Перевод "upset" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение upset (апсэт) :
ʌpsˈɛt

апсэт транскрипция – 30 результатов перевода

Well, I went to talk to her, try and get some those photos back, resolve this mess.
Was I upset?
Sure.
Я пошел, чтобы поговорить с ней, избавиться от фотографий, решить эту проблему.
Был ли я расстроен?
Конечно.
Скопировать
And it's amazing.
Why is she upset?
'Cause I was right.
И оно гениально.
- Почему она расстроена?
- Потому что я был прав.
Скопировать
Hey, hey.
I promise, Katja is nothing to be upset about.
Okay, it's not like I'm still in contact with her.
Эй, эй
Я обещаю, не стоит волноваться о Кате.
Хорошо, не то, чтобы я все еще общаюсь с ней
Скопировать
But I-I was going to go with him to his mom's wedding tonight.
Which is why you were so upset you missed your train.
Yes.
Но я.. Я собиралась пойти с ним на свадьбу его матери.
Вот поэтому ты была так расстроена, что пропустила свой поезд?
Да.
Скопировать
Why hasn't he been caught?
I know you're not trying to upset me, Stephen, but you are.
Read the file.
Почему его не поймали?
Я знаю, что ты не хочешь меня растравить, Стивен, но ты это уже делаешь.
Прочти файл.
Скопировать
You're not friends... with that ghost... Did she find it, but is just not wearing it... or did she not even find it?
Was she upset because it was something that I threw away?
CEO of Giant Mall will be here soon.
с тем призраком... ты не в дружеских отношениях... но просто не надевает... или она ее так и не нашла?
потому что я не отдал ее сам?
Президент Гиганта скоро прибудет.
Скопировать
Isn't it that he can't read yet? - How do you know my nephew can't read?
I'm upset that I keep falling for you and my self-esteem is hurt because I can't control it.
I'll protect you like the wolf, CEO.
что мой племянник не может читать?
потому что не могу это контролировать.
Президент.
Скопировать
This is ridiculous.
Certainly I was upset that Charlotte left me f or him.
But... she's hardly worth murder.
Это смешно.
Конечно я расстроился, что Шарлотта сбежала от меня к нему.
Но ради неё едва ли пойдёшь на убийство.
Скопировать
- Aaron, they are telling us which books we are allowed to teach and which ones we're not.
I'm not saying don't get upset.
I'm saying calm down.
- Аарон, они указывают нам, по каким книгам нам разрешено учить, а по каким — нет.
Я не сказал: расстраивайся.
Я сказал: успокойся.
Скопировать
He just caught me in a bad moment.
I was upset, and so I kind of-- Yeah.
Anyway, let's stay on topic here.
Он просто застал меня в неудачный момент.
Я была расстроена, и я вроде как...
Не важно, давай не уклоняться от темы.
Скопировать
Oh. Well, let me give you a hand with that.
Cam, look, I know you're upset, but please just try and let it go tonight.
Well, can you believe she said I'm the emotionally fragile one?
Давай я помогу тебе с этим.
Кэм, слушай, я знаю ты расстроен но постарайся отпустить это на сегодня.
Ты можешь поверить, что она сказала что я эмоционально хрупкий.
Скопировать
Friend of Nero's came in looking for him.
Seemed pretty upset.
I didn't know what I should tell her.
Знакомая Неро его искала.
В растрёпанных чувствах.
Я не знала, что ей сказать.
Скопировать
She rode a Japanese fella, Da, that's how it happened.
'Sean's very upset.
'Shower his head.' Right.
Ему нужно куда-нибудь съездить, развеяться.
Шон очень расстроен.
- Ага.
Скопировать
I'm so sorry.
She was really upset and I was just comforting her and one thing led to another.
She was upset?
Прости.
Она была так расстроена, я просто пытался ее успокоить, а потом одно, другое.
Она расстроена?
Скопировать
She was upset?
I'm upset!
Two weeks without betting poked, that's upsetting, Marty!
Она расстроена?
Это я расстроена!
Две недели без траха очень расстраивают, Марти!
Скопировать
Max, you said you were sick of me.
Oh, why are you so upset?
I say worse things to you all the time.
Макс,ты сказала ,что тебя тошнит от меня
О,почему ты так расстроена?
Я всё время тебе говорю кое-что и похуже этого.
Скопировать
We think he has a serious drink problem, and so does Mammy.
Mammy's very upset about it.
Beside herself, so she is.
У него проблемы с алкоголем. И мама так считает
- Мама очень расстроена
- Она в шоке
Скопировать
We told her.
Right, it's just, if you hadn't told her, she wouldn't be upset, she'd be none the wiser.
Mammy needed to know.
- Мы ей рассказали
Если бы вы не сказали, она и не расстраивалась бы И все было б нормально
- Мама должна знать
Скопировать
You're cheeky.
And you're upset about more than your dog taking a little jaunt into the wild.
What is it?
Ты нахал
Ты расстроена чем-то большим, чем собакой, которая убежала на небольшую прогулку в лес
Ведь так?
Скопировать
In a murderous kind of way, of course.
You must have been pretty upset when you found out that Charlie changed his will.
Why would I be upset? Because Charlie planned on leaving Lena Silver 30% of the income generated from his speeches.
С точки зрения убийцы, конечно.
Вы должно быть были очень расстроены, когда вы узнали, что Чарли изменил завещание. Почему я должна быть расстроена?
Потому что Чарли планировал оставить Лене Силвер 30% от выручки, полученной за его речи.
Скопировать
You must have been pretty upset when you found out that Charlie changed his will.
Why would I be upset?
That's, like, a million dollars.
Вы должно быть были очень расстроены, когда вы узнали, что Чарли изменил завещание. Почему я должна быть расстроена?
Потому что Чарли планировал оставить Лене Силвер 30% от выручки, полученной за его речи.
Вроде бы на миллион долларов.
Скопировать
VAL is being sent back.
She picked the wrong murderer and she upset our team dynamics.
Well, th-then the team is stupid.
ВЭЛ отправили назад.
Она выбрала не того убийцау, и она расстроила динамику нашей команды.
Ну, команда - это глупо.
Скопировать
Tell her I'm sorry, but I don't think I'm coming back.
I know you're upset.
Upset?
Скажи ей, что мне жаль, но я не думаю, что вернусь.
Я знаю, ты расстроен.
Расстроен?
Скопировать
Upset?
"Upset" doesn't touch it.
Rachel, I killed those guys by thinking it.
Расстроен?
"Расстроен" не совсем подходит.
Рейчел, я убил этих парней, подумав об этом.
Скопировать
Brilliant.
Look, her daughter's going to be upset, obviously.
So it would be a good idea if you came along.
Великолепно.
Слушай, очевидно, она сильно расстроится.
Так что будет замечательно, если ты тоже придёшь.
Скопировать
Well, there she is.
She looks pretty upset.
I'd believe her.
Вот она.
Выглядит довольно расстроенной.
Я бы ей поверил.
Скопировать
- Not a good time for what?
You're upset.
Two months this took to heal.
– Не то время для чего?
Вы расстроены...
Два месяца заживало.
Скопировать
Give us a minute, will you?
You're upset.
I understand.
Оставьте нас ненадолго.
Ты расстроен.
Я это понимаю.
Скопировать
I understand.
Upset?
- Upset?
Я это понимаю.
Расстроен?
– Расстроен?
Скопировать
i'm your primary and i asked you to do something.
so if it's okay, i'd like to be upset with you.
it's more than okay.
Это не должно иметь значения. Я тут главный и я попросил тебя об этом.
Так что если это ничего, я бы хотел на тебя обидеться.
Ещё как ничего.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов upset (апсэт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы upset для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить апсэт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение