонстрировали открытое неповиновение.
CANARY
That year, authorities removed dozens of children from the terrorist cult group, Nirvana, into protective custody at a Child Welfare Center in western Japan
Raised in constant fear of attack from the outside world, at first the children responded with ferocious defiance
Скопировать
- Меня Робби пригласил. "Программа".
- Похоже на название секты.
- Нет, это семинар по самовыражению, как в 70-е. На тебя часов двенадцать орут и не пускают в туалет. Не может быть.
-Something Robbie invited me to. The plan.
Isn't that a cult?
No, it's one of those seIf-actuaIization things from the '70s... where they yell for 1 2 hours and don't let you go to the bathroom.
Скопировать
Только если...
Ты же не собираешься уговаривать меня вступить в какую-нибудь секту?
Нет.
Okay. Unless...
You're not gonna try and get me to join a cult, are you?
- No. - Oh...
Скопировать
Когда она узнала, что я живу на ферме, она настояла, чтобы я её пригласил, она хотела это увидеть.
По-моему, она думала, что я из секты.
Когда я её сюда привел она поцеловала меня, просто так ни с того, ни с сего.
When she found out I lived on a farm, she insisted I invite her over to experience it.
I think she thought I was Amish.
When I brought her up here she just kissed me, right out of the blue.
Скопировать
- Из-за людей.
Просто секта какая-то.
А зачем ты ходил?
-Just the people.
It seemed like a cult.
No. What made you go?
Скопировать
В этой смеси или магний, или жидкий напалм.
- Думаете, это бойцы Секты?
- Возможно.
There's magnesium or napalm jelly in those Molotovs.
You think they're Sect members?
It's possible.
Скопировать
Моя семья была из секты Пранами.
Индийская секта, конечно.
Но в нашем храме священник обычно читал и мусульманский Коран и индусскую гиту, перескакивая с одного на другое как будто не имело значения откуда читать важно лишь, что бы поклонялись Богу.
My family's sect was the Pranami.
Hindu, of course.
But in our temple, the priest used to read from the Muslim Koran and the Hindu Gita, moving from one to the other as if it mattered not which book was read as long as God was worshiped.
Скопировать
Однако, перед лицом запретов и прочих действий в рамках закона,.. ...враждебные антиправительственные группировки,..
В результате возникла единая повстанческая группа, именуемая "Сектой".
Ситуация приобрела драматический оборот.
In the end a single guerilla group known as "the Sect" emerged and the situation was changed dramatically.
lncreasingly violent clashes between The Sect and the core "Special Unit" of the Capital Police often turned city streets into urban war zones.
This led to a backlash of enraged public opinion.
Скопировать
Ситуация приобрела драматический оборот.
Столкновения между "Сектой" и ядром Столичной Полиции, "Спецотрядом",.. ...становившиеся всё более яростными
Это вызвало всплеск общественного недовольства... Когда общество начало думать о будущем, сулившем экономическое благополучие,..
This led to a backlash of enraged public opinion.
As society began to look toward the future and the economic prosperity it promised the Special Unit and its enemy, The Sect were becoming increasingly marginalized.
The Special Unit, once known as "Kerberos" for their armor and weaponry tirelessly fought long and hard for the nation.
Скопировать
Это вызвало всплеск общественного недовольства... Когда общество начало думать о будущем, сулившем экономическое благополучие,..
спецотряд" и его враг, Секта, стали стремительно утрачивать своё влияние.
ОТРЯД ОБОРОТНЕЙ
The Special Unit, once known as "Kerberos" for their armor and weaponry tirelessly fought long and hard for the nation.
As they were about to join the pages of history the changing times were about to give them a new and final mission.
Jin-Roh - The Wolf Brigade
Скопировать
Её дважды отстраняли от учебы, потом исключили.
Через полгода с помощью городской антивоенной ячейки вступила в "Секту",.. ...и была зачислена в бригаду
Там начался её путь террористки. 9-го февраля она вместе с бригадой "Анти-Лебенсраум",.. ...сражалась в рядах демонстрантов Объединённого Народного Фронта.
Suspended twice, then expelled.
Six months later she joined the Sect through an urban anti-war cell and was assigned to their supply unit known as the Jacobson Organization where she began her career as a terrorist.
On February 9th she was with the Anti- Lebensraum unit fighting in the United Popular Front protests.
Скопировать
Здесь всегда полно индусов мусульман сикхов, иудеев, персов.
Моя семья была из секты Пранами.
Индийская секта, конечно.
Always full of Hindus Muslims Sikhs, Jews, Persians.
My family's sect was the Pranami.
Hindu, of course.
Скопировать
А, как насчет этой песни...
Лунные правила Секты от заката до рассвета
Мы, братья Лунной Секты
How about this song...
Moon Sect rules from dusk to dawn
We're are the brothers of Moon Sect
Скопировать
- Ты как адвокат должен помнить.
Он был членом "Маленьких свободных", секты Нижней церкви Шотландии.
Но его оттуда выгнали.
- You'll remember him, as a lawyer. - Charming man.
He was a member of the Wee Frees, that particular sort of Low-Church Scottish sect.
- (Meera) The Wee Frees? - He was thrown out, though.
Скопировать
Этот канадец.
А этот парень состоит в секте.
Платишь 5000, чтобы достичь 3-го уровня, но не чувствуешь никаких изменений.
This guy's Canadian.
Oh, and this guy is in a cult, okay?
It'll cost you $5000 to get to level three, and I don't feel any different.
Скопировать
О, хорошие глаза.
Полиция сказала, что это ребята из секты, ищущей круги на полях.
А что?
Good eye.
The police chalked it up to hyperactive frat boys going crop circles on the barn.
Why?
Скопировать
- Давай, скажи!
Как и большинство лестадианцев /секта скандинавского протестантизма/, Исак работал много, а требовал
Но на место Бога он ставил себя.
-Come on and say it!
Like most Laestadians, Isak worked a lot and demanded little.
He placed himself in God's place.
Скопировать
Послушайте, я не шучу.
Это самая настоящая секта.
И очень опасная.
But, look, I'm serious.
It's a very real and earnest society.
A dangerous society.
Скопировать
Вот теперь мне все стало ясно.
Я так и подумал, но на всякий случай скажу вам, что Палладисты - это секта дьяволопоклонников.
Послушайте, я не шучу.
It's all clear to me now. So clear.
I thought so, but just to be sure I'll tell you that the Palladists are a society of devil worshippers. - Devil worshippers?
But, look, I'm serious.
Скопировать
Что угодно, что делало ее счастливой.
И благодаря миссис Реди, она оказалась в секте Палладистов.
И ей там понравилось.
Anything to bring her happiness.
Through Mrs. Redi, she stumbled onto the Palladist movement.
It appealed to her.
Скопировать
Что ж...
Колдуне, создателе секты Пантер, который был убит Гектором Пьетрасанта...
Перед смертью Элоим поклялся вернуться и... Истребить всех потомков Пьетрасанта.
Well...
My uncle was an expert in occult sciences and he told us about Eloim, the sorcerous creator of the Panther sect who was killed by Hector Pietrasanta, an ancestor of ours, using the sword of the druids.
Before he died Eloim swore to come back and exterminate all of Pietrasanta's descendants.
Скопировать
Те, которые борются за благо всего человечества.
Он защищал нас от секты убийц в молчании... Как это и должно быть, отделяя правосудие от тени...
Институт Словацких фильмов представляет
those that fight for the good of humanity.
He defended us against a sect of assassins in silence like it should be, meting out justice from the shadows, ignored by the whole world.
The Slovak Film Institute presents
Скопировать
Послушайте...
Колдун, основатель секты Пантер.
Здесь сказано, что ему всё ещё поклоняются женщины... Которые продолжают выполнять его странные обряды.
Listen:
Eloim, warlock creator of the Panther sect.
It is said that he still has female worshippers who continue to perform his strange rites.
Скопировать
Ну ... дай подумать... дай подумать...
Да, они были кем-то вроде секты.
А что? Ну, Пин-Чо знает историю, и собирается рассказать нам.
Well... now, let me think... let me think... yes, they were some kind of sect.
Why?
Well, Ping-Cho knows a story and she's going to tell us about it.
Скопировать
Да, мама.
Итак, Вы утверждаете, что шаманы вуду промыли мозги сыну и заставили вербовать в секту.
У нас есть звонок
Yes, Mother.
You claim that your son was brainwashed by voodoo witch doctors and forced to recruit others.
Let's take a call.
Скопировать
Или очень религиозен. Церковь всех святых 3 июля, вторник
Наша секта откололась от Швейцарских Братьев, как Амишы или Баптисты.
Только вы не обращаетесь к врачам.
Or very religious.
(tower bell rings) Our sect is descended from the Swiss Brethren, like the Amish or the Hutterites.
Except that you don't use doctors.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов секта?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы секта для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение