Перевод "seek out" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение seek out (сик аут) :
sˈiːk ˈaʊt

сик аут транскрипция – 30 результатов перевода

Twice a month, the guys in my barracks get to have sex with a woman, sometimes with their wives, sometimes with their girlfriends... and sometimes with women they were meeting for the first time, known as "letter writers."
Special ladies who actually seek out incarcerated boyfriends.
You look different from your picture.
Дважды в месяц, парни из моего баррака занимаются сексом с женщинами, иногда с женами, иногда с подругами... а иногда с женщинами, которых видят первый раз, известных как "подруги по переписке"
Особые женщины, ищущие себе парней-заключенных.
На фотографии ты выглядишь по другому.
Скопировать
I have a task for you.
I want you to go to Paris and seek out King Francis.
Question him closely about Campeggio.
У меня есть к тебе задание.
Поезжай в Париж к королю Франциску.
Расспроси его тщательно о Кампеджио.
Скопировать
two of you will randomly become Demons.
Seek out the Angels... and create at least 4 Crosses.
And... BEGIN!
Наконец-то! С начала среди вас будет два Демона.
Вы должны найти Ангелов и создать не менее 4-х Крестов.
Итак... игра началась!
Скопировать
But it's not meaningless.
That's why adopted kids seek out their birth parents.
It means something.
Но оно должно что-то значить.
Именно поэтому усыновленные дети ищут своих биологических родителей.
Это что-то значит.
Скопировать
Don't neglect it.
Seek out the beauty... in nature. O happy skies of Italy! That's the land of painters!
Here in Soplicowo, even the Muses couldn't find inspiration!
Пусть мне эскиз останется воспоминаньем.
Так отчего ты, граф, не пишешь тех берёз, среди которых дышишь?
Не сетуй, коли так, насмешки не услышишь.
Скопировать
Its five-year mission:
To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to boldly go where no man
Captain's log, stardate 3619.2.
Его пятилетняя миссия:
исследовать незнакомые миры искать новые формы жизни и новые цивилизации смело идти туда, куда еще не ступала нога человека.
Бортовой журнал, звездная дата 3619.2.
Скопировать
These are the voyages of the starship Enterprise.
Its five-year mission: To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to
Captain's log, stardate 3192.5.
Это путешествие корабля "Энтерпрайз".
Пять лет исследований неизвестных новых миров, поиска новой жизни и новых цивилизаций, поход туда, куда не ступала нога человека.
Дневник капитана, звездная дата 3192.5.
Скопировать
These are the voyages of the starship Enterprise.
Its five-year mission: To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilisations, to
- And most sophisticated.
Это путешествия звездолета "Энтерпрайз".
5-летняя миссия по исследованию неизвестных миров, поиску новой жизни и неизученных цивилизаций.
- Андроид.
Скопировать
These are the voyages of the starship Enterprise.
Its five-year mission: To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilisations, to
Enterprise, this is the Galileo.
Это путешествия звездолета "Энтерпрайз".
5-летняя миссия по исследованию неизвестных миров, поиску новой жизни и неизученных цивилизаций.
"Энтерпрайз", на связи "Галилей".
Скопировать
Beat it.
...will seek out each other rather than stand alone?
How do we explain this behavior?
Отвали.
...стараются расположиться рядом друг с другом, а не по одиночке?
Чем объяснить такое поведение?
Скопировать
Unanticipated, these free radicals engender questions of free will creativity and even the nature of what we might call the soul.
Why is it that when some robots are left in darkness, they will seek out the light?
Why is it when robots are stored in an empty space they will group together rather than stand alone?
Эти непредвиденные свободные радикалы порождают вопросы о свободе воли, творчестве и даже о природе того, что мы называем душой.
Почему роботы, оставленные в темноте, ищут свет?
Почему роботы, размещенные в пустом помещении, стараются расположиться рядом друг с другом, а не по одиночке?
Скопировать
Be charitable, O protector of the poor.
In Umballa, you'll seek out Creighton sahib.
My mother is dead!
Будьте милосердным, о, защитник бедных.
В Амбале найдёшь полковника Крайтона.
Моя мать умерла!
Скопировать
Emma, you must swear to me... that you'll never befriend a woman you think is less than irreproachable.
I know you wouldn't seek out such friendships, but these women of dubious reputation often seek out the
What I just said is very profound:
Эмма, поклянись мне никогда не общаться с женщинами, в порядочности которых ты не уверена.
Я знаю, что ты не ищешь общения с ними. Но женщины с сомнительной репутацией ищут общества порядочных дам, потому что сами... тоскуют по добродетели.
Я высказал глубокую мысль.
Скопировать
Offered God a fervent prayer And departed then and there
To seek out and homeward guide His sweet-tempered, youthful bride.
"How amazing!
Помолясь усердно богу, Отправляется в дорогу
За красавицей душой, За невестой молодой.
Что за диво!
Скопировать
These are the voyages of the starship Enterprise.
Its five-year mission: To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to
Once more, Jose.
Это истории о путешествиях звездолета "Энтерпрайз".
5-летняя миссия по исследованию неизвестных миров, поиску новой жизни и неизученных цивилизаций.
Повторяю, Хосе.
Скопировать
These are the voyages of the starship Enterprise.
Its five-year mission: To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to
- Hold it, Jim.
Это путешествия космического корабля "Энтерпрайз".
Это 5-летняя миссия, нацеленная на исследование новых миров, поиск новой жизни и новых цивилизаций, чтобы отправиться туда, где еще не ступала нога человека.
- Подожди, Джим.
Скопировать
These are the voyages of the starship Enterprise.
Its five-year mission: To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to
Captain's log, stardate 1709.2.
Это путешествия космического корабля "Энтерпрайз".
Это 5-летняя миссия, чтобы исследовать новые миры, чтобы искать новую жизнь и новые цивилизации,
Бортовой журнал, звездный день 1709,2.
Скопировать
These are the voyages of the starship Enterprise.
Its five-year mission-- to explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to
This is the engine room.
These are the voyages of the starship Enterprise.
lts five-year mission-- to explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to boldly go where no man has gone before.
На связи машинное отделение.
Скопировать
These are the voyages of the starship Enterprise.
Its five-year mission-- to explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to
Captain's Log, star date 1533.7.
These are the voyages of the starship Enterprise.
lts five-year mission-- to explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to boldly go where no man has gone before.
Журнал капитана, звездная дата 1533.7.
Скопировать
These are the voyages of the starship Enterprise.
Its five-year mission: To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to
Captain's log, stardate 3025 point 3.
Это истории о путешествиях звездолета "Энтерпрайз".
5-летняя миссия по исследованию неизвестных миров, поиску новой жизни и неизученных цивилизаций.
Бортовой журнал, звездная дата 3025 точка 3.
Скопировать
No, I'm not.
The mission of the Enterprise is to seek out and contact alien life.
Has it occurred to you that there's a certain inefficiency in constantly questioning me on things you've already made up your mind about?
Нет, я не спрошу.
Задача "Энтерпрайза" находить и вступать в контакт с чужой жизнью.
Вам не приходило в голову, что есть некоторая неэффективность в том, что вы постоянно обращаетесь по вопросам, с ответами на которые определились?
Скопировать
- What's the mission of this vessel, doctor?
To seek out and contact alien life.
And an opportunity to demonstrate what our high-sounding words mean.
- Какова задача у этого судна, доктор?
Искать и вступать в контакт с чужой жизнью.
И возможность показать, что значат наши высокопарные слова.
Скопировать
These are the voyages of the starship Enterprise. Its five-year mission:
To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to boldly go where no man
Captain's log, stardate 1704.2.
Это истории о путешествиях звездолета "Энтерпрайз".
5-летняя миссия по исследованию неизвестных миров, поиску новой жизни и неизученных цивилизаций. Это смелый шаг туда, где не ступала нога человека.
ВРЕМЯ ОБНАЖИТЬСЯ Бортовой журнал, звездный день 1704,2.
Скопировать
These are the voyages of the starship Enterprise.
Its five-year mission: To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to
Captain's log, stardate 2715.1.
Это истории о путешествиях звездолета "Энтерпрайз".
5-летняя миссия по исследованию неизвестных миров, поиску новой жизни и неизученных цивилизаций.
Журнал капитана, звездная дата 2715.1.
Скопировать
These are the voyages of the starship Enterprise.
Its five-year mission-- to explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to
Captain's Log, stardate 1672.1.
These are the voyages of the starship Enterprise.
lts five-year mission-- to explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to boldly go where no man has gone before.
Журнал капитана, звездная дата 1672.1.
Скопировать
These are the voyages of the starship Enterprise.
Its five-year mission: To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to
Captain's log, stardate 2817.6.
Это путешествия космического корабля "Энтерпрайз".
Это 5-летняя миссия, чтобы исследовать новые миры, чтобы искать новую жизнь и новые цивилизации, чтобы идти туда, куда еще не ступала нога человека.
Журнал капитана, звездный день 2817,6.
Скопировать
Awakening, they cried.
Not so, Go abroad, seek out my enemies
And strike them down.
плакали они проснувшись.
Не на всегда.
Езжайте на границу и перебейте моих врагов.
Скопировать
These are the voyages of the starship Enterprise.
Its five-year mission: To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to
Captain's log, stardate 2713.5:
Это путешествия звездолета "Энтерпрайз".
5-летняя миссия по исследованию неизвестных миров, поиску новой жизни и неизученных цивилизаций.
Журнал капитана, звездная дата 2713.5.
Скопировать
These are the voyages of the starship Enterprise.
Its five-year mission: To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to
Captain's log, stardate 2712.4:
Это истории о путешествиях звездолета "Энтерпрайз".
5-летняя миссия по исследованию неизвестных миров, поиску новой жизни и неизученных цивилизаций.
Дневник капитана, звездная дата 2712.4.
Скопировать
These are the voyages of the starship Enterprise.
Its five-year mission: To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to
Captain's log, stardate 1512.2:
Это рассказ о путешествиях звездолета "Энтерпрайз".
5-летняя миссия по исследованию неизвестных миров, поиску новой жизни и неизученных цивилизаций.
Бортовой журнал, звездная дата 1512.2.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов seek out (сик аут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы seek out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сик аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение