Перевод "comply" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение comply (кемплай) :
kəmplˈaɪ

кемплай транскрипция – 30 результатов перевода

All stations report normal.
You're ordered to annihilate the Halkans unless they comply.
No alternative.
Все станции в норме.
Приказ - уничтожить Халканов, если они не подчинятся.
Без вариантов.
Скопировать
Kirk out.
- Comply, Mr. Sulu.
- Aye, sir.
Конец связи.
- Выполняйте, м-р Сулу.
- Есть, сэр.
Скопировать
- Bridge to phaser crew, stand ready.
Forward phaser, will comply.
All weapons at operational ready.
- Мостик фазерам, быть наготове.
Передний фазер, подтверждаю.
Все орудия в боевой готовности.
Скопировать
Analysis on my comparison coordinates.
Unable to comply.
Comparison coordinates too complex for immediate readout.
Анализ сравнительных координат.
Невозможно.
Сравнение координат очень сложно, требует времени.
Скопировать
Let us say assault and battery.
But the two gents in question refused to comply.
Or, as my alter ego might put it, sticking' to their guns.
Давайте скажем, к телесным повреждениям.
Но два джентльмена эту просьбу отказались выполнить.
Или, как я думаю, отстояли своё мнение с помощью пушек.
Скопировать
You must understand my position.
I must comply with the rules.
I understand all that.
Вы должны меня понять.
Я должна соблюдать правила.
Я всё это понимаю.
Скопировать
You want satisfaction?
You might at least take back your insults, if you want me to comply with your wishes.
I take back my words and ask you to forgive me.
Вам нужно удовлетворение?
По крайней мере, вы можете взять назад свои слова. Ежели вы хотите, чтобы я исполнил ваше желание.
Беру назад и прошу вас извинить меня.
Скопировать
You can't understand what my life is like.
But there are necessities with which we must comply.
You always boast of your uprightness, so why don't you tell the truth?
Ть не можешь понять моей жизни.
Но могут встретиться дела необходимье.
Отчего ть, хвастаясь своей прямотой, не говоришь правдь?
Скопировать
I won't lower the screens.
Your refusal to comply with my orders has endangered the entire success of this mission!
I can have you sent to a penal colony for this.
Я не уберу экраны.
Ваш отказ следовать моим приказам ставит под угрозу успех этой миссии!
Я могу отправить вас в исправительную колонию за это.
Скопировать
But no, that's far too slow...
I will comply even to this...
Away with insensible pride...
Но нет, это уж слишком медленно...
Я буду подчиняться даже этому...
Долой бесчувственную гордость...
Скопировать
"The following instructions will be carried out precisely, "to ensure your loved one's life.
Failure to comply, in any respect, "will ensure her death."
How much? 100,000. In cash.
Последующие инструкции должны быть выполнены в точности, чтобы гарантировать жизнь вашей любимой.
Нарушение, любое, повлечет ее смерть
Сколько? Наличными
Скопировать
"Employees of Quark's Bar and Holding Company "are strictly prohibited from leaving the work environment "during business hours
"Any failure to comply with this provision will result in severe fines and possible dismissal."
It's a standard provision in all Ferengi labor contracts.
"Работникам бара Кварка и компании-учредителя строго запрещено покидать рабочее место в часы работы, без приказа нанимателя.
Любое несоблюдение этих указаний будет караться значительными штрафами вплоть до увольнения."
Это стандартное указание во всех контрактах ференги на работу.
Скопировать
Computer, run a IeveI-1 scan for intruders.
unable to comply.
internal scanner relays have been damaged.
Компьютер, провести диагностику 1- го уровня на наличие посторонних.
Невозможно выполнить.
Внутренние сканирующие устройства повреждены.
Скопировать
Here.
All offenders refusing to comply with dormancy period will be subject to habitat reprogramming.
Eat this.
Вот так.
Всем преступникам, отказывающимся соблюдать распорядок сна, будет перепрограммирована среда обитания.
Съешь это.
Скопировать
You will return control of Proxima 3 to its lawful government issue the recall order to all fighters and surrender your vessel.
You will comply with these orders or be destroyed.
- Captain!
Вы вернете управление Проксимой 3 ее законному правительству отзовете все свои истребители и сдадите судно.
Вы подчинитесь этому приказу или будете уничтожены.
- Капитан!
Скопировать
Override all commands to injector assembly one.
Unable to comply.
Injector assembly one has been deactivated.
Отставить все команды относительно инжекторного модуля 1.
Невозможно выполнить.
Инжекторный модуль 1 деактивирован.
Скопировать
Because it has mystery.
The mystery, Manu, is a gift that only the enlightened ones have but today we will comply with stealing
Come on, do your thing!
Потому что в ней тайна.
Тайна, Ману, это дар просветленных, но сегодня мы попробуем украсть у природы только один из её цветов, правильно, дитя?
Давайте, работаем!
Скопировать
They`ll give us more time if we hand over a first-rate witness.
I know you`ll refuse, but it`s essential we at least pretend to comply, just to gain time.
Angstel, it`s after 3:00. You should go to bed.
Они дадут нам больше времени, если мы передадим им основного свидетеля.
Я знаю, ты откажешься, но это стоящее дело, мы, по крайней мере, притворимся, что подчиняемся, только чтобы выиграть время.
Ангстель, уже больше 3:00.
Скопировать
If you don't disengage your tractor beam immediately, I will have that data destroyed.
You have ten seconds to comply.
We know you're in danger of being defeated.
Если вы не отключите тяговой луч немедленно, я уничтожу эти данные.
Даю десять секунд на выполнение.
Мы знаем, вам угрожает полное поражение.
Скопировать
lrrelevant.
You must comply.
We"must" do nothing.
Несущественно.
Вы должны подчиниться.
Мы ничего не "должны".
Скопировать
Your cooperation.
You must comply.
All right.
Ваше сотрудничество.
Вы должны согласиться.
Хорошо.
Скопировать
The new decree was, in effect, a confiscation.
Those who didn't comply risked as much as ten years in prison and a $10,000 fine, the equivalent of a
Out in small town America, some people didn't trust Roosevelt's order.
Ќовый закон на самом деле означал ничто иное, как конфискацию.
Ќарушител€м грозило 10-летнее тюремное заключение и штраф $10.000, эквивалент $100.000 сегодн€.
Ќекоторые люди не верили в указание –узвельта.
Скопировать
Jackson ordered his new Secretary of the Treasury, Louis McLane, to start removing the government's deposits from the Second Bank and to start placing them in state banks.
Duane also refused to comply with the President's requests, and so Jackson fired him as well, and then
Taney did withdraw government funds from the bank, starting on October 1st, 1833. Jackson was jubilant:
ѕоэтому ƒжексон дал указание своему новому —екретарю казначейства, Ћуи ћаклейну, начать перевод правительственных средств со счетов ¬торого Ѕанка —Ўј в более надежные кредитные организации.
"огда ƒжексон уволил ћаклейна и назначил новым —екретарем казначейства "иль€ма ƒуэйна, который также отказалс€ выполн€ть указание и тоже был уволен.
ѕосле назначени€ на эту должность –оджера "ейни, последний, начина€ с 1 окт€бр€ 1833 г. действительно начал переводить средства со счетов ¬торого Ѕанка —Ўј.
Скопировать
Display message from Sinclair.
Unable to comply.
Password required for access.
Показать сообщение от Синклера.
Невозможно выполнить.
Требуется пароль.
Скопировать
What password?
Unable to comply.
They've seen us.
Какой пароль?
Невозможно выполнить.
Они увидели нас.
Скопировать
Negative on password.
Unable to comply.
Damn it!
Пароль неверный.
Доставка невозможна.
Проклятье!
Скопировать
And you'll have nothing more to do with Mr. Morden.
If you do not comply, one of my agents in the royal palace... will introduce you to the second half of
To your health, Lord Refa.
И у вас больше не будет ничего общего с мистером Морденом.
Если вы не выполните это, один из моих агентов при Дворе познакомит вас со вторым компонентом яда.
Ваше здоровье, лорд Рифа.
Скопировать
Seven of Nine.
You will comply with my commands.
Seven of Nine.
Седьмая из Девяти.
Ты будешь подчиняться моим командам.
Седьмая из Девяти.
Скопировать
Terminate interface!
You must comply.
You are hurting me.
Отключи интерфейс!
Ты должен подчиниться.
Ты причиняешь мне вред.
Скопировать
You are hurting me.
I will comply.
Daily Log, Seven of Nine.
Ты причиняешь мне вред.
Я подчинюсь.
Личный журнал, Седьмая из Девяти.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов comply (кемплай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы comply для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кемплай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение