Перевод "urgent" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение urgent (орджонт) :
ˈɜːdʒənt

орджонт транскрипция – 30 результатов перевода

Now...
It's urgent sir?
Yes, sir.
Теперь...
Это срочно сэр,
Да, сэр,
Скопировать
Commander Jackson to Telecom.
Urgent UD call.
Commander Jackson,
(ОБЪЯВЛЕНИЕ) Коммандер Джексон вас вызывают
Срочный звонок из ОД.
Коммандер Джексон
Скопировать
Commander Jackson to telecom.
Urgent UD call.
Commander Jackson,
Командер Джексон ответьте на вызов
Срочный звонок из ОД
Коммандер Джексон
Скопировать
Just look at you' the world's coming apart and you two...
Commander Jackson to telecom, urgent UD call.
Commander Jackson.
Посмотрите на себя, Мир разваливается на части А вы двое...
Коммандера Джексона вызывают Срочный звонок из ОД
Коммандер Джексон
Скопировать
Commander Jackson to telecom.
Urgent UD call.
Is that clear?
Коммандер Джексон ответьте на вызов
Срочный звонок из ОД
Это ясно?
Скопировать
I'll brief you as we go along.
Send an urgent message to General Norton.
Specific request to employ anti-matter.
Я проинструктирую вас по дороге
Пошлите срочное сообщение генералу Нортону
Особый запрос на использование анти-материи
Скопировать
Final roll.
I got a very urgent appointment 50 miles from here.
I'll be seeing you. So long.
- Последний бросок!
- Слушай, друг, у меня важная встреча в пятидесяти милях отсюда.
Увидимся!
Скопировать
Choose! And make it fast!
It's urgent.
The Ritz!
Ну сколько вам раз говорить.
Запомните, Саймон Бернад, номер 136, отель Ритц, это срочно.
Отель Ритц, срочно.
Скопировать
Just as you said only greater by far!
I had an urgent call. A revolution in my country.
I couldn't bear to leave Paris without consulting you about this.
О-о-о!
И точь в точь как вы рассказывали, только намного прекрасней, примите мои извинения, я должен срочно покинуть Париж, в моей стране революция, не говоря уже о том, что мои шахты затоплены, а на заводах забастовки.
Но я не тронусь отсюда, пока вы не успокоите мое сердце насчет этого.
Скопировать
No, but I have something very important to tell him.
This is very urgent.
Alright, but I'll never finish my cleaning
Он назначил вам встречу? Нет, но я должен сообщить кое-что весьма важное.
Сейчас только восемь часов утра, месье еще спит.
Но это не терпит отлагательства. Ну хорошо, сейчас спущусь.
Скопировать
I think it'd be best if we travel through the night, captain.
Those medical supplies are marked "urgent".
Yeah, I guess you're right.
Мне кажется, лучше было бы продолжить путь и ночью, капитан.
На коробках с лекарствами написано "срочно".
Да, похоже, ты прав.
Скопировать
He's given permission for you to go.
Some urgent problems have come up.
Problems which would interest you immensely.
И он разрешил вам отправиться со мной.
У нас возникли кое-какие проблемы.
Проблемы, которые вам могут быть интересны.
Скопировать
Doubts exist and they are very significant.
Maecenas, let's say that under some urgent circumstances I would perform such an operation...
How do you think, which one stays alive?
Сомнения есть, и очень серьезные
Предположим, господин адвокат, что в срочных, неотложных обстоятельствах мы делаем такую операцию
Кто, по вашему мнению, остался в живых?
Скопировать
A bit of this, a bit of that, what comes across his hands.
Moreover, in an urgent situation, he has to assemble the whole piece by piece.
Piece by piece?
Кусок того, кусок этого, что найдется под рукой
В срочной ситуации приходится ему мудрить из того, что есть.
По чуть-чуть
Скопировать
Who is it? Do you know him?
No, but he says it's urgent.
Hello.
- Вь* его знаете?
- Hет. Oн говорит, это срочно.
Здравствуйте.
Скопировать
It's Laurana...
It's urgent. I'd like to call direct, if possible.
Thank you.
Лаурана. Это срочно.
Если можно, прямой звонок.
Спасибо.
Скопировать
- That's not the right moment.
- It's very urgent.
Come over here.
- Оставьте меня в покое.
Это очень срочно.
Идемте сюда.
Скопировать
Yes, that's how you turn it off, Jamie.
Now, if you'll excuse me, I'm afraid I have an urgent appointment. Yes, of course.
Come along, Jamie.
Да, это для отключения, Джейми.
Теперь, если вы меня извините, у меня срочная встреча.
Да, конечно.
Скопировать
I'm obliged.
Don't forget, it's urgent.
Oh, right away.
Буду обязана.
Не забудьте, это важно.
О, прямо сейчас.
Скопировать
Ladies and gentlemen, fellow villagers, students this is the Professor speaking.
I have an urgent message for you.
- Are you a student?
Говорит Профессор, говорит Профессор
У меня для вас неотложное послание
- Вы студент?
Скопировать
He has another report, Pilot.
An urgent one.
Very well, Ola, you may leave.
У него еще один отчет, Пилот.
Срочный.
Очень хорошо, Ола, Вы можете идти.
Скопировать
Ladies and gentlemen, this is the Professor speaking.
I have an urgent message - you are being tricked.
"Speed Learn" is an abomination.
Дамы и господа, возлюбленные студенты, это говорит Профессор
У меня важно сообщение - вас всех обхитрили.
"Учись быстро" - это мерзость.
Скопировать
Hello, is the professor there?
Wake him up, it's urgent
It's Invernizza speaking.
Алло? Профессор дома?
Разбудите его, это срочно!
Слушай, не могу тебе сейчас подробно объяснить я передумал.
Скопировать
Captain, something's coming in on the Starfleet channel.
Priority and urgent, sir.
Put it on audio over here, Lieutenant.
Капитан, я получила сообщение по каналу Звездного Флота.
Что-то срочное, сэр.
Переведите на динамик, лейтенант.
Скопировать
To feel free of that maternal love. To cut forever that link of dark deviant sensuality.
This seemed the most urgent objective to achieve.
And to achieve it soon, very soon, he would interpose between him and his mother, the image of another woman.
Стать свободным внутри себя от материнской любви, отрезать навсегда эту связь с аномальной и совращающей чувственностью!
Это было самым неотложным делом.
И сделать его надо было очень быстро, вставив между собой и матерью образ другой женщины.
Скопировать
Right. Won't be a minute. Hey, catch this cable.
Is it something urgent?
Well...
- Хорошо, только подожди минутку.
Что-то срочное?
- Ну...
Скопировать
Major Ridgley, this message just came.
It's urgent.
Thanks.
Майор Риджли, вам телеграмма.
Срочно.
Благодарю.
Скопировать
Hey!
We've got urgent business to discuss.
shush!
Эй!
У нас к тебе срочное дело.
Шшш!
Скопировать
For all this junk...
It's urgent.
It's for a sick person.
Это слишком много за это. Бесценок, грубая работа
Я Вам могу дать 4 500 Мне нужно срочно
Все остальное меня не интересует Это для больного
Скопировать
I can get you a job.
I have friends, influential businessmen, who have urgent need of someone like you.
Everything else you can arrange yourself.
Я могу найти вам работу.
У меня есть друзья, влиятельные бизнесмены, которым просто необходим кто-то вроде вас.
А дальше уже сами справитесь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов urgent (орджонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы urgent для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить орджонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение