Перевод "Im--Im calling" на русский

English
Русский
0 / 30
callingпризвание заход
Произношение Im--Im calling (им им колин) :
ˈɪm ˈɪm kˈɔːlɪŋ

им им колин транскрипция – 30 результатов перевода

- Get the hell out of here!
- Im calling the police!
- Good. Tell her to do it!
- Да выйди ты уже к черту!
- Я звоню в полиции! - Хорошо.
Скажи ей сделать это!
Скопировать
-l came up with a title for the story.
I´m calling it ""Silent Night with the LAPD.""
That´s grand.
Я придумал хорошее название статьи:
"Тихая ночь Лос-Анджелеской полиции".
О, это здорово.
Скопировать
We'II pick it up tomorrow.
I' m calling a full lid.
Any developments throughout the night, you'II be paged.
Встретимся завтра.
Ничего больше.
О дальнейшем развитии событий за ночь вам соообщат.
Скопировать
I'm sick .
All right, I 'm calling the police .
Come on , there 's nobody there.
Меня уже тошнит.
Ну всё, я звоню в полицию.
Ну хватит, тут никого нет.
Скопировать
go home, boo, it´s too early for your shit.
go home, boo, or I´m calling the police!
I don´t care!
Иди домой, Бу, ещё очень рано.
Иди домой, Бу, я вызову полицию!
Мне наплевать!
Скопировать
No, Lisa, Its not like the government is listening to everybody`s conversion.
Hey im calling about your meat lovers pizza.
I like meat but i dont know if im ready to love again.
Ах, Лиза, правительство не прослушивает все разговоры.
Я звоню по поводу пиццы для любителей мяса
Мне нравится мясо, но я не уверена, готова ли я снова полюбить.
Скопировать
-It´s Garcia.
I´ m calling from Paris.
-Ramos Garcia.
-Это Гарсиа.
Я звоню из Парижа.
-Рамос Гарсия.
Скопировать
Okay, what...
I`m calling him.
Okay, I need you to call Adam right now.
Так, что...
Сейчас же позвони Адаму.
- Ага, я звоню ему. - Позови его к телефону.
Скопировать
I know I lied to you before, but it's for real this time, I swear!
I 'm calling your dad. You hear me?
Throw it, throw it, throw it!
Я знаю, что лгал тебе раньше, но на этот раз это всё правда, клянусь!
Я звоню отцу, ты слышишь?
Бросай, бросай!
Скопировать
You just give autographs.
Yes i m doing.
Yes yes go.
Просто раздавай автографы.
Да, я так и делаю.
Да, да...иди.
Скопировать
- But if you...
All right, since im the boss, I will drive as well.
Who wants shotgun?
- Но если вы...
Ладно. Раз уж я ваш босс, то поведу сам.
Кто хочет сесть впереди?
Скопировать
Tickets this way for the Chatsworth Express!
Come and watch pikeys making a mess of the lives they were given by 'im upstairs...
And kids they're convinced aren't actually theirs.
Пройдите сюда на Чатсворт-Экспресс.
Любуйтесь, как шушера местная жизнь, что им свыше дана, просирает.
И детям, которых чужими считает.
Скопировать
Tickets this way for the Chatsworth Express!
Come and watch pikeys making a mess of the lives they were given by 'im upstairs...
And kids they're convinced aren't actually theirs.
Пройдите сюда, на Чатсворт экспресс!
Любуйтесь, как шушера местная жизнь, что им свыше дана, просирает...
И детям, которых чужими считает.
Скопировать
Tickets this way for the Chatsworth Express!
Come and watch pikeys making a mess of the lives they were given by 'im upstairs...
And kids they're convinced aren't actually theirs.
Пройдите сюда, на Чатсворт экспресс!
Любуйтесь, как шушера местная жизнь, что им свыше дана, просирает...
И детям, которых чужими считает.
Скопировать
Or... him?
No, like 'im.
Oi! Gallagher!
Или... он?
Не... вон как тот.
Галлахер!
Скопировать
Tickets this way for the Chatsworth Express!
Come and watch pikeys making a mess of the lives they were given by 'im upstairs...
And kids they're convinced aren't actually theirs.
Пройдите сюда, на Чатсворт экспресс!
Любуйтесь, как шушера местная жизнь, что им свыше дана, просирает...
И детям, которых чужими считает.
Скопировать
Dorian. Take it forever and there... I should just...
I' m gonna smash it!
He knows that I'm gonna smash it.
Дориан, ты запомнишь это раз и навсегда...
Я сейчас разобью его!
Он знает, что я разобью его.
Скопировать
Today Grandpa's love was fulfilled.
He finally met Soon-im.
As you said, people in love can meet even after death.
Сегодня дедушкино желание исполнилось.
Он встретился с Сун Им.
Как ты сказала, влюбленные, и после смерти будут вместе.
Скопировать
But the cat didn't die
I 'm here!
Who called?
и чуть не убила кота. А ему хоть бы что, хоть бы что.
Налетай!
Сладости!
Скопировать
Hallowed by Thy name Thy kingdom come, Thy will be done...
I 'm sorry!
...Give us today our daily bread and forgive our trespasses... as we forgive those who trespass against us.
- Да святится имя Твое, - да приидет Царствие Твое, да будет воля Твоя, - Аурора!
- яко на небеси и на земли.
Хлеб наш насущный даждь нам днесь; и остави нам долги наша, яко же и мы оставляем должником нашим;
Скопировать
- Amen." - lam afraid to fall
Take me Take me I' m homesick
Girl, you don't remember That beautiful afternoon
Аминь.
...теперь, боюсь, я брошен ею, и побыл, и побыл я с милой лишь тот вечерок.
Ах, милая, ужель не помнишь ты тот вечер пылкой страсти?
Скопировать
I want to receive Holy Communion!
I 'm afraid of Evilamem.
What do you want from me, you son of a bitch? !
Мне надо причаститься.
Чтоб избавиться от лукавого. Аминь.
Что тебе ещё надо от меня, сукин сын?
Скопировать
I have to take this boy to the doctor!
I 'm afraid!
Crazy, crazy... Look!
"Нужно отвести мальчика к врачу".
"Я очень боюсь!"
Шизик, шизик.
Скопировать
Man, this is really a shitty situation for me.
I´m sorry.
Shall we go for a run?
Мужик, это действительно говенная ситуация для меня.
Мне жаль.
Хочешь пойти на пробежку?
Скопировать
I was drunk.
But I´m not young and stupid.
I wanted to hurt you.
Я был пьян.
Но я не молодой и глупый.
Я хотел причинить тебе боль.
Скопировать
All the best for your future.
I´m wishing that the Erdingers will get such a good and warm headmistress like you have been for us as
Good luck as Headmistress.
Всего самого лучшего вам в будущем.
Я поздравляю Эрдинг, с тем,что он получил такого хорошего и сердечного директора каким Вы были для нас, в качестве моего представителя.
Успехов в качестве директора.
Скопировать
Yes, it went well.
I´m glad that we met.
I hope we´ll stay in contact.
Да, все прошло хорошо.
Я рада, что мы встретились.
Я надеюсь, мы будем поддерживать отношения.
Скопировать
Just now I wanted to leave.
Well, then I´m coming with you.
But I won´t run slower for you.
Просто теперь мне нужно уйти.
Ну, тогда я иду с вами.
Но я не буду бежать медленнее из-за вас.
Скопировать
Have I been too harsh?
I´m too harsh sometimes, I am sorry.
See you tomorrow.
Я был слишком грубым?
Я иногда слишком груб, я сожалею.
Увидимся завтра.
Скопировать
You tell him.
I´m not the one who´s in love with him.
Leave me alone!
Ты скажи ему.
Я одна не влюблена в него.
Оставь меня в покое!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Im--Im calling (им им колин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Im--Im calling для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить им им колин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение