Перевод "house plans" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение house plans (хаус планз) :
hˈaʊs plˈanz

хаус планз транскрипция – 32 результата перевода

I could nearly believe in you myself.
Well, the house plans are real.
We paid good money for them.
Я тебе почти что поверил.
Проекты домов настоящие.
Мы за них немало заплатили.
Скопировать
Electroshock, lobotomies have proved as effective
Time people to house plans
Surely is. As a doctor you understands the brain is an organ... like any other.
Электрошок и лоботомия весьма эффективны
Для превращения людей в овощи.
Вы, как врач, должны понимать, что мозг такой же орган, как и другие
Скопировать
Is the pulque alright, Sir?
Vicente, what are the lady's nephew's plans regarding her house?
You know who I mean, that fatso with the dumb gringo cap.
-Пульке вам понравился?
Винсенте, не знаешь, что задумал племянник Ассен по поводу ее дома?
Ты ведь знаешь, о ком я, об этом выскочке в бейсболке
Скопировать
And his position is very secure.
And he told me he plans to buy you a house.
That's why he's so boring.
И его положение весьма надёжно.
И он сказал мне, что собирается купить вам дом.
Вот почему он скучный.
Скопировать
I spent much of September of '63 working on the Kennedy plan to get all US personnel out of Vietnam by the end of 1965.
One of the strongest plans issued by the Kennedy White House National Security Memo 263 ordered home
But in November, a week after the murder of Vietnamese President Diem and two weeks before Kennedy's assassination a strange thing happened to me.
Весь сентябрь 63-го я работал над планом Кеннеди. К концу 65-го мы хотели вывести Всех солдат США из Вьетнама.
Тот план, был одним из самых удачных Планов, изданных Кеннеди и Белым Домом. Он подписал директиву 263 Национальной безопасности. Приказал вернуть домой к Рождеству Первую тысячу солдат.
Но, в ноябре, за неделю до убийства В Сайгоне президента Вьетнама Диема, И за две недели до убийства Самого Кеннеди, Произошло нечто странное.
Скопировать
- Yeah!
- I need to see the plans then for this house, 'cause you're making a very big fucking mistake. - Get
Stop working! - Who are you?
Где планы?
Вы совершаете охренительно огромную ошибку.
- Кто вы такой.
Скопировать
All right, but i don't expect him back till suppertime.
Well, in that case, you might tell him just so he'll know and can make other plans- that i won't be rooming
This is the last day for changing, and i just wanted him to know about it.
Хорошо, но я думаю, до ужина его не будет.
В таком случае, не могли бы Вы передать ему... Просто, что бы он был в курсе и мог строить планы, что я не буду жить в этом доме на будущий год.
Сегодня последний день, когда ещё можно передумать, и я хотел, что бы он знал.
Скопировать
Mr. Baggins.
We are met in the house of our friend and fellow conspirator, an excellent and audacious hobbit, in order
Our object is, I suppose, well known to all of us.
Мистер Беггинс.
Мы сошлись в доме нашего друга и собрата по заговору превосходного и дерзновенного хоббита с тем, чтобы обсудить наши планы.
Наша цель, я полагаю, известна всем.
Скопировать
If there's anything to explain Tonio's behavior it's probably right here.
His architectural plans to this house.
I'm trying to determine if...
Если и есть объяснение его поведению, оно должно быть здесь.
Это чертежи дома.
Я пытаюсь вычислить...
Скопировать
This is the end of the line for you.
Because it does not hand soon over the plans in order that they all are able to go for house?
Washington will be happy because of recovering this.
Ну так пришел конец вашему путешествию, дамочка.
Давайте бумаги, и мы все разойдемся по домам.
Вашингтон будет рад получить их обратно.
Скопировать
I was left, instead forlorn and regretful.
I returned to my father's house without plans and without money.
I faced a bleak prospect.
и я остался один во власти скуки и раскаяния.
Я приехал домой без определённых планов и совершенно без денег.
Перспективы мои были достаточно мрачны.
Скопировать
Teal'c's situation provided Simmons with an opportunity, but the Pentagon's deadline didn't give him much time.
Besides, NID flight plans are classified, and there aren't many people who know the location of every
You just happen to be lucky enough to know one of the few who does.
Ситуация, возникшая с Тилком, предоставила Симмонсу возможность но позиция Пентагона не оставляет ему много времени.
Кроме того, полёты самолётов NID засекречены и есть не так много людей, которым известно местонахождение всех "домов безопасности" NID в стране.
И тебе только что случайно посчастливилось узнать одного из тех немногих, кому это известно.
Скопировать
Oh, Miss, I hope I didn't spoil your evening.
Don't worry, Dot, my plans were already sabotaged by an unexpected house guest.
But the less said about him, the better.
О, мисс, надеюсь, я не испортила вам вечер.
Не волнуйся, Дот, мои планы уже нарушены нежданным гостем.
Но чем меньше о нём говорить, тем лучше.
Скопировать
That's what mom used to tell me about you.
Like I said and will continue to say in a variety of ways, the White House has no official comment on
You want the vice president to take on the president's public appearances in the middle of all this? Th-that...
Это как раз то, что говорила мне мама о тебе.
Как я сказала и как продолжаю повторять Белый Дом никак не собирается комментировать эти обвинения и не планирует комментировать их в будующем.
Вы хотите, чтобы вице-президент появлялся на публике вместо президента как раз в разгар всего этого?
Скопировать
[ Speaking Spanish ] I started in 1981. Since then, I have been growing coffee.
I have many plans... for example... improve my house... a better education for my kids... and many things
I know my coffee has a good reputation.
Я начал в 1981 году.
У меня много планов: например... усовершенствовать мой дом... дать детям образование получше... и ещё надо бы упомянуть много разных вещей.
что мой кофе пользуется хорошей репутацией.
Скопировать
Yes sir.
I do not know if you have plans, but do you want to come to the party of the House in the afternoon?
- It's okay.
Да сэр.
Не знаю, какие у тебя планы - хочешь приехать на танцы?
- Да.
Скопировать
For who?
Because Francine has plans for a wedding and a house in the country.
Francine has a lot of plans.
Для кого?
Потому что Франсин планирует свадьбу и домик в деревне.
Франсин много чего планирует.
Скопировать
You watch. Flying colors.
You know, if you get out of here in time, you can have Thanksgiving dinner at our house if you and Catherine
You cookin'?
Вот увидишь, я пройду его с честью.
Знаете, если вы вовремя выпишетесь, приходите к нам на ужин в День Благодарения, если у вас с Кетрин нет планов.
Ты готовишь?
Скопировать
Now both your feet are on my hand!
As chaos reigned in the Moone house, Martin made plans with Majella, his new lady friend Or at least
So this is a timetable for when you want us to hang out?
Теперь ты стоишь на моих руках!
Пока в доме Лунов царил хаос, Мартин строил планы с Маджеллой, своей новой спутницей жизни. По крайней мере пытался.
То есть это план наших будущих свиданий?
Скопировать
- Can we do a rain check?
We're looking at the plans for her house.
My insurance company's cutting my cheque.
- Может, отложим это?
У нас были кое-какие планы насчёт её дома.
Моя страховая компания не приняла мой чек.
Скопировать
Derek's selling his land?
He doesn't say it's because of you, but he was making plans to build a house when the two of you were
I'm... I'm not trying to.
Дерек продает землю?
Он не говорит, что это из-за тебя, но он планировал строить дом, пока вы были вместе, а теперь...
Я не пытаюсь...
Скопировать
Harry...
These are the floor plans for Ashenden's house.
Look at this - there's no tunnel going anywhere.
- Гарри..
Это архитектурный план дома Ашдена.
Посмотри сюда, этот туннель ведет в никуда.
Скопировать
Okay, we can do that.
There's plans for the house over here.
Uh, yeah.
Хорошо, это мы можем.
Планы дома вот здесь.
А, да.
Скопировать
Busy as usual, I see.
Always making plans, plotting little strategies, all for the benefit of the royal house of course.
- Of course.
Заняты, как обычно, я вижу.
Всегда планируете, изобретаете небольшие стратегии, все в интересах Королевского Дома, конечно.
Конечно.
Скопировать
- Don't you have your own loser friends to talk to?
I also heard Shepherd plans to clean house.
- Maybe he'll start with you.
- У тебя есть свои друзья-неудачники, с ними и болтай.
Говорят, что Шепард многих уволит.
- Может, с тебя и начнет.
Скопировать
Why doesn't someone talk to me?
House 7x05 ♪ Unplanned Parenthood Original Air Date on October 18, 2010 Cancel your dinner plans.
Short on medical history.
Почему никто не поговорит со мной?
Доктор Хаус, сезон 7, серия 5 Незапланированное материнство. 44 00:01:51,491 -- 00:01:54,026 Отмените ваши планы на вечер.
История болезни короткая.
Скопировать
I have to get back to campus.
Listen, I know that you said that you had plans with Serena tonight, but maybe you can stop by the house
Inaugural martinis are a hundred-year-old tradition, and so are the eager-to-please college boys.
Я должна вернутся в кампус.
Послушай, я знаю, ты говорила, что у тебя планы с Сереной на сегодняшний вечер, но возможно ты сможешь до этого остаться в доме и выпить?
Мартини, знаменующий начало по столетней традиции а так же страстно желающие доставить удовольствие студенты.
Скопировать
At least, he's pretending to.
Well, having your summer plans change, stuck in charge of two kids that you didn't raise in a house that
Yeah, I know.
По крайней мере, он притворяется.
Ну, его планы на лето изменились, и он застрял с двумя детьми, которых не растил, в доме, что ему не принадлежит...
Да, я знаю.
Скопировать
Oh, it's my contractor.
Wait till you see the plans for my new house.
Zimmer, what's going on?
О, это мой подрядчик.
Подожди, пока увидишь планировку моего нового дома.
Циммер, что происходит?
Скопировать
Yes, we are!
Ryan Newman, our in-house counsel, who today is going to file an updated protocol with the FDA for the
And where you going?
Мы и ищем!
Мы же тут все задницы рвали на работе...
Дженна а особенно — мистер Райан Ньюман, наш юридический советник, который сегодня отправит в Минздрав обновлённый протокол с изменениями в планировании клинических испытаний и уходит?
Скопировать
It's kind of like this tunnel place.
- Got plans on the house yet?
- I found it above my...
Это такой тоннель.
- Вы уже раздобыли планы дома?
- Я нашёл его... Томми?
Скопировать
- All right.
- I gotta get better plans to this house.
- S Where's Shoemaker?
- Отлично.
- Мне нужны более подробные планы дома. - Ясно.
Шумэйкер?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов house plans (хаус планз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы house plans для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хаус планз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение