Перевод "гипермаркеты" на английский
Произношение гипермаркеты
гипермаркеты – 30 результатов перевода
- Ладно, ладно!
. - Да у тебя тут просто гипермаркет.
Что, разжился фальшивыми документами?
You tell me who she is. Okay, okay.
Look, I don't know her name, but she came in, Iike, 10:00 this morning, bought some happy pills.
You're a regular one-stop shop here.
Скопировать
Акино, за мной!
Гипермаркет "Марипоза" и Центр Галантереи представляют передачу "Радиотелеграмма".
Вы можете передать своё сообщение по радио.
Get up, Aquino!
["La Mariposa" General Store and] [Haberdashery presents:]
[Your Radio Telegramme Service,] [with messages] [for all our local listeners. ]
Скопировать
- Хорошо. - Я тут ездил на археологические раскопки.
И мы, кажется, у гипермаркета нашли останки птеродактиля.
Осторожно. Ой.
- Uh, probably in my school pants.
- I have been a part of this archeological dig. - Hmm. - I think we found a part of a pterodactyl under Fashion Island.
Be careful.
Скопировать
Нет, спасибо.
Джерри, кажется я купил слишком много продуктов в гипермаркете.
У меня не хватает для них места.
-No. No, thanks.
Jerry, I think I bought too much at that Price Club.
I don't have any room for it all.
Скопировать
- Какие вещи?
- Я только что приехал гипермаркета с гипернизкими ценами.
- Я загружен под завязку.
-What stuff?
-I just came from the Price Club.
-I'm loaded up, baby.
Скопировать
Выдавать себя за другого - этого делать нельзя.
Я слышал, Вы встречались с Ланге в гипермаркете.
Что? А, да.
Pretending being someone else is doing something you shouldn't do.
I heard you met Lange at the hypermarket.
Oh, yeah.
Скопировать
Идите сюда.
Видите ту полную женщину, выходящую из Гипермаркета Пончиков?
Перед тем, как сесть в машину, она доест "медвежий коготь" и вернётся в магазин.
Come here. All right.
You see that rotund woman coming out of Choc Full of Donuts?
Mm-hmm.
Скопировать
Господи, да я здесь сойду с ума с тоски.
Здесь нет ни бассейна, ни гипермаркета, ни кабельных каналов, если вообще есть телевизор.
Это уж точно не Беверли Хиллз.
I'M GOING TO BE MISERABLE HERE!
THERE'S NO SWIMMING POOL, SHOPPING MALLS OR CABLE. BET YOU DON'T EVEN HAVE A TV.
THIS SURE AIN'T BEVERLY HILLS.
Скопировать
— Ему пришлось переехать в Делавэр, чтобы найти работу.
Работает охранником в гипермаркете.
Наверное, поэтому он и не видел новостей.
- He had to move to Delaware to get a job.
He works as a security guard at the mega super mart.
Guess that's why he never saw the news.
Скопировать
О, и... я не знаю, нормально ли говорить об этом здесь да черт с ним.
Если кто-то из вас планирует разводиться, или поскользнулся и упал в гипермаркете, я буду рядом с печеньками
Спасибо.
Oh, and I... I don't know this is ap, but, uh... what the hell?
If anyone here's going through a divorce, or has slipped and fell in a large chain store, I'll be over by the cookies after the meeting.
Thanks.
Скопировать
изучает секретное оружие?
Как вы сможете провернуть такое в гипермаркете? переоденется в работника или покупателя.
В торговом центре есть 3 входа. а также на каждом входе и выходе поставят полицейских. займут позиции на запасных выходах.
A bastard who's dreaming of becoming a conglomerate is training a secret weapon too?
How are you deploy at the department store? At the the children's clothes section that's the meeting place, detectives whose faces Jang Tae San won't know will be disguised as workers or customers.
Three entrance to the department store. At each floor of the underground parking lot, and at entrances and exits, they're going to place police in disguise. Special Investigation Team detectives who know Jang Tae San's face will be placed at emergency exits.
Скопировать
Я просто не понимаю, как вы можете одобрять это.
Появится огромная, уродливая полоса сетевых гипермаркетов и всяких рынков.
Наш город потеряет свою оригинальность.
I just--I don't see how you can think this is okay.
It's gonna create this whole big, ugly strip of big-box stores and all sorts of traffic out there.
It's not gonna be the same quaint town.
Скопировать
Продовольственный рейс.
50 000 $ за поездку в гипермаркет.
Это риск.
Supply run.
$50,000 for a trip to Costco.
It's risk.
Скопировать
Релевантность.
В век Интернета и гипермаркетов..
..это стало самой большой проблемой для независимого торговца покрышками.
In the age of the internet
And the big box store, This has become the greatest
Challenge to the independent Tire dealer.
Скопировать
Он вышел из проекта который он вел совместно в Москве.
Высококлассный гипермаркет который назывался Космос Парк
Я знаю это.
Six months ago he pulled out of a project he was putting together in Moscow.
A state-of-the-art mall called Cosmos Park.
I know that.
Скопировать
Точно, и уже ничего не изменится, поэтому бессмысленно прятать голову в песок, правильно?
Новый объезд будет построен, и крупные гипермаркеты тоже.
Заткнись, Питер.
Well, exactly, and hiding your head in the sand isn't gonna make it go away, right?
The new bypass road is coming, and so are the big-box stores.
Shut up, Peter.
Скопировать
То есть, все, к чему приведет ограничение скорости в 130 км/ч - это снизит доход от штрафов за превышение, потому что ты превысишь скорость только на 20 км/ч, вместо 40.
вечером рабочего дня - я не говорю о выходных, когда дороги забиты людьми на Пежо, едущих в строительный гипермаркет
Я говорю о вечере рабочего дня, стандарты вождения в Британии лучше, чем где бы то ни было в мире.
So all an 80-mph speed limit would do is reduce the income from speeding fines, cos you're only going to be doing 15 miles an hour over the limit rather than 25.
The fact is that on a weekday afternoon - I'm not talking about weekends when the roads are clogged up with people in Peugeots going to BQ to buy more hideous decking.
I'm talking about a weekday afternoon, Britain has the best standard of driving you'll find anywhere in the world. You're right.
Скопировать
Что ты сделал бы для своего ребенка?
11 миллионов, которые везут из казино в Атлантик-Сити шесть с половиной миллионов из гипермаркетов, и
Ты знаешь, как это тяжело достать все эти деньги наличными за восемь часов?
What would you do for your child?
11 million driven down from the casino in Atlantic City, six and a half million from the big box stores, and one and three-quarter millions from personal loans from the board of directors.
Do you know how hard it is to get this much actual folding money in eight hours?
Скопировать
Ты их правда так назовешь?
Хочешь квартет девушек, работающих в гипермаркете?
Нет, владеющих гипермаркетом.
Are you kidding me with those names?
You want a bunch of girls who work at the mall?
More like they own the mall.
Скопировать
Хочешь квартет девушек, работающих в гипермаркете?
Нет, владеющих гипермаркетом.
Но ты не замужем, и даже не состоишь в отношениях.
You want a bunch of girls who work at the mall?
More like they own the mall.
But you aren't married or even in a committed relationship.
Скопировать
Он заведующий в магазинах.
В гипермаркетах.
Ясно.
He's a supervisor in shops.
Hypermarkets.
OK.
Скопировать
Так держать.
Мама очень переживала, когда Даррен предпочёл ей какую-то девчонку, которую встретил в гипермаркете.
...теперь уж с другой нежно, ласково, томно... прижавшись.
Stick with it.
My mom took it real hard when Darren left her for that girl he met at Pick Save.
With someone else Lovin', touchin' Squeezin'
Скопировать
Основано на реальных событиях
Идет строительство гипермаркета
Добрый день, мадам.
Based on a true story
Construction of a hypermarket
This is RPC.
Скопировать
Легко перечислять то, чего у нас нет.
Ещё у нас нет бассейна и гипермаркета "Теско".
ПОДТВЕРЖДЕНО Господи, он может!
Well, that's handy, listing things we haven't got.
We haven't got a swimming pool either, or a Tesco's.
Oh, my God. it says yes!
Скопировать
Угу, тотальная пробка.
И постройка того гипермаркета явно не улучшит ситуацию.
Они гипермаркет строят?
Yep, total gridlock.
It's not gonna help when they build that big box store.
They're building a box store?
Скопировать
Джек, женщины ненавидят порно
Почти так же как мужчины ненавидят ездить на распродажи в гипермаркеты.
Да, женщины ненавидят порно.
Jack, women hate porn
Almost as much as men hate going to outlet malls.
Yes, women hate porn.
Скопировать
Да.
Это буквально преступный гипермаркет.
Да, я понял.
Yes, I did.
It's a mall of crime.
Yes, I know.
Скопировать
Терри,врубись,если бы мы делали 4 таких девичника в день, мы бы за год намыли больше 450 штук!
А если бы мы тратили их в гипермаркете "Bed, Bath Beyond", где набегает 20% процентная скидка, то можно
Хозяйственные товары, постельное белье, аксессуары для ванных комнат, а также электроника!
Four hundred and thirty-five dollars. Terry, do you realize if we did four bachelorette parties a day we'd be clearing more than $450,000 a year?
And if we spend it all at Bed Bath Beyond saving 20 percent from the gross that's like $562,500.
Sheets, candles, bath mats, small appliances.
Скопировать
Что я могу тебе сказать?
Возможно у них распродажа стэйков вон в том чертовски-здоровом гипермаркете.
Пожалуйста, сними эту дурацкую шляпу.
What can I tell you?
They probably have steaks on sale at that big-ass Costco over there.
Will you please take **
Скопировать
У него есть сестра, Лола.
Она работает в гипермаркете.
Мы можем её захватить, и тогда он будет вынужден вылезти из своей дыры.
His sister Lola.
Leïto's sister works at the supermarket.
If we've got her... he won't stay in hiding for long.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов гипермаркеты?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы гипермаркеты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение