Перевод "just in case" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение just in case (джаст ин кэйс) :
dʒˈʌst ɪŋ kˈeɪs

джаст ин кэйс транскрипция – 30 результатов перевода

This is Kruger - the man with the diamonds.
we should not interfere but just in case, set a camera in the room.
how are you doing?
Это Крюгер. Доставщик.
По идее он не должен вмешиваться. Но на всякий случай, я все же посадила камеру в его номере.
- Как все идет? - Как по маслу.
Скопировать
I know.
You should get a checkup, just in case.
Do you want to go tomorrow, while we're at it?
Знаю.
Вы должны провериться, на всякий случай.
Может, сходим завтра вместе?
Скопировать
I was passing through the job fair, And, um, apparently, there are careers That a philosophy degree prepares you for,
So just thought I'd grab them, just in case.
I guess we need to talk about this, huh?
Я была на ярмарке вакансий, и... естественно, там есть профессии, которые требуют изучения естественных наук,
Поэтому я решила захватить буклеты на всякий случай.
Думаю, нам нужно это обсудить?
Скопировать
Not sure, but I'd throw some salt over your shoulders.
Just in case.
I don't have any salt.
Не уверена, но я бы бросила через плечо немного соли.
Просто на всякий случай.
У меня нет соли.
Скопировать
- A courtesy?
We want you to have time to apply to another school, just in case.
Just in case what?
- Вежливость?
Лучше подыщите на досуге для сына другую школу. На всякий случай.
На какой такой случай?
Скопировать
Course I can.
I'd better get another teacher in there as well, though, just in case.
So what are these posh snaps like, then?
Конечно, я могу.
Все же мне лучше найти другого учителя, на всякий случай.
Ну, а что с этими шикарными снимками?
Скопировать
Didn't know if that was you trying to reach me.
Let me give you my home number again just in case you lost it.
- Voicemall is full.
Подумал, может он от тебя.
Давай ещё раз надиктую мой домашний, если ты вдруг его потеряла.
- Голосовая почта переполнена.
Скопировать
I mean, what if something goes wrong and she gets hurt?
I need some incentive just in case Whistler doesn't want to go quietly.
You think any of this is going to go down quiet?
А если что-то пойдет не так, и ее ранят?
Мне нужно средство давления, если Уистлер не пойдет по-хорошему.
Ты думаешь, всё это закончится хорошо?
Скопировать
Yeah, you should show him.
You know what you should do, Cleve, you should get yourself a boy to celebrate with, just in case we
Anybody want to buy me a drink?
Да, покажи ему.
Знаешь что, Клив тебе нужно найти мальчика, чтобы отпразновать вместе, если мы победим.
Никто не хочет угостить меня выпивкой?
Скопировать
I can' t lst this happen!
I have soldiers waiting in the tower, just in case
Brilliant move!
Я не допущу этого!
У меня в башне есть солдаты в засаде, так, на всякий случай.
Отличная идея!
Скопировать
I'm not touching that one.
Probably best to keep this stuff out of sight just in case...
I gotta run. I have a reading in Topanga Canyon. It's a good time for house calls considering the vibe here.
Я в это не влезаю. Вот так.
Может быть лучше держать эти вещи не на виду, на всякий случай...
По любому.... ...Я должен убегать.
Скопировать
This is so awesome!
And then, just in case, we'll run like hell.
- I probably won't wait for you.
Это потрясающе!
И потом, на всякий случай, мы убежим со всех ног.
- Возможно, я не буду тебя ждать.
Скопировать
Courier officer's overdue coming back from Armistice Station.
-capable ships... just in case they need somebody to jump out there today-- see if his ship has any mechanical
I think we're a little bit busy today.
Офицер, посланный на Станцию Перемирия до сих пор не вернулся.
Они просят полный отчёт о готовности сверхсветового самолёта к вылету. на тот случай, если придётся туда кого-нибудь отправлять сегодня... проверить, нет-ли у него проблем с кораблём.
Думаю сегодня мы немного заняты.
Скопировать
Excellent.
Well, I wrote this down, just in case you forgot.
It's my favorite.
Прекрасно.
Ну, я записала, если ты забудешь.
Моё любимое.
Скопировать
I don't believe but I'm fallible.
So just in case, like many others, I'm taking out insurance.
It doesn't cost anything.
Я не верю, но я могу ошибаться
Так что я, как многие другие, просто страхуюсь, на всякий случай
Это ничего не стоит
Скопировать
- You mean amateur pills?
- Just in case.
Okay, Tums.
- Таблетки для непрофессиональных едоков?
- На всякий случай.
Ладно, уголь.
Скопировать
We asked nicely to sweep and search, Grace still refused.
But we've got an RMP close by just in case she decides to do a Iittle spring cleaning.
That doesn't mean anything.
- Мы вежливо её попросили согласиться на обыск, Грейс отказалась.
Но мы поставили патруль, на случай, если она решит немного прибраться.
- Это еще ничего не значит.
Скопировать
Not yet.
It's just in case.
Let me tell you why I stayed here with Henry, and let Cecil grow up alone.
Пока нет.
Это просто так.
Я вам скажу, почему я осталась с Генри, а Сесил росла одна.
Скопировать
The bald guy in the black suit and the Kato mask is Johnny Mo, the head general of O-Ren's personal army, the Crazy 88.
And just in case you were wondering how could a half-breed Japanese-Chinese American become the boss
I'll tell you.
Лысого человека в чёрном костюме и маске мистера Х зовут Джонни Мо. Он возглавляет личную армию О-Рен, "Восемьдесят восемь бешеных".
И если вам любопытно каким образом полуяпонка-полукитаянка американского происхождения стала боссом всех боссов Токийской мафии.
Я скажу вам.
Скопировать
A really big luxury car.
But seriously, folks, there is one issue I'd like to bring up just in case I should, you know, kick the
Not that I think that's inevitable.
Очень большая легковушка.
Но вообще, друзья,.. ...я хочу поделиться с вами одним секретом. На случай, если откину здесь копыта и превращусь в Пита-снеговика.
Я не думаю, что так будет.
Скопировать
Don't be stupid, Connie.
Just in case.
Just in case, I'll be prepared.
Не болтай глупостей.
Если кто-то, когда-то, где-то, решит обольстить меня,..
...надо же быть готовой.
Скопировать
They must have seen the boat drift out.
Just in case you'd like a bit of help, Mr Trehearne, your old friend Thomas is coming down to offer his
He's out.
Им ясно, что мы в западне.
Видно, засекли лодку. На тот случай, если вам нужно помочь, мистер Тракрен ваш старый добрый друг Томас спускается к вам!
Готов.
Скопировать
Yes, but I don't think I will get scared.
That's just in case you do.
- Everything else is all right?
Да, но не думаю, что испугаюсь чего-нибудь.
Это только на всякий случай.
Теперь, кажется, все в порядке?
Скопировать
- He had trouble. Somebody must have grabbed his beard.
Just in case. You can't tell with Tura.
He's lost.
- Он потерял бороду и нервничал.
Я наклеил другую и дал ещё с собой, с ним же всякое бывает.
- Ужасно!
Скопировать
Mustard plaster, huh?
Any objection if I stick around just in case he gets violent?
I think that's a very good idea.
Горчичная мазь?
Я могу остаться, вдруг дело примет ужасный оборот?
Думаю, это здравое предложение.
Скопировать
He told me to come today.
Call before, just in case.
Hello.
Он просил меня приехать сегодня.
Он на записи, приходите через пару часов.
Привет.
Скопировать
Is that OK?
But we need him here, just in case.
Teri, your husband could have been the one who roughed you up.
У страивает?
Но он нужен нам, на всякий случай.
Тери, тебя мог избить муж.
Скопировать
Relax, failing isn't something I do.
Just in case.
I always knew you were keeping secrets from me, Clark.
Расслабься. Провалы – это не по моей части.
На всякий случай.
Я всегда знал, что ты хранишь от меня секреты, Кларк.
Скопировать
Where is it?
Just in case someone like you managed to get this far.
Fine.
Где она?
Я ее запомнил, на всякий случай, если кто-нибудь так далеко заберется.
Отлично.
Скопировать
Let's wait and see what happens, it's a beautiful day.
With all due respect, mister Mayor... but shouldn'twe take precautions, just in case?
I appreciate your dedication, Zwart.
Осталось дождаться и увидеть, что случится, Зварт, в столь чудный день.
При всём уважении к вам хочу заметить, что и нам стоило бы принять меры на всякий случай.
- Я ценю ваше усердие, Зварт.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов just in case (джаст ин кэйс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы just in case для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джаст ин кэйс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение