Перевод "боевое оружие" на английский

Русский
English
0 / 30
оружиеweapons arms weapon arm
Произношение боевое оружие

боевое оружие – 28 результатов перевода

Они все лампы перебили.
Но у меня есть боевое оружие.
Какой амбал!
They've broken them all.
But I do have some small assault weapons.
What a hunk!
Скопировать
Я не понимаю. Почему, если я пью не из той чашки, ты пилишь меня два часа,..
...а когда в доме появляется этот супермен с боевым оружием, всё нормально.
Мы живём в Нью-Йорке, здесь каждая женщина носит пистолет в косметичке,..
If I drink out of a Styrofoam cup, you give me a two-hour lecture.
But Travis Bickle moves in with a semiautomatic weapon and it's okay?
This is New York. Women carry guns in their purses.
Скопировать
Пока у них нет реального оружия, я не вижу опасности.
В их оружейной палатке кроме нашего, другого боевого оружия не было.
Всё остальное - Интары.
As long as they don't have real weapons to play with, I don't see how.
The only lethal weapons in the armoury belonged to us.
The rest were intars.
Скопировать
Возможно.
Убить друг друга можно и без боевого оружия.
Мы должны вернуться, сэр. И предотвратить бойню.
It is possible.
If they really want to kill each other they don't need guns to do it.
We have to go back there, sir, and try and prevent this from happening.
Скопировать
Мы здесь говорим, а мои люди готовятся к последнему испытанию.
Я считал, что у вас нет боевого оружия.
Это так.
As we speak, my men are preparing for the final challenge.
I was under the impression your weapons are non-lethal.
They are.
Скопировать
Внутри было оружие для последнего испытания.
Боевое оружие.
А вот тут прошу подробнее.
Inside were weapons intended for the final challenge.
Real weapons.
What are we talking about here?
Скопировать
- Они очень изобретательны и целеустремлённы.
То есть они отважатся на последнее испытание даже при отсутствии боевого оружия?
Возможно.
- That they're resourceful and determined.
So they might try to fulfil the challenge whether they have lethal weapons or not.
It is possible.
Скопировать
- Да, Сэр.
Сэр, я думал, что у нас нет разрешения на использование боевого оружия.
Я хочу, чтобы оно у вас было.
- Yes, sir.
- We're not authorised to use lethal force.
- I want you to have backup.
Скопировать
Мы могли бы его использовать.
У вас достаточно "Интаров", чтобы обезвредить любого в этой горе трижды, да плюс ещё боевое оружие.
Кажется, я что-то нашла.
We could use 'em.
You've got enough intar rounds to take out everybody in the mountain three times over, plus your backup weapons.
I think I found something.
Скопировать
-"Нанесение телесных повреждений". -Надо уходить.
-"Хранение боевого оружия". -Г-жа адвокат, надо уходить.
Спасибо всем собравшимся.
- "Aggravated assault and battery".
- "Possession of weapons of war".
Thank you all for being here.
Скопировать
Ну, я еще не закончил.
(Адаптивная Система Боевого Оружия).
Он работает, даже если пролежал под водой часы, дни, даже недели.
Oh, I'm not done yet.
This is a Magpul ACR.
It works after being submerged in water hours, days, even weeks.
Скопировать
Да, и я спрашиваю, что если вы обнаружите, что эти пули были бесполезны Кэти, так как они не для вторичного рынка.
Поскольку они могут быть использованы только для боевого оружия.
Именно, поэтому вместо воровства в крупных размерах, обвинение против моего клиента может быть сведено к мелкой краже, за которую не предусмотрено минимального срока.
Yes, and I ask that you find that those bullets were worthless to Kathy as there's no secondary market.
Because they can only be used in military weapons.
Exactly, so instead of grand larceny, the charge against my client could be reduced to petty larceny, which carries no mandatory minimum sentence.
Скопировать
Мой первый случай.
Впервые стреляла из боевого оружия.
В смысле, большинство агентов даже не выстрелили, они в ярости.
My first time.
M-My first time I fire a weapon.
I mean, most agents never even fire a weapon in anger.
Скопировать
- У вас такой арсенал.
Боевое оружие.
Ты расскажешь, где его взял.
Quite an arsenal you had in that apartment.
Combat weapons.
You're going to tell me where you got them.
Скопировать
Взять цель живьём.
У Вас будут и ракеты и артиллерия, но все боевое оружие - резервное.
Мы там почти как дома, но операция требует слаженной чёткости.
Snatch and grab, live capture.
Have your dart clips and suppression ordinance, live fire is for backup only.
We got local out there, but we want it tight and quiet.
Скопировать
Нам нужно притащить эти ящики!
Если твой первый усыпляющий дротик не свалит эту тварь, нам придется использовать боевое оружие.
Ладно, профессор?
We need to get these boxes back up!
If your first tranquiliser dart doesn't floor this thing, we have no option but to use live rounds.
OK, Professor?
Скопировать
Погодите-ка, "Эл-Экс Дайнемикс"..
У "Эл-Экс Дайнемикс" есть военные контракты на разработку боевого оружия.
Мне нужно кое-что проверить, фигурируют ли среди них электрошокеры или..
Wait a minute. Lx dynamics.
Lx dynamics has military contracts Developing combat technologies.
I'll do some research, See if any of it involves electroshock or...
Скопировать
Я сказала девчонкам, что если нас поймают, я уйду с поста президента.
-Мой Тазер наверху (боевое оружие).
-Знаете что?
I told the girls I'd step down as sorority's president if we got caught.
- I have my stun gun upstairs.
- You know what?
Скопировать
Третья пятерка.
Боевое оружие?
Двадцать арбалетных стрел.
- Third pentangle.
- Battle arms?
- Twenty bolts.
Скопировать
Маленькая проблема, у нас оторвало заднюю часть. Но имейте в виду, это была наша первая попытка сделать такую пушку.
Как у боевого оружия, у шведской пушки была хорошая маневренность.
К сожалению, возможна проблема с долговечностью.
Minor problem, we blew out the breach, but bear in mind, this was our first attempt to make this type of cannon.
I'm sure the Swedish didn't get it right the first time, so as far as a battlefield weapon, it had good maneuverability.
Unfortunately, longevity can be a problem.
Скопировать
Рэй сдал нам Нельсона Сандерса.
Но нам по-прежнему нужно вернуть украденное боевое оружие, которое он продал.
Которое, думаю, мне не нужно напоминать вам, включает в себя пять ракетных пусковых установок AT4, похищенных из Кэмп-Пендлтон.
Ray gave us Nelson Sanders.
But we still need to recover the stolen military weapons which he sold.
Which I'm sure I don't need to remind you includes five AT4 rocket launchers, all stolen from Camp Pendleton.
Скопировать
Оружие на публике: 2.
Федеральный запрет боевого оружия: 2.
Противостояние группе за оружие: 2.
Guns in public? F.
Federal assault weapons ban? F.
Standing up to the gun lobby? F.
Скопировать
Ну вот... я отследила волокно до его производителя в Луизиане.
Они производят экспериментальные штуки, но они также делали кое-какое боевое оружие, включая то, что
Это ограниченное количество утвержденного для боевых действий пистолета 45 калибра под названием "Черная Рука".
So... I traced the carbon fiber back to the manufacturer in Louisiana.
They make experimental stuff but they also make some combat weapons, including one just like this bad boy.
It's a limited edition combat-approved .45-caliber handgun dubbed the "Black Hand."
Скопировать
Страшно было?
Незаконное хранение боевого оружия.
Отказ повиноваться власти..."
Were you scared?
"Aggravated assault and battery.
Possession of weapons of war. "Resistance to authority..."
Скопировать
День Ноама Хомского? Я даже не знаю, кто это.
В этот день ты подарил детям боевое оружие.
Как Реллиан сломал руку?
"Noam chomsky day." I don't even know who that is.
That's the day you gave my grandchildren real weapons.
How did Rellian break his hand?
Скопировать
И что же сделало наше правительство?
Они отменили акт по боевому оружию... – Ты что делаешь? Его отвлекли.
Я покончу с этим.
And what has our government done about that?
They killed the assault weapons act...
He's distracted. I'm gonna end this.
Скопировать
Один после этого остался без конечностей.
У федералов был запрет на боевое оружие многие годы. И ничего из этого не вышло.
- На самом деле, вышло.
One's a quadriplegic now.
Look, I know where you're going with this, but the feds had an assault weapons ban for years, and it did nothing.
- Actually, it did--
Скопировать
Кем бы он ни был, его нет в базе.
А что если отслеживать не его, а отследить боевое оружие.
Винтовку.
Whoever he is, he's not in the system.
What if instead of tracking him, we tracked the assault weapon?
Rifle.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов боевое оружие?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы боевое оружие для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение