Перевод "пугает" на английский

Русский
English
0 / 30
пугаетscare frighten bugbear scarecrow fright
Произношение пугает

пугает – 30 результатов перевода

Эй, давай сюда.
Я не говорила об этом Джею, но иногда Джо пугает меня.
К моему счастью, есть профессионалы, которые умеют решать такие проблемы.
Hey, come here.
I didn't tell Jay, but sometimes Joe even scares me.
Lucky for me, there are professionals that are trained to deal with such problems.
Скопировать
Никогда не просил.
Но вот, что пугает... Что, если ты больше не можешь выкладываться на 100%?
Быть может, тебе стоит вернуться...
Never have I asked you to do that.
Here's what's horrifying... what if you can't give a hundred percent?
Maybe you just need to go back to the beginning...
Скопировать
По-настоящему хорошие писатели не могу оставаться в зоне комфорта.
Это была самая пугающая мысль.
Я не знала, что было бы для меня наиболее небезопасно... в то время как Вест точно знал, как защитить себя.
Truly great writers can't stay in a safe space.
That was the scariest thought of all.
I had no idea what made me feel most unsafe... while West knew exactly how to keep himself safe.
Скопировать
Я не пытаюсь напугать тебя.
Но ты пугаешь. премного благодарна
Слушай, я просто напоминаю тебе что эссэ может быть классным или провальным
I'm not trying to scare you.
Well, you are, so thanks a lot.
Look, I just wanna remind you that this essay could be make-or-break.
Скопировать
- И ехидные комментарии.
Так, а вот сейчас ты начинаешь меня пугать.
Страшно - это хорошо.
- And snide comments.
Okay, now you're starting to scare me.
Scared is good.
Скопировать
Я испугался самого себя.
Ты никогда не пугал меня.
Когда я в первый раз увидела, какой ты на самом деле, я коснулась твоего лица вот так, и я сказала тебе не прятаться.
I was scared of me.
Well, you never scared me.
The first time I saw you for what you were, I touched your face like this, and I told you not to hide. Don't.
Скопировать
- Бёрт!
- Не лучший момент, чтобы пугать меня.
- Как вы сюда попали? - Так же, как и вы.
- Burt!
- Whoa! Not the best time to startle me.
- How'd you get in here?
Скопировать
Я могла его видеть тольков дверном проеме, но мне показалось что на его лице были слезы, будто он, я не знаю, отчаялся.
Ты пугаешь меня, Дениз.
Зачем ты так говоришь?
I could only see him from the doorway, but there seemed to be tears in his eyes, like he was, I don't know, desperate.
You're scaring me, Denise.
Why are you talking like this?
Скопировать
Разве это так важно?
Ты пугаешь Честера.
Почему он до сих пор не спит?
Does it really matter?
You are frightening Chester.
Why isn't he napping?
Скопировать
Окей.
Не надо пугаться размеров упаковки.
Ладно Дженни, давай, открой его.
Okay.
Don't be intimidated by the size of my package.
All right, Jenny, go ahead and open it up.
Скопировать
Я помню приходила сюда, когда была ребенком.
Что-то было в это месте такое, что всегда меня пугало.
Уэс, я видела Энцо, когда проснулась.
I remember coming down here as a kid.
There was something about this place that always creeped me out.
Wes, I saw Enzo when I woke up.
Скопировать
Смерть меня не пугает.
Что меня пугает, так это, что я избалую детей.
Я не хочу, чтобы они были одними из тех, кто никогда не работает, живет на средства из траст-фондов, и покупает свою деревянную мебель.
Death does not scare me.
What I am worried about is spoiling my children.
I don't want 'em to be the kind of people who never work, live off their trust funds, who buy their wooden furniture.
Скопировать
А разве она не с вами?
Я не хочу пугать тебя, ты мне всего лишь нужна как приманка.
Что ж, это успокаивает.
She isn't with you?
I don't mean to scare you, I just need to use you as bait.
Well, that's comforting.
Скопировать
Ты сказала им об оружии в комнате!
Лоррен, ты пугаешь детей.
Джейк. Эй.
You tell him about the gun and the room!
Lauren, you're scaring the kids.
Okay, Jake.
Скопировать
Ну, мне не надо ничего компенсировать.
Меня не пугает минивэн.
Ну, они посылают недвусмысленный намёк женщинам.
Well, I don't need to compensate.
You know, I'm not afraid of the minivan.
Well, they're sending a direct clear message to females.
Скопировать
100 дней до экзамена в колледж.
Не пугай ты меня.
Присядь на минутку.
With the college entrance exam.
You surprised me.
Sit down for a moment.
Скопировать
Разве ты хоть немного не беспокоишься о том что Мерфилд сделал с Винсетом?
Он немного пугает
Винсент никогда не причинит мне боль
Aren't you a little concerned about what Muirfield did to Vincent?
He's a little scary.
Vincent would never hurt me.
Скопировать
Нет.
Тот парень был более серьезный, пугающий.
- Кто он?
No.
This guy was way more intense, scary.
- Who is he?
Скопировать
Я думал, об этом ты и говорил.
Потому что, такое детство действительно пугает, тебе не кажется?
Извините, что мешаю вам, но у нас возник вопрос с этим делом и, доктор Джо, хотелось бы, чтобы вы сделали свой вклад.
I thought you were.
Because that sounds like a really, really scary way to grow up, don't you think?
[ Knock on wall ] Sorry to interrupt the two of you, but there's an issue with this case and, Dr. Joe, I'd like your input.
Скопировать
Давай просто поздороваемся.
Чтобы никого не пугать.
ты где?
Let's just say our greetings.
The kids will get scared.
Chan Young, where are you?
Скопировать
Просто странный?
Не считаешь меня пугающим?
Почему я должна тебя бояться?
Am I just weird?
Don't you find me scary?
Why do I have to be afraid of you?
Скопировать
Простите, капитан.
Просто это место пугает меня.
Вы не считаете, что нам следует вернуться на корабль?
Sorry, Cap'n.
It's just, this place gives me the creeps.
Don't you think we should head back to the ship?
Скопировать
- О чем?
Осторожность превыше всего, мистер Баттершоу, потому что, не хочу вас пугать, но вы не переживете еще
Даже самый незначительный.
What?
A sensible approach is the key, Mr Buttershaw, because, not to put too fine a point on it, you wouldn't survive another heart attack.
Even a relatively small one.
Скопировать
Хорошо, Снежок, только успокойся, хорошо?
Ты меня пугаешь.
Пугаю тебя?
Okay, snowball, just calm down, okay?
You're scaring me.
Scaring you?
Скопировать
После небольшого ужасного совокупления, они быстро заснут, и тогда мы внушим его.
Я и представить не могу какой ужас там, ну понимаешь пугает Страшного Терри.
О, боже, Рик.
After a little scary coitus, they should be fast asleep and then we'll incept him.
Looks like scary Terry's having a nightmare.
Oh, boy, Rick.
Скопировать
Я много могу порассказать о тараканах.
Они меня пугают.
Кошмар!
I'll tell you this much about the cockroach. (chuckles)
It bugged me.
Holla!
Скопировать
Конечно.
Моя дочь сказала, что на работе вы всех пугаете.
О, как это мило.
Sure.
So, my daughter tells me everyone at work is frightened of you.
Ooh, that's very sweet.
Скопировать
Ты уверена, что он смотрит на меня?
Он почему-то меня пугает.
-По-моему, он ничего.
Sure he's looking at me?
I don't know why, but that guy scares me.
- I find him rather sexy.
Скопировать
Это примитивная психология.
А новый жилец меня пугает.
Перестань.
That's half-baked psychology.
And I dread to think about the new one.
Stop it, Clémence.
Скопировать
Тайпсеттер:
Сана Квон Юль настоящий тиран что был просто пугающим
по которой появился этот абсурдный контракт с ним... 4217)}Два месяца назад
Beloved by many Koreans, known as a man of integrity and honesty,
My Husband, Kwon Yul. But to me, he is the cruelest, truly tyrannical, and this man who was so cold-blooded that he was terrifying.
The way this absurd contract started with this man is... Two months before You're so pretty.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пугает?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пугает для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение