Перевод "сверлить" на английский

Русский
English
0 / 30
сверлитьgnaw nag perforate drill
Произношение сверлить

сверлить – 30 результатов перевода

Он намного прочнее алмаза.
Сможете достать боразоновое сверло?
Нам также понадобится оператор из гражданских.
It's a lot harder than diamond.
Can you get hold of a Borazon drill?
It would mean getting hold of a civilian operator.
Скопировать
На такой глубине и при таком давлении, вы не сможете запустить его снова.
Сверло немдленно застрянет.
Вам придется покинуть скважину.
At that depth and that pressure, you'd never get it going again.
The drill bit would seize up immediately.
You'd have to abandon the bore.
Скопировать
-Да.
Давление и высокая температура подавляют скорость сверла.
Что мы можем сделать?
-Yes.
The pressures and the heat are overwhelming the present velocity of the drill bit.
What can we do about it?
Скопировать
Но кто тогда?
Края отверстия намного шире сверла.
Это вообще не похоже на след от сверла...
But you must have.
I can't have done. That's much bigger than my drill bit.
It doesn't look as if it was drilled at all.
Скопировать
Края отверстия намного шире сверла.
Это вообще не похоже на след от сверла...
Оно, как-будто, выплавлено...
I can't have done. That's much bigger than my drill bit.
It doesn't look as if it was drilled at all.
Looks more like melted.
Скопировать
Кварки, занять позиции бурения.
Старик, позиция сверла между кварками на площадке бурения.
Прикрепить единицей энергии.
Quarks, take up drilling positions.
Old man, stand that drill between those Quarks over the drilling site.
Attach force units.
Скопировать
Что это?
Штукатурка, можно смело сверлить.
Помолчите!
What's this?
It's plaster, we can do it.
Shut up!
Скопировать
Так как больше была поражена правая нога, её и нужно было прежде всего лечить.
А лечат так: сверлят дырку в черепе и вставляют в мозг иголку.
С помощью лазера отрезают поражённую область.
Since it's her right leg that's most affected, that's what had to be fixed first.
The technique is to drill a hole in the skull, and put a needle down into the brain.
Using a laser they cut out the affected area.
Скопировать
У вас интересное имя.
"Авгер" - как сверло?
Название сверла пишется через "Е".
Interesting name.
"Auger" like a... like the drill?
That's "Auger" with an "e".
Скопировать
"Авгер" - как сверло?
Название сверла пишется через "Е".
А я - АВГУР, через "У"!
"Auger" like a... like the drill?
That's "Auger" with an "e".
I'm "Augur" with an "u".
Скопировать
- Великолепно.
Записывая крик летучих мышей, чувствуешь как будто тебе сверлят зуб
Пошли.
Great. Giles?
Recording bat sonar is something soothingly akin to having one's teeth drilled.
Let's roll.
Скопировать
Будь серьёзнее, Гарри.
Пока мы по всему миру сверлили дырки в поисках нефти...
Грейс выросла и стала лакомым кусочком?
Get serious, Harry.
Come on. While we're off trotting' the globe, hunting mud...
Gracie grew up to become a full-blown hottie, you know?
Скопировать
Что это?
- Мы сломали сверло.
- Ладно.
- Yeah, Max, I see it.
I see it. What is it?
- We lost the bite in the bit.
Скопировать
- Проклятье!
- Похоже, мы сломали сверло.
Вытаскивай его, Макс.
Back it off.
- Goddam it! - Sounds like we twisted a shank.
Back it out of there, Max. Good.
Скопировать
Ты хорошо сыграл
Купить смазку, сверло и клуп
Администратора просят подойти на кассу номер 47
You played a good game.
I gotta stop in here for a minute, and get me some WD-40 and a tap and die.
Manager to Register 47, please.
Скопировать
Какая разница
А... хм... какая разница Мне нужен клуп, сверло и смазка
А... ну... и что вы хотите сделать?
What difference does it make?
What difference does it make?
Huh. Well, what is it you're trying to do?
Скопировать
А... ну... и что вы хотите сделать?
Я хочу купить сверло и клуп и смазки И свалить из этого богом забытого магазинишки
О, а... а что такое сверло и клуп?
Huh. Well, what is it you're trying to do?
I'm trying to buy a tap and die and some WD-40... and get out of this godforsaken store!
And what is a tap and die? Okay!
Скопировать
Я хочу купить сверло и клуп и смазки И свалить из этого богом забытого магазинишки
О, а... а что такое сверло и клуп?
Окей.
I'm trying to buy a tap and die and some WD-40... and get out of this godforsaken store!
And what is a tap and die? Okay!
Forget it!
Скопировать
Когда каждый кусок хлеба
Сверлит мне нёбо
И звёздная пыль закручивает спираль надо моей головой
When each bite of bread
Perforates my palate
And starry dust spirals above my head
Скопировать
Направо от тебя - служебная шахта.
Сверли и целься под углом 45 градусов!
Есть.
Opposite the wall on your right is a service shaft.
You'll be aiming down at 45 degrees.
Got it.
Скопировать
Будешь падать от каждого удара топором в спину?
[Звук сверла]
Или от сверла в лоб?
You can't quit every time you get an ax in the back.
[DRILLING]
Or a drill through your face.
Скопировать
[Звук сверла]
Или от сверла в лоб?
Хватит чесать заднюю дырку. Иди и победи!
[DRILLING]
Or a drill through your face.
Quit scratching your ax-hole and get back.
Скопировать
Эту процедуру часто применяли в Средние века.
Они сверлили отверстие в голове человека.
Тем самым выпуская злых духов и спасая человека от вечного проклятия.
It was a... procedure often done in the Middle Ages. They...
They'd drill a hole in the person's head.
The evil spirits are released, thus saving the person from eternal damnation.
Скопировать
Но, Фрэнчи, эта пиццерия ждёт нас.
Какие-то парни что-то сверлят в пустом магазине.
Нет? Нет, а как же ты?
Frenchy, this pizza place is Just waiting for us.
It's gonna look suspicious, a group of guys drilling in an empty store.
That's where you come in.
Скопировать
Мы заняты.
Я не понимаю, что вы тут сверлите.
Я тебе уже сказал!
We're busy.
I just don't understand about the drilling.
Business is good.
Скопировать
Приедешь за мной?
Будем использовать сверло. Подайте.
- Держите?
Will you come pick me up?
Now, we'll apply...
-Do you have that?
Скопировать
Даа, они бурятся к золоту!
Сверлят для нефти, они бурят всё подряд, видимо просто любят бурить.
Когда они на вашей кровати, они бурят. (Прррс)
Yeah, they drill for gold!
Drill for oil, they drill for anything, just for the love of drilling.
When they're behind your sofa, they're just drilling. (Purrs)
Скопировать
Бывало ты создавал проблемы на улицах.
Один из последних раз, когда мы гуляли с тобой... ты подбежал к какой-то старушке... и стал сверлить
Чарльз подходил к незнакомцам на улице, и начинал грузить их бредом.
You used to make trouble on the streets.
One of the last times I went out with you, we were walking around... and you went up to some old lady on the street... and started drilling her about her spiritual life... and she got frightened and threatened to call the police.
Charles goes up to these strangers on the streets, starts raving at them.
Скопировать
Что он делает?
О, он сверлит дыры в грунте.
Могильщик!
What does he do?
Oh, he drills holes in the ground.
Gravedigger!
Скопировать
Чтобы найти пивовара
Поместить мою любовь под сверло
Итак я могу забыть её
To find my Brewster
Put my love into the rig
So I could forget her
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сверлить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сверлить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение