Перевод "desserts" на русский
Произношение desserts (дезортс) :
dɪzˈɜːts
дезортс транскрипция – 30 результатов перевода
Goodbye, Luisillo!
What a pity you did not try any of the chef's desserts.
I couldn't, I was full!
- До свидания, Луисито
Как жаль, что Вы не попробовали Какого-нибудь десерта этого повара.
Да я больше не мог, Я просто объелся.
Скопировать
Forget that, even for a moment, and you risk losing everything.
Just something for you to think about while you wait for your desserts.
All right.
Забудь об этом, хоть на секунду, и ты рискуешь потерять всё.
Я просто дал вам пищу для размышлений, пока вы ждете десерт.
Ладно.
Скопировать
A whole inch for 30lb of fat.
- Anyone for desserts?
- (All) No, thanks. I snogged a woman once.
- Присматривает только за тем членом, который его действительно интересует - за своим собственным.
- Извините, рабби.
Вы две - на кухню.
Скопировать
- I start cutting off YOUR benefits.
Creme Brulee with Voodoo Lady from the album Just Desserts still available on mail order.
The address coming up at the end of the show.
- Я стану урезать твоё...пособие.
Крйем Брюле с песней "Вуду Леди" с альбома "Просто десерт". 285 00:19:30,360 -- 00:19:32,316 Этот альбом всё ещё можно заказать по почте.
По адресу, который прозвучит в конце передачи.
Скопировать
- What threat do they pose?
- All desserts on base are in grave danger.
An electromagnetic field is being emitted.
Мы можем определить степень опасности?
Судя по всему, весь десерт на базе в смертельной опасности, сэр.
Мы определили, что эти устройства создают маленькое электромагнитное поле.
Скопировать
Mme. Thayer, me and Jack we get the Bob and Spencer.
They bring the desserts and ...
Hello?
Миссис Тайер, Джек и я поедем забирать Боба и Спенсера.
Они должны принести десерты...
Привет!
Скопировать
Are you going to eat?
Oh, um, actually, I was waiting till we got to the desserts.
Desserts... what is this?
Вы не хотите есть?
О, на самом деле я дожидаюсь десерта.
Десерт... что это такое?
Скопировать
Oh, um, actually, I was waiting till we got to the desserts.
Desserts... what is this?
Oh, it's something we eat after the main course.
О, на самом деле я дожидаюсь десерта.
Десерт... что это такое?
Что-то, что мы едим после главных блюд.
Скопировать
No, thank you.
I'm still recovering from all those desserts last night.
Are you sure?
Благодарю Вас, нет.
Я все еще прихожу в себя после десертов, съеденных вчерашней ночью.
Вы уверены?
Скопировать
The cookie told me so.
Well, desserts aren't always right.
But they're so sweet.
Печенье так сказало.
Ну: десерты не всегда правы.
Зато они такие сладкие!
Скопировать
Are you telling me I don't know my own brother? No.
Ladies and gentlemen, sorry to drag you from your desserts.
This is only the second time I've been a best man. I hope I did the job right that time.
- Хотите сказать, я не знаю родного брата?
Леди и джентльмены, прошу прощения за то, что отвлекаю вас... от восхитительного десерта, но хочу сказать пару слов.
Я всего второй раз исполняю эту роль, надеюсь, что в этот раз я ничего не напутаю.
Скопировать
And I'd dreamed of finding you.
What I like in desserts is the pastry. Creams take up too much room in your belly.
One-eyed whoreson!
А я так хотела тебя увидеть.
Я люблю на десерт пироги, так как кремы слишком много места занимают в желудке.
Проклятый одноглазый!
Скопировать
It's easier to talk about a hysterectomy than a heart condition.
She liked desserts.
Is that what you said?
Легче говорить о гистерэктомии чем болезни сердца.
Она любила жирные десерты.
Ты ведь так говорила?
Скопировать
You know?
Suddenly, he wants his desserts and, "Have a nice time at the opera."
And, "We're certainly dressed up." This guy should be a wreck.
Понимаешь?
Вдруг ему захотелось десерт и: "Хорошо вам провести время в опере".
И, "Мы, однозначно, приоделись". Ему положено быть полной развалиной.
Скопировать
I can't believe your father owns this place.
So how are the desserts here?
Everything is delicious.
Не могу поверить, что твой отец владелец этого заведения.
Как здесь десерты?
Все очень вкусное.
Скопировать
I've never seen an appetite like this.
Desserts, everything.
- I don't know how she does it.
Никогда не встречал такого аппетита.
Десерты, все, что угодно.
- Я не знаю, как в нее влезает.
Скопировать
Look what I have for us.
A beautiful bevy of desserts.
Now this.
Смотри, что я принёс.
Потрясающая сладость.
Прошу... вас.
Скопировать
But, Homer, it's so expensive.
And after desserts, we'll adjourn to our second-floor room at the Offramp Inn.
Oh, Homer!
[ Вздыхает ] Но, Оливер, это так дорого.
Плевать, а после десерта мы поднимемся на второй этаж, в мансарду.
O, Гомер!
Скопировать
Are you sure that's enough?
The boss loves your delicious gelatin desserts.
Oh, Homer, Mr. Burns just said he liked it... once.
Может хватит?
Босс абажает твои желатиновые десерты.
О, Гомер, Мистер Бёрнс сказал, что они не всегда... вкусные.
Скопировать
Don't correct the man, Brat.
Oh, boss, look what we brought-- gelatin desserts.
Oh, for the love of Peter.
Не красиво исправлять взрослых, Брат.
Босс, смотрите, что мы вам принесли, желатиновые десертики.
О, Боже мой.
Скопировать
This is sounding better all the time.
And as you know, I provide the most memorable desserts.
My favorite part of dinner.
С каждой минутой звучит все лучше
И, как вы знаете, я знаменита запоминающимися десертами.
Моя любимая часть ужина!
Скопировать
What has she done?
She makes desserts.
- Does Julian seem a little stuffy to you?
А что она делает?
Десерты.
Джулиан какой-то душный. Он неплохой парень.
Скопировать
Wait, wait!
You gotta cut down on those rich desserts.
Wait a minute, now!
Погоди, погоди!
Тебе бы поменьше есть эти жирные десерты.
Погоди-ка минуту!
Скопировать
Is that tape working?
You ate three desserts tonight.
Forbearance is the watchword.
Не знаю, работает ли пленка.
Ты съел три десерта.
Воздержанность невозможна.
Скопировать
Where the landscape is barren, you often get grilled food.
Here the landscape's a bit lusher, so we have all those different desserts.
I'm not crazy about sweet things.
В местах с бесплодным ландшафтом, зачастую популярна жареная еда.
У нас тут ландшафт по-красивее, и поэтому у нас куча разных десертов.
Я не увлекаюсь сладким.
Скопировать
Good night Mr.
They're big on desserts.
Pies, Chocolate mousse...
Добрый вечер, месье.
Они заказывают большие десерты.
Пироги, шоколадные муссы.
Скопировать
Do you like it?
I'm not partial to desserts myself, but this is excellent.
Who are you talking to?
О, тебе нравится?
Я равнодушен к десертам, но этот превосходен.
С кем вы разговариваете?
Скопировать
I came to you in good faith.
You stay here then and get your desserts!
Your desserts, do you hear me?
Я пришел к вам с добрыми намерениями.
Оставайтесь здесь и получите, что заслужили.
Все, что заслужили, слышите?
Скопировать
You stay here then and get your desserts!
Your desserts, do you hear me?
You think you're immaculate.
Оставайтесь здесь и получите, что заслужили.
Все, что заслужили, слышите?
Думаете, что безгрешны?
Скопировать
Aren't we all?
- Two desserts, Mr Cadell?
- One for you and one for me, my love.
Как и все мы.
- Два десерта, мистер Каделл.
- Один вам, другой мне, любовь моя.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов desserts (дезортс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы desserts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дезортс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
