Перевод "The... the... the combination" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение The... the... the combination (зо зо зе комбинэйшен) :
ðˈə
 ðˈə
 ðə kˌɒmbɪnˈeɪʃən

зо зо зе комбинэйшен транскрипция – 31 результат перевода

One last effort, Mr. Kasselbach:
The... the... the combination.
Never!
Замечательно. И еще, мсье Кассельбаж...
- Шифр. - Шифр? Шифр.
Ну же!
Скопировать
Why are you wearing my duster with no shirt?
This is the perfect combination.
Do I really have to explain this to you, bro?
Почему ты носишь мой пыльник без футболки?
Это идеальная комбинация.
Я что, должен тебе это объяснять?
Скопировать
Fortunately, there I was. So, he offered me a deal.
The debt written off in exchange for the combination.
How could I fail to accept? Easy.
К счастью, подвернулся я.
И он предложил сделку - списать долг в обмен на комбинацию.
Как я мог не согласиться.
Скопировать
What were you thinking?
But La Roche knew the combination.
So what went wrong?
О чем ты думаешь?
Но Ла Рош знал комбинацию.
Что произошло?
Скопировать
Lottery?
He always bought the same combination of numbers for the lottery.
But miraculously that combination won the first prize.
Лотереи?
Он всегда заполнял одни и те же числа.
Каким-то чудом эта комбинация однажды выиграла.
Скопировать
He always bought the same combination of numbers for the lottery.
But miraculously that combination won the first prize.
Did he get a heart attack while being too happy?
Он всегда заполнял одни и те же числа.
Каким-то чудом эта комбинация однажды выиграла.
И у него сердце от радости прихватило?
Скопировать
Like a spell, like a code. Love's Labour's Won, it's a weapon!
The right combination of words spoken in the right place with the shape of the Globe as an energy converter
The play is the thing!
Заклинание, код! "Вознаграждённые усилия любви" – оружие!
Верная комбинация слов, произнесённая в нужном месте, которую преобразует в энергию форма "Глобуса"!
Всё дело в пьесе!
Скопировать
You might want to buckle up, because the Coxian Express...
Coxian is not the adjective version of your name, it's a clever combination of Cox and Dorian.
Oh.
Ты должно быть хочешь приготовиться, потому что Коксиан Экспресс...
Коксиан это не инверсия Вашего имени, а совмещение Кокс и Дориан.
O.
Скопировать
Vraiment/, it is simpler.
Having extracted the combination of the strong box from Monsieur Kettering, you hastened to the compartment
You then fled to dictate your alibi to Monsieur Kettering, pausing only to rid yourself of the incriminating forgery.
Так проще.
Вытянув комбинацию цифр из Кеттеринга, Вы поспешили в купе его жены, прихватив шампанское.
Затем бежали, чтобы навязать алиби месье Кеттерингу и по дороге решили избавиться от компрометирующей подделки.
Скопировать
Just a minute.
She had the combination.
She could have taken the jewel at any time.
Минутку.
Она знала комбинацию.
Она знала комбинацию.
Скопировать
- They'll detect you.
The door is made of hydra combination, it should keep them out.
- Should?
- Они тебя обнаружат.
Но дверь из гидросоединений должна их остановить.
- Должна?
Скопировать
- Sensors probably got turned around...
She can only get in there if she knows the combination.
I don't leave loaded guns around.
- Сенсоры, наверное, переклинило...
Теперь она заберется туда, только если узнает комбинацию.
Я не бросаю заряженные пушки.
Скопировать
Wait a minute.
I've got the combination right here.
Try that.
Одну минуту...
У меня есть комбинация.
Попробуй это.
Скопировать
Yep. Say, what kind of a person is she?
Oh, she's sort of a combination of Sherlock Holmes and the Day of Reckoning.
- She asked me about you.
Время от времени она заходит посмотреть, занимается ли Барни строительством или рекламой.
О, это смесь Шерлока Холмса и Судного дня.
- Она спрашивала о тебе.
Скопировать
Heart, head...
It's a combination of the two.
- And you're out of your head.
Сердце, мозг...
И то, и другое.
- А ты руководствуешься мозгом.
Скопировать
We're all you've got, kid.
Tell me the combination.
25-13-29.
Мы – всё, что у тебя есть, малыш.
А теперь говори шифр.
25-13-29.
Скопировать
You sure there's nothing I can do?
Do you have the combination to the door?
No.
Вы уверены, что я ничего не могу сделать?
Вы знаете код двери?
Нет.
Скопировать
- I'm his master.
going to break into a guarded room steal your soul from a safe, not by ripping it open but by using the
Then I'm gonna hunt and kill Lilah right under this very roof.
- Я его хозяин.
Я его всемогущий хозяин, и я собираюсь ворваться в охраняемую комнату украсть твою душу из сейфа, даже не взломав его, ... а использовав комбинацию.
А потом я выслежу и убью Лайлу прямо под этой крышей.
Скопировать
The major lesson of the Cuban Missile Crisis is this:
The indefinite combination of human fallibility and nuclear weapons will destroy nations.
Is it right and proper that today there are 7500 strategic offensive nuclear warheads of which 2500 are on 15-minute alert to be launched by the decision of one human being?
Главный урок Кубинского ракетного кризиса, это: The major lesson of the Cuban Missile Crisis is this:
Неопределенная вариация человеческих ошибок... The indefinite combination of human fallibility - и ядерное оружие уничтожит народы. ...- and nuclear weapons will destroy nations.
Правильно-ли и надлежаще-ли то... Is it right and proper что сегодня существует 7500 стратегических наступательных ядерных боеголовок... ...that today there are 7500 strategic offensive nuclear warheads из которых 2500 находятся в режиме 15-ти минутной готовности...
Скопировать
Shit!
That is the worst combination!
What is C-4, Jagoda?
- Что?
Продюсер ЭМИР КУСТУРИЦА Невероятное дерьмо.
- Ягода, что такое "Ц - 4"?
Скопировать
Look at those legs.
I like the combination of the flesh and bones.
Do you think she's comfortable?
А ноги, какие ноги!
Мне нравится это сочетание мяса и костей.
- Лежит удобно?
Скопировать
Those lockers are sealed.
Only way she can get in there is if she knows the combination.
I don't leave my guns around, Mal, and I don't leave 'em loaded
Те отсеки запечатаны.
Она может войти туда только, если знает комбинацию.
Я не разбрасываюсь своим оружием, Мэл, и я не оставляю его заряженным
Скопировать
The mission will only be successful if I'm on it.
That stone is useless without the combination.
How's that?
Миссия будет успешна тогда, когда я буду в ней.
Тот камень бесполезен без комбинации.
То есть?
Скопировать
Yes, sir.
imply that this identification is not in good faith... but it was a particularly dark night... and the
Oh, there's one there.
ƒа, сэр.
¬аша честь, € не имею в виду, что идентификаци€ не добросовестна€, но ночь была очень тЄмной и утверждение о том, что убийца был одет в тЄмное пальто и светлую шл€пу, весьма общее.
ќ, здесь один.
Скопировать
I'm certainly a pushover for a love story.
I know the combination of the safe, and I don't know where the safe is.
The safe, where is it?
И большой поклонник любовных историй.
Я знаю шифр к сейфу, но не знаю, где этот сейф.
Сейф, где он?
Скопировать
- I've got it.
That's the combination to the safe.
There's everything in there you want, and there's nothing that I want.
Записал.
Это шифр сейфа.
Там все, что нужно вам, а ничего из того, что нужно мне.
Скопировать
- I'll leave it locked.
I don't trust you, the combination is in here.
Wwhen I'm in a safe place, I'll send it to you.
Останется запертым. - Запертым?
Но я же тебе доверяю.
Шифр здесь, когда буду в безопасности, я его тебе пришлю.
Скопировать
The answer is, he cannot.
You see, it operates like the door to a vault and only two trusted guards and myself of course, know
- Let me show you... - I have an appointment.
Я отвечаю - нет, нет и нет.
Не зная комбинации чисел, нечего и думать. Кроме двух сторожей и меня самого, она никому не известна.
Сейчас я вам покажу.
Скопировать
We're taking you somewhere so you can get better.
For now, give me the combination.
You have to.
Надо увезти тебя в другое место.
Скажи мне шифр. Ты слышишь? Скажи.
Ты помнишь?
Скопировать
-Well, we need two...
Yes, I know I'm a bit of a quack but a combination of these two membrane fluids, a little at a time,
Ah, thank you.
Ну, нам нужно два...
Да, я знаю, что я что-то вроде шарлатана, но... комбинация этих двух мембранных жидкостей, немного за раз, должна сделать свое дело.
Ах, спасибо, спасибо.
Скопировать
Do you realize you're accusing me...
No one else had the combination to that safe.
You took them.
Ты осознаёшь, что обвиняешь меня...
Никто другой не знал комбинацию к сейфу.
Ты взяла их.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The... the... the combination (зо зо зе комбинэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The... the... the combination для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зо зо зе комбинэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение