Перевод "разрушенный город" на английский

Русский
English
0 / 30
разрушенныйdemolition destruction
городhope city town
Произношение разрушенный город

разрушенный город – 18 результатов перевода

Меня волнует лишь одно:
как не допустить разрушения города.
Мои приказы должны исполняться.
I care about one thing:
Stopping that army from destroying this city.
To do that I need soldiers to obey my orders.
Скопировать
Куда мы будем идти отсюда?
Разрушенный город.
Мой дом!
Where shall we go from here?
The town's destroyed.
My home!
Скопировать
Эти люди умирают как от воздействия жары, так и от отравления газами.
Я полагаю, что в следующей мировой войне обе стороны могли бы остановиться перед окончательным разрушением
Когда содержание углекислого газа во вдыхаемом воздухе больше чем 30 процентов, это вызывает удушье, падение кровяного давления, вялость, снижение рефлексов и потерю чувствительности.
These men are dying, both of heatstroke and of gassing.
In the next world war, I believe that both sides could stop before the ultimate destruction of cities so that both sides could retire for a period of ten years or so of post-attack recuperation, in which world wars four to eight could be prepared.
When the carbon-dioxide content of inhaled air is greater than 30 per cent, it will cause diminished respiration, fall of blood pressure, coma, loss of reflexes and anaesthesia.
Скопировать
Почему?
Потому что разрушенный город назывался Содом.
Разрушенный гневом Господним.
Why is that?
Because that place that was destroyed was called Sodom.
Destroyed by the wrath of God.
Скопировать
Покажите ему.
Каждая из тех красных точек - разрушенный город.
Доктор Картер, есть еще сообщение.
Show him.
Every one of those red dots is a destroyed city.
Dr Carter, there's another report.
Скопировать
"Он давал его обладателю власть, которую можно использоваться для добра или зла."
"Их злоупотребление этой властью првело к разрушению города."
"Чтобы убедиться, что никто когда-либо снова не владел бы этой властью,"
"lt gave its possessor a power that could be used for good or great evil.
"Their abuse of this power led to the destruction of the city.
"To be sure no man would ever again wield this power,
Скопировать
Последний час мы будем лететь над землёй
Вертолеты не полетят около разрушенного города.
Это мертвая зона.
We have to take the last hour overland.
Helicopters won't fly near the ruined city.
It's a dead zone.
Скопировать
Ты собирающийся идти к судье, чтобы сказать то, что вавилонский бог собирается появится в Западном Центральном Парке...
-... и начнет, разрушение города?
- шумерский , не вавилонский.
Are we going to go before a judge to say that a Babylonian god is gonna drop in on Central Park West...
- ...and start tearing up the city?
- Sumerian, not Babylonian.
Скопировать
Как же я зол!
Как он мог допустить разрушение города? Чем он вообще занимался?
Кстати, о пилоте, ты слышал о новеньком, которого перевели к нам в школу?
I'm downright pissed off!
What the hell's the point of our own guy wrecking' the city?
have you heard the rumor about the new transfer student?
Скопировать
Этот пилот робота настоящий придурок! Как же я зол!
Как он мог допустить разрушение города?
Вон он, там. Его перевели к нам, пока тебя не было.
Rei , fight back!
No, it's too late!
Target has made physical contact with Unit 00!
Скопировать
Абсолютно нет.
Я думала, мы собрались здесь, чтобы обсудить разрушение города, который, по вашим словам, вы так любите
И это всё, что вы можете предложить?
Not needless at all.
I thought we were here to discuss the destruction of the city that you claim to love so well and the massacre of your people.
And this is all you can offer?
Скопировать
И чёрная тень накрыла страну.
Я выступила против Эваноры, но в итоге... разрушенные города, осиротевшие дети... и сердце моё разбилось
Я не смогла уберечь добрых обитателей Оз.
And a dark shadow was cast across this land.
I've had to stand alone against Evanora and watch... as towns were destroyed, children were orphaned... and my heart was broken.
I've been unable to protect the good people of Oz by myself.
Скопировать
Я имею ввиду, посмотрите на это место, это невероятно.
Если видели один разрушенный город, вы...
- Сэр.
Look at this place, it's incredible.
- You've seen one crumbled city...
- Sir.
Скопировать
Дааа!
Из всех фильмов о разрушении города я рискну сказать, что этот - самый прелестный.
О, это наверное Вайет.
Yeah!
I've vote the video of city's been destroyed, I'm go out to Lim and say, "this is the cutest".
Oh, you know that's probably Wyatt.
Скопировать
" откуда оно?
Ёто экспериментальное оружие времен 'олодной ¬ойны, предназначенное дл€ разрушенигорода размером с
¬нутри детонатора содержитс€ блок взрывчатки —-4, окруженный т€желым галлюциногеном дл€ военных целей.
And it came from where, exactly?
This is an experimental cold war weapon designed to take down a city the size of Moscow.
Contained within this detonator is a block of C-4 explosive, surrounded by a highly-potent military-grade hallucinogen.
Скопировать
Это была великая трагедия для города.
Ему достался разрушенный город, который превратился в один из самых значимых городов, существовавших
За моей спиной - знаменитый Храм Надписей, вероятно, одна из самых знаменитых Пирамид Майя.
So this was really tragic for the city itself.
And it sets the stage for Hanab Pakal himself, who becomes king at a very early age, and then takes this city that's been destroyed, and now brings it up to what becomes one of the most important cities of the late
This is the famous Temple of the Inscriptions behind me, perhaps the most famous pyramid in all of the Mayan world.
Скопировать
Путешествие Гамильтона образно выражает что стало в конце 20го века с западной мечтой об изменении мира к лучшему.
Логика его научной теории привела его в маленький разрушенный город в восточном Конго.
Он брёл через хаос, убийства и мародёрство, в поисках доказательств того, что западная медицина была опасной и неправильной.
Hamilton's journey was a vivid expression of what had happened at the end of the 20th century to the western dream of transforming the world for the better.
The logic of his scientific theory had led him to a small ruined town in the eastern Congo.
He walked through the chaos, murder and looting, looking for evidence that western medicine was dangerous and misguided.
Скопировать
Кто-то проверил его алиби на утро?
Согласно сайту "Разрушенный город", он утром преподавал экстремальные единоборства.
И нет привязки к бассейну Лили? Нет.
Anybody check his alibi for this morning?
According to the Ripped City website, he was teaching X-treme Combat class all morning.
And he has no connection to where Lily swims?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов разрушенный город?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы разрушенный город для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение