Перевод "гнаться" на английский

Русский
English
0 / 30
гнатьсяstrive seek pursue
Произношение гнаться

гнаться – 30 результатов перевода

Что ж, теперь он не на стене, он в ней.
Господа, давайте не мучиться вопросом следовало ли гнаться за существом.
Гипотеза была доказана академически.
Well, it's not on it, captain. It's in it.
Gentlemen, may I suggest we no longer belabour the question of whether or not we should have gone after the creature.
The matter has been rendered academic.
Скопировать
Осторожней, пожалуйста!
Тебе обязательно так гнать?
Мы же разобьёмся из-за тебя!
Watch it, please!
Do you have to drive so fast?
You'll get us killed!
Скопировать
Их сила - простой импульс.
- Если будем за ними гнаться или отступим, сэр.
Продолжайте, м-р Стайлс.
Their power is simple impulse.
- To be used in chasing them or retreating, sir.
Go ahead, Mr. Stiles.
Скопировать
Ну давай.
Как он может так гнать?
Шланг радиатора!
Come on.
How can he go so fast?
The radiator hose!
Скопировать
Наши стулья на месте, ревизор выехал, мы можем уходить.
Долой, гнать их в шею!
Долой Городничего!
Goes to our comptroller... we can go.
- Forward! - Tan his skin!
- Down with the robber!
Скопировать
- Всё равно.
За тобой гнаться?
Полегче, чтоб нам не свалиться.
Whatever.
Okay, I'm gonna race ya?
- Easy now. Let's not fall.
Скопировать
Прилично.
А когда они перестанут за нами гнаться?
Еще прилично.
Oh, a while.
How long before you figure they're not after us?
A while longer.
Скопировать
— И что теперь?
Может, вести акулу к берегу, а не гнаться за ней в море?
Возьмите пару шестов, ясно?
Now what?
Why don't we lead the shark into shore instead of him leading us out to sea?
Grab a couple of poles.
Скопировать
- Нет, полагаю.
- Можешь гнать вовсю? - Ага.
Ну, так гони!
I reckon.
- Like Tom at full forward?
- We'll give it the gun!
Скопировать
Иногда это действительно довольно-таки восхитительно.
Хорош гнать, Козан.
Как это может быть восхитительным?
SOMETIMES IT IS QUITE DELIGHTFUL.
CUT THE CRAP, KOZAN.
HOW EXACTLY IS IT DELIGHTFUL ?
Скопировать
А теперь все превращается в Боснийский конфликт!
Мыло, хорош гнать.
Я все обдумал, и...
Now it's turning into a bad day in Bosnia.
Soap, stop being such a mincer.
I've thought about that and...
Скопировать
Не гони!
Что тут гнать?
Либо ты готов, либо не готов!
Give me a minute to digest this.
Digest?
Either you're ready or you're not.
Скопировать
Не так быстро.
- Не надо так гнать коней!
- Ты не понимаешь.
Slow down.
- Girl, don't hit the gas like that!
- You don't understand.
Скопировать
Когда Баба-Яга будет дышать в спину, брось полотенце и разольётся за тобой река, и смоет твои следы.
Если не перестанет она гнаться за тобой, брось гребешок - и вырастет за тобой густой лес.
Мальчик ехал всё дальше и дальше.
When Baba Yaga you pursue ... Arrojo in the towel and great river grow ... behind you and cover your footprint.
If Baba Yaga you still pursues .. casts the magic comb ... and the forest grow behind you.
And the boy led and led.
Скопировать
Он мертв.
Хватит гнать.
Вылечи его.
He's dead.
Don't give me that shit.
Fix him. - He's dead.
Скопировать
Сколько у меня времени?
Как твой адвокат, я советую тебе гнать на пределе скорости... или это будет просто охуенным чудом, если
Ты к этому готов?
How long do I have ?
As your attorney, I advise you to drive at top speed... or it'll be a goddamn miracle if we can get there before you turn into a wild animal.
Are you ready for that ?
Скопировать
из мира, который остался сейчас над ним.
Ну и мастер ты гнать, босс
Шестой - мы снова на палубе Титаника
from the world above.
You are so full of shit, boss!
Dive six - here we are again on the deck of Titanic.
Скопировать
И ты еще спрашиваешь?
Гнать его в шею, конечно.
А что? Ты сторонник Балладюра?
Is that still an issue for you?
I'd dump him.
Are you right-wing?
Скопировать
Да!
И, как я, не давайте гнать всякую херню.
- Точно, Старая Школа.
- Yeah!
- And like me, don't let nobody give you no shit.
- Yeah, Old School.
Скопировать
Знаешь, переезд - всегда штука тяжёлая.
Главное - не гнать лошадей.
Найлс!
You know, transitions are always difficult.
The trick is just not to rush them.
Niles!
Скопировать
Наверняка, совсем близко.
Не надо так гнать.
Я перегреюсь.
It shouldn't be too far.
- Xev. Xev. - Yes Stan?
I'm gonna overheat.
Скопировать
Но ты должен мне что-нибудь дать.
. - Да хорош гнать!
Говори, что там про слияние!
But what do you got? - If I had coffee...
- Cut the quips.
Tell me about the merger!
Скопировать
Чтобы транжирить нефтяные ресурсы?
Она права, не надо так гнать.
Я ничего не вижу впереди.
To waste petrochemical resources?
She's right. We can't keep drivin' in this.
I can hardly see in front of us here.
Скопировать
Что?
Я, выходит, теперь должна из-за чьей-то ошибки гнать свою машину обратно на север штата Нью-Йорк?
Нет, мэм, вас туда доставит наш сотрудник.
What?
OK, wait, because of somebody else's mistake I have to get in my car and drive all the way back to upstate New York?
No, ma'am. We'll have one of our troopers escort you.
Скопировать
- Близко, очень!
Когда клофелин отпустил, она стала гнать, что настучит, ...и я вынул язык из её жопы и смылся.
- Что бы Вы сказали Дрю в ту ночь?
Until the roofies wore off.
Then she woke up talking about pressing charges. So I just pulled my tongue out of her ass and left.
What would have been your last words to Drew?
Скопировать
Хорошо.
А если ты не вернешь его, мне придется опять за тобой гнаться.
И на этот раз я тебя не пощажу.
I will.
If you don't return it to me, I will have to chase you down.
And next time, I won't go easy on you.
Скопировать
Знаешь, просто будь осторожна с ней, потому что она лгунья.
Она любит гнать на людей.
Я пойду на деревообработку.
Well, you know, just be careful with her Because she's a liar.
She likes to screw people over.
Um...i'm gonna go to woodworking.
Скопировать
Меня чуть не вырвало, между прочим.
А на черта ты начал гнать про эти индейские дела?
О чём ты, Весли?
Jesus, I almost puked, did I tell you that?
- So why tell me the fuckin' Indian story?
- What the hell does that mean, Wesley?
Скопировать
Они идиоты!
Эй, ну зачем гнать за 90 миль в час?
Я еще не заплатил за работу зубному.
Those idiots.
You mind keeping it under 90?
I'm still trying to pay for this dental work.
Скопировать
Она ответила: "О, отвали, Изабелл".
Продолжай гнать волну, Эдди.
Что такое?
She said, "Oh, piss off, Isabel".
Keep making waves, Eddie.
What's this?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов гнаться?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы гнаться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение