Перевод "hallelujah" на русский
Произношение hallelujah (халилуйо) :
hˌalɪlˈuːjə
халилуйо транскрипция – 30 результатов перевода
Glory to God, in Highest Heaven!
Hallelujah!
God, amongst us, everywhere.
Слава Богу, на самых высоких небесах!
Аллилуйя!
Господь среди нас, повсюду.
Скопировать
Glory to God, in Highest Heaven!
Hallelujah!
God, amongst us, everywhere.
Слава Богу, на самых высоких небесах!
Аллилуйя!
Господь среди нас, повсюду.
Скопировать
Glory to God, in Highest Heaven!
Hallelujah!
God, amongst us, everywhere.
Слава Богу, на самых высоких небесах!
Аллилуйя!
Господь среди нас, повсюду.
Скопировать
Glory to God, in Highest Heaven!
Hallelujah!
God, amongst us, everywhere.
Слава Богу, на самых высоких небесах!
Аллилуйя!
Господь среди нас, повсюду.
Скопировать
Glory to God, in Highest Heaven!
Hallelujah!
God, amongst us, everywhere.
Слава Богу, на самых высоких небесах!
Аллилуйя!
Господь среди нас, повсюду.
Скопировать
St. Peter is talking already and we don't even exist yet.
When you enter heaven, chorus and orchestra will play a hallelujah.
Do you have a suggestion?
- Святому Петру пока не до нас. Значит, вы выходите. Справа.
Когда вы приходите на небо, раздаётся"Аллилуйя", которую поёт хор.
Сыграете?
Скопировать
Thank the Lord, Praise Him.
Hallelujah!
Longistheway , but great is the goal.
Благодарите Господа, славьте его!
Аллилуйя!
Долог путь, но велика наша цель.
Скопировать
God bless thee!
Hallelujah, hallelujah, brethren. It is the Lord's work we do this day! The Lord's work
- This is no place for you, Hugh, though you be welcome.
- Аллилуйя, братья!
Мы выполним творение господнее.
Здесь тебе не место... но добро пожаловать
Скопировать
- SEND OUT A MESSAGE.
HALLELUJAH!
HALLELUJAH!
Верно, верно говоришь!
Аллилуйя!
Аллилуйя!
Скопировать
HALLELUJAH!
HALLELUJAH!
HALLELUJAH!
Аллилуйя!
Аллилуйя!
Аллилуйя!
Скопировать
HALLELUJAH!
HALLELUJAH!
PRAISE THE LORD!
Аллилуйя!
Аллилуйя!
Слава Господу!
Скопировать
SIT DOWN, YOU DOZY OLD COW.
HALLELUJAH!
Man: QUIET!
Да сядь ты, сонная корова.
Аллилуйя!
Тихо!
Скопировать
And I'll help shorten them some more!
Well hallelujah, this is my brother Virgil!
You got a drink for a for a thirsty man?
И я помогу уравнять их еще.
Аллилуя, это мой брат Вирджил!
Ты взял выпивку для страдающего от жажды?
Скопировать
Everybody wants to be a cat
Hallelujah
Everybody, everybody
Каждый хочет быть котом.
Аллилуйя.
Каждый хочет, каждый хочет,
Скопировать
Everybody wants to be a cat
- Hallelujah
- Everybody Everybody Everybody wants to be a cat...
Каждый хочет быть котом.
- Аллилуйя. - Каждый хочет,
Каждый хочет, Каждый хочет быть котом.
Скопировать
Kittens!
Hallelujah, they're back!
Oh, no.
Котята.
Аллилуйя, они вернулись.
О, нет.
Скопировать
I'm not ashamed.
Glory, hallelujah!
Major!
Я не стыжусь.
Возрадуйтесь, аллилуйя!
Майор!
Скопировать
well in the eyes of the Lord, I have no choice.
- hallelujah!
- God works in mysterious ways.
- Видит Бог, у меня нет выбора.
- Аллилуйя!
- Пути господни неисповедимы. - Это точно.
Скопировать
He has only just left prison yet he has given generously of his meagre store.
Glory, hallelujah.
Friend, will you step up beside me and bear witness?
Не успел он покинуть тюрьму, как щедро одарил нас из своих скромных запасов.
Возрадуйтесь, аллилуйя!
Друг, пожалуйста, встань рядом со мной и засвидетельствуй.
Скопировать
And this is...
Hallelujah!
- Who was the Lion?
И это...
Аллелуя!
-Кто был львом?
Скопировать
Don 't want no short people
Hallelujah!
Don 't want no short people Don 't want no short people
Не желаю, чтобы коротышки
Алелуйя!
Не желаю, чтобы коротышки Не желаю, чтобы коротышки
Скопировать
Sick!
Glory Hallelujah, I am so polluted
Awesome!
Больные.
Аллилуйя, я так нажрался.
Офигительно!
Скопировать
It did.
Glory, glory, hallelujah...
Glory, glory, hallelujah...
Это так.
Слава, слава, аллилуйя...
Слава, слава, аллилуйя...
Скопировать
Glory, glory, hallelujah...
Glory, glory, hallelujah...
The white man marches on!
Слава, слава, аллилуйя...
Слава, слава, аллилуйя...
Марш белых людей!
Скопировать
- Nothing.
Hallelujah.
I'm telling you, Liz, we are in clover.
- Ничего.
Алилуйя.
Говорю тебе, Лиз, мы в малиннике.
Скопировать
The Inner Experience," "On Nietzsche," "History of Rats,"
"The Accursed Share," "Hallelujah" – a kind of catechism, doubtless intended for Diane.
"You must know, first of all, also has a that everything that has a manifest side also has a hidden side.
"Внутренний опыт", "О Ницше",
"История крыс", "Проклятая доля", "Аллилуйя", что-то вроде катехизиса, несомненно, обращенного к Диане...
"Тебе надлежит знать, что кроме явного вида всякая вещь имеет скрытый.
Скопировать
There's no one else I can trust.
"It's raining men, Hallelujah, it's raining men"
Hello, Johnny.
Я утратила веру.
"Какой дождь, Аллилуйя, какой дождь",
Привет, Джонни.
Скопировать
St Winifred!
PILGRIM: Hallelujah!
2ND PILGRIM: Save us!
Уинфред!
Аллилуйя!
Спаси нас!
Скопировать
2ND PILGRIM: Save us!
- Hallelujah!
- Hallelujah!
Спаси нас!
Аллилуйя!
Аллилуйя!
Скопировать
- Hallelujah!
- Hallelujah!
Time to open the gates.
Аллилуйя!
Аллилуйя!
Время открыть ворота
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов hallelujah (халилуйо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hallelujah для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить халилуйо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
