Перевод "touch-down" на русский

English
Русский
0 / 30
touch-downприземление
Произношение touch-down (тачдаун) :
tˈʌtʃdˈaʊn

тачдаун транскрипция – 30 результатов перевода

- Good.
When you touch down, proceed to the exhaust port assemblage.
- I think I've found a way to get you in.
- Хорошо.
Когда Вы приземлитесь, переходите к выпускному люку.
- Я думаю, что я нашел способ впустить Вас.
Скопировать
- Touch down!
- Touch down!
- Open the vent.
Приготовиться к погружению!
Приготовиться к погружению!
Активировать защиту.
Скопировать
We'll follow to find their base!
- Touch down!
- Touch down!
Догнать их! Они ведут нас прямо в империю Му!
Приготовиться к погружению!
Приготовиться к погружению!
Скопировать
DALEK:
Space vessel 111 touch-down completed.
DALEK SUPREME:
ДАЛЕК: космический корабль 111
Приземление завершено
ВЫСШИЙ ДАЛЕК:
Скопировать
Message from command spacecraft.
The Dalek Supreme will touch down on Spiridon shortly.
He will assume total command of all operations on this planet.
Сообщение от управления космического корабля.
Верховный Далек скоро приземлится на Спиридоне.
он возьмет на себя полное управление всеми операциями на этой планете.
Скопировать
As soon as we got within range of Exxilon, we had total malfunction - on all instruments.
We managed to touch down without damaging the ship, but we can't take off again until we find some way
Tell me, what's the purpose of your expedition?
Затем, как только мы оказались в пределах досягаемости Экссилона, у нас появилась общая неисправность, всех приборов.
Нам удалось приземлиться без ущерба для судна, но мы не сможем взлететь, пока не нашли способ восстановить энергию.
Скажи мне, какова цель вашей экспедиции?
Скопировать
Timecheck?
Threeminutesto manual, four minutes to touch-down.
Manual!
Проверкавремени?
Триминутыдо ручногоуправления, четыре до посадки.
Ручное!
Скопировать
How's that?
When we touch down tomorrow...
Big Bird meets Schumann at the airport?
Как это?
Когда мы приземлимся завтра...
Большая Птица встретит Шуманна в аэропорту?
Скопировать
I'll have a lot of time to think about that on the midnight ride to Portland.
Wheels-up is 9:05, we'll touch down in Portland before midnight local time.
-Mr. President.
У меня уйма времени поразмыслить над этим в ночном полёте в Портленд, Дэнни.
Мы вылетаем в 9:05 и приземлимся в Портленде до полуночи по местному времени.
- Мистер президент.
Скопировать
You'll see the runway at 300 feet.
Touch down a third of the way.
A slight cross wind, so be ready.
Вы увидите дорожку на высоте трехсот футов.
Посадку произведите, когда пролетите одну треть.
Будьте готовы ко встречному ветру.
Скопировать
Receiving you, Freighter.
Permission to touch down at Omega intersection.
You are clear to approach.
Слышу Вас, грузовой корабль.
Прошу разрешения на посадку в секции Омега.
Посадку разрешаю.
Скопировать
By the time he figures out what hit him, he'll be in a body bag.
When they touch down, we'll blow the roof.
They'll spend a month sifting through the rubble.
Когда он догадается, откуда замочили его, он будет уже в мешке для трупов.
Когда они приземляться, мы будем под крышей.
Они потратят месяц, просеивая песок.
Скопировать
Yee-haw! Goddamn!
Looks like y'all had a twister touch down in here.
- Roy O'Bannon and his partner come through town.
Чёрт возьми!
У вас тут будто ураган пронёсся.
Здесь побывал Рой О'Беннон со своим напарником.
Скопировать
That alimony that's what made OJ crack!
She's paid that big-ass alimony, he ain't scored a touch-down in twenty years ...
That's right, should have had a prenup.
Алименты двинули крышу О.Джею.
После уплаты алиментов О. Джей не сделал ни одного тачдауна за 20 лет.
Именно так, нужно было оформлять договор.
Скопировать
Put this gown over you.
So you'll be ready to wait when we touch down.
Can I take off the blindfold?
Осторожно, пригнись! Тут винт!
Теперь... надень это платье поверх твоего!
Я хочу, чтобы ты была готова вальсировать, когда мы приземлимся в Вене...
Скопировать
It's a hot LZ! We'll be jumping!
We will not touch down!
They're trying to break right through us!
Зона высадки под огнем.
Будете прыгать.
Они попробуют прорваться.
Скопировать
I assumed you would ask, Dr. Ryan.
We touch down at Andrews at 2130.
Tell him to meet me there.
Вы очень внимательны, доктор Раен.
Мы прилетаем в аэропорт в 1:30.
Устройте нам там встречу.
Скопировать
Hmm, my heart bleeds for you.
Your father needs it as soon as we touch down.
Well, at least he'll be happy to see you.
Мне больно на тебя смотреть.
Я бы тобой занялась, но мне нужно закончить с бумагами, которые будут нужны твоему папе, когда мы приземлимся.
Чтож, по крайней мере, он будет рад тебя увидеть.
Скопировать
Avery and I are headed out.
I'll call you when we touch down in Louisville.
All right.
Мы с Эйвери на выезде.
Я позвоню тебе, когда мы приземлимся в Луисвилле.
- Хорошо.
Скопировать
Thanks to the dark matter engine, it never stops ticking.
This baby never needs to touch down, repair or refuel.
Dark matter engine?
С двигателем на тёмном веществе мы можем находиться в пути вечно!
Пополняться ресурсами в порту нет необходимости!
Что за двигатель такой?
Скопировать
before we hit zero barrier.
When we touch down, you fire up the Armadillo.
Hoo-rah. Stone Dog, you prep the drill bit. You got it boss.
Единственные, кто стоит на пути этого астероида и может спасти Землю от гибели, это мы.
Так что предлагаю взорвать этого засранца и вернуться домой героями.
Если мы его разнесём, я поеду прямиком в Вегас и целую неделю буду отрываться в императорском номере Цезарь-Палас.
Скопировать
So Darragh O'Connor is Jormungandr.
Well, according to the FAA, his private plane is scheduled to touch down here in New York later this
I'll wager he'll be taking on a passenger.
Итак Дарраг О'Коннор это и есть Ёрмунганд.
Ну, согласно управлению гражданской авиации, его личный самолет приземлился по расписанию в Нью-Йорке чуть позднее полудня и после короткой паузы вылетит в Венесуэлу.
Готов поспорить, что он возьмет пассажира.
Скопировать
Link to communications card ready for data reception.
If this works, when we touch down tomorrow, I'm buying all you guys a round of drinks.
That's a date, Doctor.
Привязка к плате коммуникаций готова к принятию данных.
Если все заработает, завтра, после приземления, я всем вам покупаю выпивку.
Замётано, Доктор.
Скопировать
We're dealing with a copycat.
What do you mean, the chopper's about to touch down?
The flight log doesn't have them due for another 20 minutes!
Мы имеем дело с подражателем.
Что значит вертолет сейчас сядет?
Датчик полета не показывает их прибытия ближайшие 20 минут.
Скопировать
So...
Hey, Clyde, when we touch down, could you please help Jeannie out with this?
I don't need help,
И... ну подбери пароль к этой.. Слушай, Клайд, когда мы приземлимся, ты не мог бы помочь Джинни с этим?
У нее проблемы с получением информации.
-Нет у меня проблем, мне просто нужна помощь.
Скопировать
We're in a code red, do you understand what that means?
We have a tornado coming up the elevator and it's about to touch down here.
Now you've got to go.
У нас "красный код", понимаешь, что это значит?
К нам в лифте поднимается торнадо, и оно вот-вот придёт сюда.
Теперь ты должна уйти.
Скопировать
Let's go.
All right, I'll brief you when we touch down.
Update me.
Двинули.
Я сообщу, когда приземлимся.
Обстановка?
Скопировать
We get two or three hunting parties coming through here every day.
Once they touch down, - the hunters are on their own.
- Well, the guy we're looking for has been here nine times in the past three months.
2 или 3 охотничьи группы бывают здесь ежедневно.
Как только они приземлились, охотники сами по себе.
- Так, парень, которого мы ищем, был тут 9 раз за последние 3 месяца.
Скопировать
# And I think it's going to be a long, long time
# Till touch down brings me round again to find
# I'm not the man they think I am at home... #
# И мне кажется, должно пройти много-много времени,
# Пока с первым касанием земли я не вернусь назад, чтобы обнаружить,
# Что я не тот, за кого меня принимают дома... #
Скопировать
Find him, we find out.
How long till we touch down?
40 minutes.
Найдем его и разберемся.
Как долго до приземления?
40 минут.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов touch-down (тачдаун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы touch-down для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тачдаун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение