Перевод "THUDDING" на русский
THUDDING
→
бухать
Произношение THUDDING (саден) :
θˈʌdɪŋ
саден транскрипция – 30 результатов перевода
YOU CAN SHOW ME.
THEN HE CAN TWINKLE WAY UP HIGH ON MY TREE WHERE HE WILL-- [object thudding] (Hattie) SYBIL!
YOU COME DOWN HERE, YOUNG LADY!
Это будет хорошо?
Прекрасно. Покажи мне.
Покажи мне, как.
Скопировать
You're not gonna get me that beer, are you?
[Thudding]
What're you doing?
Вы ведь не собираетесь дать мне пива, так ведь? В чем проблемы, сын?
Ты что делаешь?
Нельзя просто сесть там.
Скопировать
I guess to sit here and wait for death.
[LOUD THUDDING] What the hell was that?
Pew!
Э-э-э, наверное, сидеть здесь и ждать смерти.
Это можно! А это что еще было?
Фууу!
Скопировать
At 08611, a nucleic burster was released in the procreation vault contaminating the Seska seminal stocks.
(Metallic thudding) Survival threshold has been passed, with Seska strength now numbering 94, which includes
Maravik, conducting the Hommik deployment from the safety of his A-F Hill HQ, has called for an unconditional surrender.
В 08611 нуклеиновая бомба была взорвана в детородном хранилище, содержащем зародыши Сеска.
Порог выживаемости был перейден, количество Сеска сейчас - 94, включая 52 детей.
Маравик, руководящий наступлением Хоммиксов из своей безопасной штаб-квартиры на холме А-Ф, предлагает нам сдаться без выдвижения каких-либо условий.
Скопировать
BUT WOULD SHE PLEASE JUST WAIT UNTIL I GET THERE.
[door thudding] SHE'S ON THE ROOF. I GOTTA GO.
(as Marcia) THERE IS NO SYBIL NOW.
Но вы сможете передать ей что-то от меня?
Передайте ей, что я сказала, что она вполне может думать о самоубийстве, но пусть она сделает одолжение и дождётся меня.
Сибил?
Скопировать
PETER: Down there, Tim.
[THUDDING]
I've been waiting to put these two together.
- Туда, Тим.
- Ты - туда.
Давно жду, чтобы сложить все вместе.
Скопировать
Well, don't just stand there, break it open!
(THUDDING) Doctor, the Malus.
DOCTOR:
- Ну так не стой столбом, открой ее.
Доктор, Малус.
Он становится сильнее.
Скопировать
(Seagull cries)
- (Thudding)
- Denny?
(чайки кричат)
- (грохот)
- Дэнни?
Скопировать
Who'd have thought they'd have built paradise at the end of our street?
(Crashing and thudding)
- "Suggest ways in which..." - (Crash)
Подумать только, прямо на нашей улице они устроили рай земной!
(стук и грохот)
- "Сформулируйте ваши предложения..." - (стук)
Скопировать
Oh... . [SCREAMING]
[THUDDING] LEELA: Are you all right?
-Who are you?
Фрай:
Ага.
-Вы кто?
Скопировать
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
(THUDDING)
(GRUNTS) What was that?
(Испанский)
Вау!
Что это было?
Скопировать
- Twenty pieces.
- [Thudding] - Sit down there!
- Keep quiet! - [Crying]
- 20 серебренников.
- А ну сядь!
- Тихо!
Скопировать
Charlie! Are you taking the phone to Mum?
(THUDDING)
(ROARING)
Чарли, ты передаешь трубку маме?
Чарли!
(рычание)
Скопировать
George's room is bigger than mine.
[sighing] [thudding] Augh!
After a while...
Комната Джорджа больше моей.
[Вздыхает] [Спотыкается] Ааа!
Через какое-то время ...
Скопировать
- and didn't manage to get out of the way in time.
- [Thudding]
[Narrator] And Gob couldn't move freely.
- и не смог вовремя уйти с дороги.
Что это за чертовщина?
А Джоб не мог свободно передвигаться.
Скопировать
I think we'd be better off with dogs.
[Thudding] [George] God! Holy...
Ow! - [Glass breaking]
Думаю, нам было бы лучше с собаками.
Боже!
Сидеть, я сказал!
Скопировать
I thinkyou're still on top ofit.
[Thudding]
Oh, my God!
Это чудо! Мне кажется, мы всё ещё стоим на этом.
Сдай назад.
О, боже!
Скопировать
Today, chicken farmers no longer control their birds.
(thudding)
A company like Tyson owns the birds from the day they're dropped off until the day that they're slaughtered.
Сегодня фермеры больше не контролируют своих птиц.
[стук падающих цыплят]
Компании, такие как Тайсон, владеют птицами с того момента как они вылупились до того момента как они попадают на бойню.
Скопировать
Dah!
[thudding sound]
Bon appetit! Drop that sucker.
Можешь их использовать.
Будь мы в России, другое дело.
Выстроилась бы длинная очередь, и когда вы оказались бы у нее на коленях, и она спросила бы, что вы хотите в подарок, вы могли бы попросить, например, свободу...
Скопировать
Oh! They're beautiful.
(Thudding) (Laughter)
Shit.
Как красиво.
Надевай.
Черт.
Скопировать
SARAH: That's her.
[THUDDING]
CASEY:
Вот она.
Пошли!
Что за чёрт?
Скопировать
Honey -- phil, where are you?
Phil... [ thudding ]
Are you kidding me?
Дорогой-- Фил,где ты?
Фил...
Ты меня разыгрываешь?
Скопировать
They make no difference!
THUDDING
All these stones are hitting right under the car, right where I've bodged that bracket back on to hold the radiator up.
Никакой разницы!
ГЛУХИЕ УДАРЫ
Все эти камни бьют по днищу, как раз там, где я примотал эту скобку для поддержки радиатора.
Скопировать
[GUNFIRE ON TV]
[THUDDING]
That was uncalled-for.
(перестрелка по ТВ)
(удары)
Это было не обязательно.
Скопировать
Look out.
[THUDDING]
MAN 1: What the...?
Берегись.
(удары)
Что за--?
Скопировать
Stacy had just come off a bitter divorce. Maybe our victim said something, did something, that reminded her of her ex.
. - [grunting] - [screaming] - [thudding]
And what's that old saying?
Может, погибший сказал что-то или сделал, что напомнило ей о бывшем.
Она сорвалась, убила его, а затем Дана помогла ей избавиться от улик.
Как там в пословице?
Скопировать
They could have used together, had a fight.
(rhythmic thudding, man and woman moaning)
Maybe they heard something.
Возможно, этот кто-то забрал вещи Тани и смылся.
О, Боже!
Может, они что-нибудь слышали? Проверю.
Скопировать
Go.
(THUDDING] What's the matter?
Oh, it's, uh--
Иди.
Отлично.
О, это просто...
Скопировать
Why are you psychic?
(THUDDING) Hey!
Hey.
Ты че, экстрасенс?
Эй!
Эй.
Скопировать
I said "lesbians.' '
(THUDDING)
STACEY: Scott.
Я сказал "влесбиянился".
(THUDDING)
Скотт.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов THUDDING (саден)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы THUDDING для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить саден не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
