Перевод "Bonnies toys" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Bonnies toys (бониз тойз) :
bˈɒnɪz tˈɔɪz

бониз тойз транскрипция – 30 результатов перевода

Why do you call these babies?
It could be that when I was a kid, I didn't have any toys.
- Sure, sure.
Почему ты называешь их детками?
Ну, когда я был маленький, у меня совсем не было игрушек.
Ага, ага.
Скопировать
I mean, not for nothing, but, you know, i got oils.
But i have toys.
Yeah, no.
Знаешь, к слову, у меня есть ароматические масла.
А у меня есть игрушки.
Да.
Скопировать
Where are we going?
I'm taking you to the toys.
Santa doesn't come down the chimney.
Куда мы идем?
Я отведу тебя к игрушкам.
Санта не приходит через дымоход.
Скопировать
Don't be home too late.
Boys, we've got some toys to deliver!
Lucy?
Не задерживайся там.
Ребята, у нас игрушки, нам надо доставить их.
Люси.
Скопировать
Do you hear me?
Bring my toys!
Mum, Hayflower won't play with me!
Ты слышишь?
Тащи игрушки!
Мама, Соломенная шапочка со мной не играет!
Скопировать
They are no ordinary hotels, where you go to have sex.
There's not just a bed in the room but a multitude of sex toys-
Regular architect magazines never write a word about this- but what it's about is a fantastic street design- which I'm now documenting before it completely disappears.
Это не обычные отели, куда ходят чтобы заняться сексом.
Это не просто кровать в комнате, а множество секс-игрушек -
Обычные архитектурные журналы никогда не напишут об этом ни слова, но здесь потрясающий дизайн, Который я сейчас документирую, пока он окончательно не исчез.
Скопировать
TUCKER: We can rule out these guys.
Interested in the toys, but they don't play with them.
Whoever this guy was, he needed the gear.
- Этих парней можно вычеркнуть.
Они интересуются игрушками, но не играют в них.
- Кем бы ни был этот парень, ему были нужны шмотки.
Скопировать
And that's why I intend to destroy that domination... and return the imperial throne to the planet Kaitain... and the Corrino family, where it rightfully belongs.
Face dancers, sex toys... musicians, technicians... Whatever the need... we have the breed.
- Good gods!
Поэтому я собираюсь лишить его власти и вернуть императорский трон на планету Кайтаин, дому Коррино, которому он принадлежит по праву.
Многоликие, шуты, музыканты, техники, все, что нужно.
О, боги!
Скопировать
Why are they yelling?
Their toys are going to be clean.
Why are they so small?
Чего вопить, не понимаю?
Игрушки должны быть чистыми.
Почему они такие маленькие?
Скопировать
And me which believed that you would please to me.
I have fun more with toys.
Release.
Я думал, получу больше удовольствия.
Ты не дорос до того, чтобы быть моей игрушкой.
Ты мне надоел.
Скопировать
I go there initially, moves back.
Stop, the broken toys do not have any interest.
Insane steps of me!
Ты? Я был здесь первым. Не суйся.
Ну же, начинайте шоу. Я не играю со сломанными игрушками.
ДА ПОШЕЛ ТЫ!
Скопировать
Is she gonna steal from us? Steal what?
That two little toys of yours?
I can stand her, I'm telling you Just like two buddies preparing to start their business like a bistro, for instance it's like doing it for her
Ты уже купил это бистро?
Что здесь красть? Так всегда бывает.
Стоит двум друзьям завести свое дело, как появляется девушка и испортит все.
Скопировать
Nice weight.
aside from being nice ornaments... a fella can have a whole lot of harmless amusement outta these here toys
Yeah, take for instance them knobs on top of that sign.
Весят прилично.
Но ими можно не только любоваться но и безопасно развлечься.
Например, постреляем в верхушку этой вывески.
Скопировать
To make myself clear...
This house won't be literally filled with toys...
It won't be.
Скажу яснее...
Этот дом не будет буквально заполнен игрушками...
Не будет.
Скопировать
He won't come since he is dead.
Still, this morning we found all these toys...
He didn't bring them, he never makes any mistakes.
Он не придет, так как он мертв.
И все же, этим утром мы нашли все эти игрушки...
Он не приносил их, он никогда не делает ошибок.
Скопировать
And cute little music boxes, each one a work of art.
And shelf after shelf of toys and...
And then something else caught my eye.
Музыкальные шкатулки, каждая - произведение искусства. Полка за полкой.
Игрушки.
Потом я увидел кое-что еще.
Скопировать
You can play here at home.
We have toys and books and lots more.
Why?
Ты можешь играть здесь дома.
У нас есть игрушки, книги и многое другое.
- Почему?
Скопировать
Put all this stuff together:
The palaces and the paintings, and the toys and everything.
What would it spell?
Немудрено.
Если дворцы, картины, игрушки собрать вместе.
Что будет?
Скопировать
You wouldn't happen to have anything in the toy line, would you?
- No antique toys.
- No, modern.
У Вас нет чего-либо из игрушек, не так ли? - Игрушки?
- Не древние игрушки.
- Современные.
Скопировать
Christian grows up.
Mothers' Aid teaches Erna to make toys out of discarded material.
It is incredible how much you can get out of so little.
Христиан растёт.
Помощь Матерям учит Эрну, как сделать игрушки из ненужных вещей.
Поразительно, как много можно сделать из этих мелочей.
Скопировать
- Walk me to my sleigh.
When we get back, we start making some more toys.
Well, Mrs. Claus, you might want to get some rest. You see, tomorrow begins vacation season for me, which means a three-month honeymoon for us.
- Проводи меня до саней.
Когда я вернусь, мы начнем делать больше игрушек.
Вам нужно отдохнуть, миссис Клаус, завтра начинается мой отпуск, и 3 месяца свадебного путешествия.
Скопировать
I love you, Charlie. Thank you.
But do we still get toys?
If you ever get to bed and go to sleep like the other kids.
Я люблю тебя, Чарли, спасибо.
А мы получим игрушки?
Если ты пойдешь спать как все другие дети.
Скопировать
She thinks my Toma is Daniel's son and she is his grandmother.
She used to buy him clothes, candies, toys, stupid things...
Once she called me and told me she would like I name the kid Daniel...
Она думает, что мой Тома сын Даниеля, и она его бабушка..
Она начала покупать ему одежду, конфеты, игрушки, глупые подарки...
Она как-то позвонила и сказала мне, что ей хотелось бы, чтобы я назвала своего ребенка Даниель...
Скопировать
In the love hotels there's a catalogue or a vending machine.
In those there are several sex toys which you can order from the concierge.
It says shopping catalogue.
В Отелях Любви есть каталог или торговый автомат.
В них – секс–игрушки, которые можно заказать у консьержа.
Вот, например, каталог.
Скопировать
"Father, Money."
I am going to the city to sell toys.
Take care of that little witch while I'm gone.
Папа, денежку.
Вот. Я еду в город продавать игрушки.
Присмотри за этой маленькой ведьмой пока меня не будет.
Скопировать
He was like, "We need shit like that in our movie.
We need something that we can make toys of and shit like that.
Like Chewie. We need Chewie in this movie."
Типа Чуи. Нашему фильму нужен Чуи!"
Я говорю: "Предлагаете въебашить в сценарий Чуи?
Супермен борет Чуи?"
Скопировать
This isn't as much fun as I thought it would be.
The SWAT guys do love to break out their toys.
They think it's Tony Montana up there?
Все не так весело как я себе представлял.
Ребята из спецназа любят показывать свои игрушки.
Они думают, там Тони Монтана?
Скопировать
We can use the subway... to reach the old water main, which will get us... into the Human Rights Building from below. Jeez!
That's a nice collection of toys... your father keeps in the garage.
Who said these were my dad's?
Можем использовать подземку и добраться по старому руслу реки до здания Организации, только снизу.
Черт! А твой папа хранит в гараже классную коллекцию!
Кто тебе сказал, что они папины?
Скопировать
-The man said, "Now."
Nice toys.
You heard us.
-Шеф сказал "сейчас".
Милые игрушки.
Ты нас слышал.
Скопировать
But the third job some call it the show, or the big dance.
And that is to build toys in Santa's workshop.
Only two weeks left till Christmas.
- Третью работу все эльфы считают развлечением, подарком судьбы.
И каждый эльф мечтает, что ему улыбнётся удача, ...и он попадёт в Мастерскую Игрушек Санта-Клауса.
До Рождества всего две недели!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Bonnies toys (бониз тойз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Bonnies toys для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бониз тойз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение